Перевод "a jet" на русский
Произношение a jet (э джэт) :
ɐ dʒˈɛt
э джэт транскрипция – 30 результатов перевода
All the way to Mexico?
You ever hear of a jet perforator?
They use it for blasting oil wells.
Им придется отправиться в Мексику.
Ты когда-нибудь слышал о взрывном бурении?
Так они пробивают туннели.
Скопировать
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
Скопировать
I've got a feeling, we shan't bring her back.
(BRI) But every cloud has a jet black lining.
And as you know, you did come back, eventually.
У меня предчувствие, что она не вернется назад.
(БРАЙ) Всегда нужно надеяться на худшее.
И, как ты знаешь, тебя все-таки привезли назад.
Скопировать
- No.
- A jet-wrench 3-ply shortstick?
- No.
- Нет.
- А трехоборотная втулка?
- Нет.
Скопировать
Your presence is requested.
I have a jet standing by.
What's on your mind, hillbilly? What was I thinking about?
Heoбxoдимo вaшe пpиcутcтвиe.
Bac oжидaeт caмoлeт.
- O чeм зaдyмaлcя, дepeвeнщинa?
Скопировать
I don't know when I'll be back again
I'm leaving on a jet plane
Leaving on a jet plane
И не знаю когда вернусь обратно Крошка, я не хочу уходить
Я улетаю на самолёте
Я улетаю на самолёте Я улетаю на самолёте
Скопировать
I'm leaving on a jet plane
Leaving on a jet plane
Police found her in the street.
Я улетаю на самолёте
Я улетаю на самолёте Я улетаю на самолёте
- Uncut Wesley Snipes 1998 1080p [H264-mp4] Russian Полиция нашла ее на улице.
Скопировать
Don't know when I'll be back again
Leavin' on a jet plane
I don't know when I'll be back again
И не знаю вернусь ли я обратно
Улетаю на самолёте
И не знаю когда я вновь вернусь
Скопировать
One-One sec.
- Leavin' on a jet plane
- That boy don't take anything seriously.
- Мм-ммм.
Одну секунду.
- Улетаю на самолёте. Этот парень ничего не принимает всерьёз.
Скопировать
- Don't know when I'll be back again
Leavin' on a jet plane
- I don't know when I'll be back again - I'm marrying you.
Я не знаю, когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте. Я не знаю, когда я вновь вернусь.
Я женюсь на тебе.
Скопировать
Hold me like you'll never let me go
'Cause I'm leavin' On a jet plane
Don't know when I'll be back again
Обними меня, чтобы никогда не отпускать. Потому что я улетаю
На самолёте
И не знаю вернусь ли я обратно
Скопировать
I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane - Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane
И не знаю когда я вновь вернусь
- Улетаю на самолёте и не знаю когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте.
Скопировать
- Leavin' on a jet plane - Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
- Leavin' on a jet plane
- So, Truman, this is who you found to save the planet.
- Улетаю на самолёте и не знаю когда я вновь вернусь
Улетаю на самолёте.
Труман, это те, кого вы нашли, чтобы спасти планету?
Скопировать
- Bet your ass you are.
- Leavin' on a jet plane
I don't know when I'll be back again
- Я в этом уверена.
- Улетаю на самолёте
Я не знаю, когда я вновь вернусь
Скопировать
Do you think that I wanted Jesus to tap me on the shoulder? I'm the last guy who wanted that.
I got limos and a jet, and I'm sitting on a mountain of money.
I didn't want God tapping me on the shoulder. I didn't want that.
Ты думаешь, я хотел, чтобы Иисус хлопнул меня по плечу?
Да я трахаюсь по 6 раз в день.
Лимузины, самолет, куча денег ...
Скопировать
It's right in there, on the left.
Exquisite marble, high ceilings and a flush like a jet engine:
Now, listen, you better not wait.
Туалет там, слева.
Изысканный мрамор, высокие потолки и смыв как реактивный двигатель:
Послушайте, меня не ждите.
Скопировать
He's good luck.
We've got a picture of him down at the shop riding a Jet Ski.
That was my idea.
Он приносит удачу. Да.
У нас есть картина в магазине где он едет на водном мотоцикле.
Это была моя идея
Скопировать
Don't fall out of your chairs.
Our store is on the Internet. and there I am straddling a Jet Ski.
He looks so cute in his Speedo.
Не падайте со стульев.
Наш магазин теперь и в интернете. и там я на гидроцикле.
Он такой симпатичный в гидрокостюме.
Скопировать
It was a jet.
A jet?
I bet a jet goes fast.
На реактивном самолёте.
Реактивном?
Наверняка он быстро летает.
Скопировать
Block 2 Pictures
A Jet Tone Films Production
IN THE MOOD FOR LOVE
"Block 2 Pictures" представляет
Производство "Jet Tone Films"
ЛЮБОВНОЕ НАСТРОЕНИЕ
Скопировать
Yeah. Last year, I went to Disneyland in California.
It was a jet.
A jet?
Да, в прошлом году я ездил в Диснейленд в Калифорнию.
На реактивном самолёте.
Реактивном?
Скопировать
A jet?
I bet a jet goes fast.
Seven hundred miles per hour.
Реактивном?
Наверняка он быстро летает.
700 миль в час.
Скопировать
On Christmas Eve.
So it takes a jet going seven hundred miles per hour six hours to fly across one country and you thought
Isn't that a little dopey to think that, Jacob?
В канун Рождества.
Итак, если самолет, летающий 700 миль в час за 6 часов пересекает одну страну ты думал, что 8 оленей могут провезти сани повсюду за одну ночь?
Разве не глупо так думать, Джейкоб?
Скопировать
Mona's very capable.
She speaks seven languages has degrees in biology, chemistry, physics can fly anything from a jet to
Cheers.
Мона весьма способная.
Она говорит на семи языках, имеет степени по биологии, химии, физике, умеет летать на всём от реактивного самолета до вертолета и готовит потрясающий мартини.
Ваше здоровье.
Скопировать
No theater. No negotiation.
Jaffa will be taken to Gatwick Airport where a jet will land then leave with him.
On his release Flight 343 will go to Washington where half the passengers will be exchanged for fuel and 50 million in gold bullion.
Никаких трюков и переговоров.
Доставьте Яффа в аэропорт "Гэтвик" откуда его заберёт частный самолёт.
После его освобождения самолёт 343 полетит в Вашингтон где половину пассажиров обменяют на топливо и 50 миллионов долларов.
Скопировать
But, sir, the gentleman's ex-wife is on board this jet.
He wants you to blow up a jet plane going 500 miles an hour with a weapon designed for subterranean strikes
He says he'll pay us an additional $100 million.
Дело в том, что на этом самолёте летит его бывшая жена.
И он предлагает использовать для этого оружие предназначенное для подземного взрыва? Да уж.
Он предлагает за это 100 миллионов долларов.
Скопировать
I sit here you sit there
As I slept a jet slammed into a tower block.
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep.
Я сижу здесь, вы сидите там.
Пока я спал, реактивный самолет упал на здание.
Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне.
Скопировать
Okay, Pop.
Sal, if you want me to deliver any faster, you gotta give me a jet rocket or something 'cause I can't
The cheese ends up on one side.
Ладно, пап.
Сэл, если ты хочешь, чтобы я делал доставку быстрее,.. ..тебе придётся купить мне ракету, или вроде того,.. ..потому что я не могу бежать с пиццей в руках.
Сыр стекается на одну сторону.
Скопировать
Jimmy, what does it matter?
A jet's a jet.
Well, you don't love flying, so it wouldn't matter to you.
Джимми, какая разница?
Главное, что это самолёт.
Tы не любишь летать, тебе этого не понять.
Скопировать
My associates can escort you to my chopper... to take you to Santa Cruz.
I have a jet there. You'll be in Miami in five hours.
You'll be back here tomorrow in time for lunch.
Мои товарищи проводят вас до моего личного вертолёта. Долетите на нём до Санта-Круз.
Там пересядете на мой самолёт и через пять часов будете в Майами.
А сюда вернётесь завтра, как раз к обеду.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a jet (э джэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a jet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э джэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
