Перевод "a modeling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a modeling (э модолин) :
ɐ mˈɒdəlɪŋ

э модолин транскрипция – 30 результатов перевода

- Bill, what are the police gonna do?
She'll just say she's doing a modeling job overseas.
- But she's not.
- И что в полиции сделают?
Просто скажут, что она работает моделью за границей.
- Но ведь это не так.
Скопировать
We can go there and look around.
Every third guy in a bar will tell you he's a modeling scout.
Hey, I've used worse lines.
Можем сходить туда.
- Да там каждый третий парень скажет, что он занимается поиском моделей.
- А я использовал фразы и похуже.
Скопировать
Great news!
walking around Halverson's Department Store... and the owner comes right up to me, and he offered me a
Yeah.
Отличная новость!
Я шатался около универмага Халверсона и ко мне подошел сам хозяин и предложил мне работать моделью.
Да!
Скопировать
Wait, wait.
He just offered you a modeling job?
Yeah, sounds a little suspicious.
Погоди.
Он вот так вот просто предложил тебе работать моделью?
Да, звучит как-то подозрительно.
Скопировать
What are you doing here?
I have a modeling session.
I stopped by to see if Denis was feeling better.
Что ты здесь делаешь?
У меня урок шитья.
Я зашла узнать, как Дени.
Скопировать
We don't give anything away unless it's a birthday.
What if they came in third in a modeling contest?
No.
Мы бесплатно кормим только тех, у кого день рождения.
А если человек занял третье место на конкурсе фотомоделей?
Нет.
Скопировать
Ever been to Hong Kong?
They offered me a modeling contract once.
Let's go there.
Ты была когда-нибудь в Гонконге?
Мне там предлагали контракт манекенщика.
Поехали туда.
Скопировать
We're almost there. I don't feel well.
It'll be hard to find a modeling job.
Never look right at the audience.
Мы уже почти на платформе!
Что-то мне паршиво. Манекенщиком нелегко устроиться.
Никогда не смотри на зрителей.
Скопировать
You know, you don't always have to be against everything.
If a kid wants to take a modeling class, you can't tell her no.
Maybe not, but you don't have to let the fashion mob push the classes on school grounds, either.
Знаете, вам не обязательно всегда быть против всех.
Если кто-то хочет вступить в модельный класс, вы не можете ей запретить.
Может быть и нет, но тебе и не обязательно позволять этой толпе модниц отменить уроки.
Скопировать
The media!
inviting the mercenary recruiters to Lawndale High, News Five has learned that she did recently allow a
Wow!
Пресса!
Хотя директор Анжела Ли отказалась признать, что пригласила в Лондейлскую школу наёмников-вербовщиков, мы узнали, что по её приглашению в школе уже побывали представители модельного агентства.
Ужасно!
Скопировать
- Yeah.
She runs a modeling agency.
- How long have you known her?
- Да-а.
Она руководит модельным агентством.
- Как давно ты её знаешь?
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Is this a modeling agency?
Did I get off on the wrong floor?
Ой, ой, ой.
А у нас тут, похоже, модельное агентство?
Я вышел из лифта не на том этаже?
Скопировать
Sean Nolan was lying to his girlfriend.
Booth talked to his agent, and it turns out that he had not booked a modeling job in months.
So where was he going when he claimed to be out of town working?
Шон Нолан лгал своей подруге.
Бут разговаривал с его агентом, и оказывается, у него на несколько месяцев не было запланировано съемок.
Где же он тогда был, когда уезжал якобы на работу?
Скопировать
If I cut it that short--
If you actually had a modeling career, I would be speaking to your agency, and not sitting in your apartment
- Do you want this job or not?
Если я так коротко постригусь...
Если бы ты правда была бы моделью, я бы разговаривал с твоим агентством, а не сидел бы здесь, в твоей квартире.
- Тебе нужна эта эту работу или нет?
Скопировать
This was professional.
She booked a modeling gig.
And they left four days ago?
Это было по работе.
Ее пригласили на модельный показ.
И они уехали четыре дня назад?
Скопировать
And then one day I got a message from a stranger.
A fan of Hannah who wanted to pay for a modeling session.
I knew it wasn't normal, but the photos were...
Но однажды я получила сообщение от незнакомца.
От ее фаната, который хотел бы заплатить за фотосессию.
Я знала, что это не обычная просьба, но фотографии...
Скопировать
This short.
I have a modeling career.
If I cut it that short--
Вот настолько.
Я работаю моделью.
Если я так коротко постригусь...
Скопировать
And we're still waiting on her phone records, right?
Yeah, but here's the weird thing -- she leaves for a modeling gig four days ago, and her digital life
Delahay says he found her last night.
Но мы все еще ждем распечатку ее звонков, верно?
Да, но вот что странно: она уехала на показ четыре дня назад, а вместе с ней исчезла ее виртуальная жизнь - ничего нет.
Делахей сказал, что нашел ее прошлой ночью.
Скопировать
Frankly, it was one of our best.
But our clearances came across a modeling website.
Yeah.
Если честно, она была одной из лучших.
Но цензурный отдел обнаружил один модельный веб-сайт.
Да.
Скопировать
I sure was, Meg, when I was 16 years old.
In fact, your mom was offered a modeling contract.
Really?
Конечно, Мэг. В шестнадцать лет.
Мне даже предлагали стать фотомоделью.
Правда?
Скопировать
Before we met, my wife modeled for Molyneux in Paris.
I was just a modeling salesgirl.
That's something.
До того как мы познакомились, она позировала для Молино в Париже.
Я была всего лишь моделью для продавщиц.
Ну, это уже что-то.
Скопировать
Well,there's your evidence.
Burris is not a modeling agent.
Guy's a pimp.
Вот оно как.
Бёррис — не модельный агент.
Обычный сутенёр.
Скопировать
I ran facial-recognition software on Jodi.
I traced the face back to a modeling Web site in the Ukraine.
The image was stolen.
Я запустила программу по распознаванию лица Джоди.
И нашла это фото на сайте модельного агентства на Украине.
Фото украли.
Скопировать
What's she doing up there?
She said she had a modeling gig.
-Who are you?
-Что она там делает?
-Не знаю, она сказала, у неё сегодня фотосъёмка.
-Кто Вы? -Я Брок, сэр.
Скопировать
You've got it all wrong.
I came here to do a modeling job.
Crap, he got away.
А вот и не маюсь.
Я буду работать у него натурщицей.
Чёрт... убежал.
Скопировать
No reason.
I've arranged a little go-see at a modeling agency downtown.
We should pick someone out together, take her back to my place.
Не повод.
Я организовал небольшой смотр в модельном агентстве в центре города.
Нам стоит выбрать кого-то вместе, привезти ее ко мне.
Скопировать
- I know. Agnes' mother just told me that agnes is
On a modeling assignment in Tokyo,
And she hasn't seen Jenny for a week. then where is she?
Мать Агнес только что сказала, что Агнес по работе улетела в Токио,
- и что она не видела Дженни уже неделю.
- Тогда где она? Я не знаю. Думаю, надо позвонить в полицию.
Скопировать
Something?
Like what, a modeling job?
Yeah.
Кое-что?
Типо... работа моделью?
Да.
Скопировать
It's like ... Really, just like ...
Heather landed a modeling job at a department store in the mall.
It's paying off in major "Martha" points.
Она будто... она на самом деле будто...
Хизер заполучила работу моделью в универмаге.
Это добавляет ей очков в клане.
Скопировать
- Wait a minute.
- What's this about a modeling academy?
- Mrs. Solis is sponsoring me.
- Подожди минутку.
- Что это за модельная академия?
- Миссис Солис меня спонсирует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a modeling (э модолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a modeling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э модолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение