Перевод "a tune" на русский
a
→
какой-то
Произношение a tune (э тьюн) :
ɐ tjˈuːn
э тьюн транскрипция – 30 результатов перевода
My hero god!
Give us a tune, Bloom.
One of the old sweet songs.
Мой герой, моё божество!
Спой-ка нам, Блум.
Какую-нибудь старую сладкую песню.
Скопировать
Drip, drip, drop Little April shower - Little April shower - With your beautiful sound
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
Скопировать
I think I better go home now.
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Я думаю, что мне уже пора...
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг.
Кап, кап, что с ней сравниться может?
Скопировать
Come with your beautiful music
Drip, drip, drop Little April shower Beating a tune As you fall all around
Drip, drip, drop Little April shower
Дождик приходит к нам песней.
Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
Кап, кап, что с ней сравниться может.
Скопировать
Scrape-scrape, screech-screech.
Never a tune you could dance to, not if you were drunk as Davy's sow.
How about this?
Скрип-скрип!
Под такое разве потанцуешь?
Может, вот это?
Скопировать
What can I do for you?
Oh, just a tune-up.
But please, don't touch my sights.
Чем могу быть полезен?
Просто наладьте оружие.
Только, прошу, прицел не трогайте.
Скопировать
So I bought him some forgiveness.
But if I don't bring him back to face the music you know damn well that I can't carry a tune.
So you deliver my boy back here, you bring him right through that door you walk out of this house a free man, with a restaurant.
Я выкупил ему немного прощения.
Но если я его не смогу вернуть сюда держать ответ то ты сам понимаешь, что мне не выдержать вопроса.
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана.
Скопировать
- How's that?
- My bike needs a tune-up or something.
Let's not blame the bike, okay?
- Что такое?
- В велосипеде надо кое-что подкрутить.
Только не надо сваливать на велосипед.
Скопировать
There goes a dancing rat, having a whale ofa time
While a mouse drums out a tune to brighten up the day
A cat comes along, too. So elegant and content
"Гуайяберо". И я начал петь: Однажды мышь Приехала на бал.
Под звон цимбал Весь род мышиный танцевал.
И кот пришел, С иголочки одет...
Скопировать
Thank you very much.
Might I knock a tune, milord, for a moment?
I'm an old man and I've seen few of the sights.
Спасибо тебе большое.
Могу я включить мелодию, милорд, на мгновение?
- Я старпер а видел я не много.
Скопировать
This was such a good character.
Bum buttery bluebird is singing a tune
Rest assured, children, the authorities are in hot pursuit of Mr Stephano, from his eyebrow-less forehead to his un-tattooed ankle.
" нее просто хороший характер.
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку..."
Ѕудьте уверены, дети, власти объ€вили в розыск мистера —тефано с его безбровым лбом и отсутствием татуировки на лодыжке.
Скопировать
Bum buttery flit fluttery Dum diddly-ooh
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
""илли-дилли-дон, тра-л€-л€-л€
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
Скопировать
Bum buttery flit fluttery Dum diddly-ooh
Bum buttery bluebird is singing a tune
Daffodil dillies awaken and prune
""илли-дилли-дон, тра-л€-л€-л€
""илли-дилли-дон, птичка счасть€ выводит песенку
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива
Скопировать
There is one more thing.
There was a tune you used to dance to.
A waltz.
И ещё кое-что.
Мне любопытно, вы привыкли танцевать?
-Вальс?
Скопировать
You know, it's the funniest thing.
Sometimes I get a tune in my head like that and pretty soon, I hear somebody else humming it too.
Do you know whatit is, Uncle Charlie?
Знаешь, это забавно.
Иногда мелодия застревает у меня в голове, вот как сейчас, и вскоре я слышу, что еще кто-то ее напевает. Кажется, мелодии перепрыгивают из головы в голову.
Ты не знаешь, что это, дядя Чарли?
Скопировать
Call it that if you like.
It's a tune they used to dance to.
Why should he be playing it now?
Называется "вальс", если хотите знать.
Эта мелодия используется для танца.
Зачем играть её сейчас?
Скопировать
Young lady, I like music too.
- Would you play me a tune?
- Sure. What do you want?
Юная леди, я тоже люблю музыку.
-Хватит?
-А что вы любите слушать?
Скопировать
He's the best I ever heard of.
The boys already got up a tune about him.
They'll sing about T.C. And this roundup forever.
Он лучший, о ком я слышал.
Ребята уже начали сочинять песни про него.
Эти песни сохранят его имя в веках.
Скопировать
Uh...sing?
I can carry a tune, but...
What can you do?
А...петь?
Ну, я...я могу подпевать, но...
Что ты умеешь?
Скопировать
Tails, you can play her a tune.
Play me a tune.
Play something else.
Говори быстро!
Играйте для меня.
Сыграйте что-нибудь еще.
Скопировать
Besides, it's really rather nice and warm.
Let's have a tune to cheer us all up.
Yeah, I didn't think we'd heard the last of that.
Хорошо... А вот теперь, мне действительно тепло и хорошо.
Давайте исполним мелодию, чтобы поприветствовать всех здесь.
Я думаю что это будет последнее что мы услышим.
Скопировать
I was on my way back from Vegas... and I stopped in a place called Climax, Nevada.
Lovely little town... and I heard one of the natives humming a tune... and as I drove away, that melody
Miller and Spoonsap, uh, Moonsap and Spiller.
На пути из Лас-Вегаса... я остановился в местечке Климакс, штат Невада.
Славный такой городок,.. и я услышал, как один из местных напевает песню. Всю дорогу обратно эта мелодия не давала мне покоя.
Миллером и Спунсапом, вернее Мунсапом и Спиллером.
Скопировать
Oh, I remember it so clearly.
He was playing a tune.
What was the name of it?
Я помню как сейчас:
мы гуляли по настилам вдоль Редондо-Бич и там старый маленький итальянец-шарманщик играл мелодию...
Как она называлась?
Скопировать
You know how General Motors will recall cars?
You gotta go in for a tune-up.
We'll be out in five minutes. Five.
Знаешь как в "Дженерал Моторс" отзывают машины с браком?
- Иди домой.
- Мы обернемся за пять минут.
Скопировать
It's not supposed to.
It'd be like complaining that you can't play a tune on a carrot.
Precisely.
Она не должна это объяснять.
Это всё равно, что жаловаться на то, что ты не можешь сыграть мелодию на морковке.
Вот именно.
Скопировать
They couldn't call it that if it didn't have a catfish in it.
We're going to give our marriage a tune-up.
No fishing.
Его бы так не назвали, не будь в нем сомов.
Мы будем налаживать наш брак.
Никакой рыбалки.
Скопировать
No, you can't.
I can carry a tune.
No, you can't.
Нет, не можешь.
Я могу правильно вести мелодию.
Нет, не можешь.
Скопировать
But all the music lessons just make you learn dirge!
I was learning from this book called "A Tune A Day," and...
"This tune is called "Snug As A Bug In A Rug."
Но на уроках... Тебя учат только реквиемам.
Я учился по книжке "Мелодия за день".
"Эта мелодия называется "Тепло жучку на лугу".
Скопировать
All day.
Next time I'll show you how to play a tune using what you've learned.
Practice.
Все время.
И вскоре... .. я покажу тебе как играть мелодию используя то, чему ты научился.
Тренируйся.
Скопировать
A tune.
A tune, Dan.
Mother?
Нашу песню.
Песню, Дэн.
Георг велит... Мама?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a tune (э тьюн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a tune для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э тьюн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение