Перевод "a... a man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a... a man (эй э ман) :
ˈeɪ
 ɐ mˈan

эй э ман транскрипция – 28 результатов перевода

Our social structure in this small town seems to teeter on a delicate balance... one which-- which I certainly cannot in any way attempt to influence.
A-A man of God cannot be taking sides in these feuds.
- But all we want is a word from you, Reverend. - No.
Я не смею влиять на шаткое социальное равновесие в нашем маленьком городке.
В этом вопросе пастор не может принимать ни одну из сторон.
- Мы хотим только, чтобы вы сказали своё слово.
Скопировать
How many people are left alive down there?
There's, uh, maybe a dozen, and, uh, we're in the middle of the tunnel and... there's a-a man who-who
How?
Сколько человек осталось в живых?
Наверное 12, мы посередине туннеля... и есть человек, который вроде-бы знает как выбраться отсюда.
- И,так?
Скопировать
Prince Moses.
Uh... there's a-a man tied up in my room.
- Well, look into it.
- Принц Моисей!
В моей опочивальне кто-то связан.
- Пойдите, разберитесь.
Скопировать
When you look at me, what do you see?
I see a... a man unbuttoning a new frock for the first time... a man trying to get me tipsy while he
I can hold a hell of a lot of liquor.
Когда ть? смотришь на меня, что ть? видишь?
Я вижу человека, расстегивающего мое платье в первь? й раз. Которь?
Он начинает понимать, что я могу вь? пить чертовски много ликера и остаться на ногах.
Скопировать
I realized that, um... that this gift-- the coat, I mean-- was a surprise to you... and an odd gesture-- for me, anyway...
Fur being the kind of thing a-a man... uh, buys for his wife.
You know, to be honest, I... I-I was reading this, uh, silly book. A huge best-seller, of course.
Понял, что... Мой подарок, меха, тебя удивил.
Это странный жест, по крайней мере, для меня, ведь меха мужчины обычно покупают женам.
Если честно, я читал одну книжонку, очень популярную, книгу советов, в которой глубины ни на грош, ты не поверишь, что сейчас продается в магазинах...
Скопировать
You signed up to listen to your king.
Because I thought he was a... a man of honor.
He is.
Ты подписался служить королю.
Потому что думал, что... он человек чести.
Так и есть.
Скопировать
You have been my reason for being of late... as you know.
A... a... a man. It's from a man.
President Kang is definitely a man.
что я живу только ради тебя?
мужчина!
президент Кан - мужчина!
Скопировать
Yes, but I don't have anywhere near the qualifications...
A... A man, no less and tell him the things that I have told you.
No, I'm...
Да, но я не обладаю и малой толикой его знаний и опыта...
- Вы же не думаете, что я расскажу незнакомцу, к тому же мужчине, все то, что рассказывала вам?
Нет.
Скопировать
No reputable physician would consent to giving a medical opinion on a patient they haven't met.
A... A man...
I'm sorry, Virginia, I can't.
- Ни один уважающий себя врач не даст медицинское заключение без встречи с пациентом.
- Вы же не думаете, что я пойду к незнакомцу, тем более, мужчине?
Простите, Вирджиния. Я не могу.
Скопировать
Inside yourself.
When you were then with another man - a...a man you loved, for example.
Miss Susan, I have never known what it is to lie with a man I love.
Внутри.
Когда ты была с другим мужчиной - мужчиной... которого ты любила, к примеру.
Мисс Сьюзан, мне неизвестно, каково это - быть с мужчиной, которого я люблю.
Скопировать
Yeah.
You're a me-me -- a-a man-meme, and I invented you.
Oh!
Да.
Ты ме-ме - человек-мем, и я тебя создал.
О!
Скопировать
You never even went to therapy.
I-instead, you struck up a friendship with a-a man who understood you.
- Dom...
Ты даже никогда не ходила на терапию.
Вместо этого ты завязала дружбу с человеком, который тебя понимал.
- Дом...
Скопировать
I don't want to make things awkward for you.
I'm just a-a man in love.
Don't worry about it.
Не хочу ставить тебя в неловкое положение.
Просто я влюблен по уши.
Не волнуйтесь об этом.
Скопировать
According to the Navajo, if you so much as touch a dead body you're damned, and, if you rip the skin off one, you're an abomination!
A-A man died trying to save my life and I-I-I was purged of the guilt of that by...by my belief system
But you were making it up as you went along.
Навахо верят, что если ты так часто касаешься мертвого тела, ты проклят, и, если ты срежешь с него кожу, то ты мерзость!
Мужчина умер спасая мою жизнь и я был очищен от вины за это моей верою.
Но вы все сделали неправильно, вы сделали это так, будто вернулись один.
Скопировать
A voice on the phone.
A - A man.
Not old, not young.
Голос в телефоне.
Это мужчина.
Не старый и не молодой.
Скопировать
Yes.
There was a... a man here earlier.
He couldn't have been nicer.
Да.
Недавно приходил какой-то человек.
Очень приятный.
Скопировать
Nope. They paid cash.
Was anyone else with them, a-a man?
No.
Нет, они заплатили наличными.
С ними кто-нибудь еще был? Мужчина?
Нет.
Скопировать
Yeah, you were there.
Jackson, and all this is going on while a... a man is running down the stairs yelling that another man
I don't think it's a stretch that we consider the possibility that maybe, while all this was going on, maybe Officer Tedesco did identify himself.
Да, вы были там.
Вы кричали на детектива Рейгана, а он кричал на вас и миссис Джексон, и все это в то время как... мужчина сбежал по лестнице, крича, что другой мужчина с оружием пытается его убить?
Я не думаю, что будет преувеличением считать реальной возможностью, что пока все это происходило, может быть, офицер Тедеско представился.
Скопировать
I don't know.
A... A man...
Someone she trusts...
Я не знаю.
Мужчина...
Кто-то, кому она доверяет...
Скопировать
I didn't see much point in hiding who I was.
You didn't mind being the daughter of a-a man who financed terrorism?
In some ways, it helped me.
Я не видела смысла скрывать это.
Не видела смысла скрывать, что ты дочь человека, финансировавшего терроризм?
В некотором роде мне это помогло.
Скопировать
Write the book together.
Sort of a-a man and woman in dialogue.
I'm so sorry, I probably should've talked to you about this first.
Написали книгу вместе.
Что-то вроде диалога мужчины и женщины.
Извини, мне возможно следовало сначала поговорить с тобой.
Скопировать
Did she feel any remorse? Or did she manage to compartmentalize the death of the mother and her three children?
Perhaps as a... a man might have done.
Anyway, the long and the short of it was that the CIA dropped her as quickly as the proverbial hot brick.
Чувствовала ли она угрызения совести, или сумела каким-то образом отгородиться от смерти матери и её троих детей?
Возможно, мужчина так бы и поступил.
В общем, ЦРУ избавилось от неё, как от какой-то прокажёной.
Скопировать
Well, what did it look like?
Like a-a man in some kind of yellow suit.
Okay.
- Ну, на что это было похоже?
- На мужчину в какой-то желтом костюме.
- Хорошо.
Скопировать
No, not a date.
It's like a... a man-date thing but not like a date.
Listen, I'm fine.
Нет, не свидание.
Типа как... мужское свидание, но не свидание.
Слушай, я в порядке.
Скопировать
"Under the influence of an imaginary entity named 'Drill. '"
A- a man watching the building.
- What's your name?
"Находился под влиянием воображаемого друга Дрилла". Кто-то стоял на другой стороне улицы.
Он смотрел на здание.
– Как вас зовут?
Скопировать
There was someone across the street.
A-a man watching the building, like he was waiting for something.
Can you describe this man?
На другой стороне улицы кто-то стоял.
Мужчина смотрел на дом, будто чего-то ждал.
Вы можете описать его?
Скопировать
My health was negatively impacted by the fact that you all threw me out in the street...
A-a-a man dying of liver disease.
Your liver failure seems to come and go whenever you need it to.
На моё здоровье негативно повлиял тот факт, что вы вышвырнули меня на улицу.
Человека, умирающего от болезни печени.
Похоже, что ваше заболевание печени появляется и исчезает по вашему желанию.
Скопировать
Are you all right?
There was a... A man.
Ohh. I-I-I'm good, Juan-Battista.
Вы в порядке? Что случилось?
Какой-то человек напал на меня.
Всё в порядке, Хуан-Батиста.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a... a man (эй э ман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a... a man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение