Перевод "abduct" на русский
Произношение abduct (эбдакт) :
ɐbdˈʌkt
эбдакт транскрипция – 30 результатов перевода
Yes, that's why you mustn't touch it.
How many of these young people do you hope to abduct?
This time
Да, именно поэтому вы не должны касаться этого.
Сколько этих молодых людей вы надеетесь похитить?
На сей раз
Скопировать
Said away goes trouble down the drain
s to abduct me from planet Cardiff.
- Come on, you fuckers! Let's go! - [ Laughing ]
Mы просто их еще не догнали.
- Да. - Ты послушай, "Император" - он хочет контролировать Открытый Космос.
Йодо хочет познать внутренний космос.
Скопировать
I've been searching for four old men!
They intend to abduct her to Spain?
But now we know...
Они намерены увезти её в Испанию, так?
- Но теперь, когда мы всё знаем... - Конечно, вы их остановите.
Нет, я должен быть осторожен.
Скопировать
In the middle of town. They're following me.
They wanted to abduct me.
They have...
За мной гонятся по пятам.
Они пытались схватить меня. Я от них удрал.
Они взяли...
Скопировать
You have no extradition treaty with Bajor.
That's why you tried to abduct Lieutenant Dax.
The Bajorans would refuse extradition.
У вас нет никакого соглашения об экстрадиции с Бэйджором.
Думаю, именно поэтому вы пробовали похитить лейтенанта Дакс.
Вы побоялись, что баджорцы отказались бы выдать ее.
Скопировать
My vocal cords were cut.
It was not necessary to abduct us.
I am sorry but after speaking with Ro Laren I decided that it was.
Мои голосовые связки были вырезаны.
Не было необходимости нас захватывать.
Простите, но после разговора с Ро Ларен я решил, что это все же стоит сделать
Скопировать
Greyhound.
"Abduct me"
I said: "What do you mean abducted?"
Хоть на автобусе
"Похитите меня!"
Я говорю: "Что значит - похитили?"
Скопировать
I said: "What do you mean abducted?"
He said: "Well...they abduct people and they perform scientific and medical experiments on 'em"
I said: "Well, maybe we'll be lucky and it's some type of sterility dentistry program they've got going...
Я говорю: "Что значит - похитили?"
Он говорит: "Ну... они похищают людей и проводят на них научные и медицинские эксперименты"
Я говорю: "Может, нам повезёт, и они проводят программу стоматологической стерилизации..."
Скопировать
I really like you, young lady.
You know, if you really like me, why won't you abduct me?
Yes, true.
Вы действительно мне нравитесь, барышня.
Знаете, если я Вам действительно нравлюсь, Вы бы взяли и похитили меня.
Да, верно.
Скопировать
Detailed data on the new subject.
Last week, on the night we tried to abduct the subject called Number 26, a boy who was in an accident
Looks like he's a student at a vocational training school.
Какова цель?
Детальная информация о новом субъекте.
Да, на той неделе ночью мы пытались похитить субъекта Номер 26, парень, который столкнулся с ним на шоссе в старом городе, был принесен в лабораторию.
Скопировать
Don't panic.
I've been shot at on a ship that has come to abduct us.
What's there to panic about?
Без паники!
В меня стреляли на корабле, на котором пытались похитить нас.
И я после этого не должна паниковать?
Скопировать
She's not coming with you.
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
I'm going to kidnap her back.
Она не пойдет с тобой.
Что ты хочешь сказать, только потому что ты глава преисподней... то можешь похитить ее и выйти сухим из воды?
Так я украду ее обратно.
Скопировать
They grant huge power to the person who offers a sacrifice on-- On their 50th birthday. Bryce is gonna sacrifice his own daughter.
Why is Lanier trying to abduct her?
Bryce will get a lot of power off this sacrifice.
Они дают огромную силу человеку, который проводит жертвоприношение в день своего пятидесятилетия... о.. дорогой Господь...
Зачем тогда Ленер пытался ее выкрасть?
Брайс собирается получить сильную власть через это жертвоприношение.
Скопировать
Now? You sure about this?
Marty, aliens abduct me when the mood hits.
The mood hit as soon as Harold left for work.
Ты уверена в этом, прямо, в середине дня?
Марти, чужие, похищают меня, когда у меня есть настроение.
И этим утром у меня очень сильное настроение, как раз в то время, как Гарольд ушел на работу.
Скопировать
Let us be united!
Let us abduct the band from Victor's Laboratories
Let's stand up for out rights!
Давайте объединяться!
Давайте похитим группу из лабораторий Виктора.
Давайте отстаивать наши права!
Скопировать
He saved your life.
And we did not abduct the twins.
The twins.
Мы спасли тебе жизнь.
И мы не похищали близнецов.
Близнецы.
Скопировать
- Somewhere in France.
She wrote to me saying that she'll abduct Dejan.
That's why he's always with me.
- Где-то во Франции.
Однажды написала, что всё равно когда-нибудь похитит Деяна.
Поэтому я всегда беру его с собой.
Скопировать
I see.
You abduct these children, deprive them of their memories, bring them to this screaming wilderness and
That hardly sounds in character.
Понятно.
Ты похитил детей, лишил их памяти, притащил в эту глушь и даже не объяснишь, зачем?
Это на тебя не похоже.
Скопировать
Maybe he's watching South Park.
Aliens abduct Cartman and give him an anal probe and it makes him fart fire.
You're home.
Может, "Южный парк"?
Сегодня показывают серию, где Картмана похищают инопланетяне, суют ему зонд в задницу, а он потом пердит огнем.
- Ты дома.
Скопировать
Take me to your homeworld.
Come on, abduct me!
Shlt!
Возьмите меня в свой мир.
Давай те же, украдите меня!
Черт!
Скопировать
- What did you expect us to do?
I expected you wouldn't abduct people.
With few exceptions, almost all missionaries in this program chose to be of service.
А каких действий ты от нас ожидал?
Во всяком случае, не похищения людей!
Почти все миссионеры в этой программе добровольно избрали служение в качестве производителей крисса.
Скопировать
I'm deep in the mood,
I'd love to abduct and probe you now.
- But I still got lots of repairs,
Я точно в настроении.
Я собираюсь похитить тебя прямо сейчас и провести мои собственные исследования.
- Просто у меня еще ремонт..
Скопировать
He posed as you, protecting a girl named Virginia.
Lanier is trying to kill her or abduct her or something.
She's probably in danger at the party.
Он притворялся тобой. Защищал девушку по имени Вирджинии.
Этот парень Ленер пытался ее убить, или выкрасть или что-то вроде того.
Возможно, она в опастности прямо сейчас. Она на большой вечеринке.
Скопировать
to Obélix and not before. It is clear. I have understood it.
Abduct Caesar and we change it for Panorámix. That simple. Hey where are you going?
I should mistreat you so that you look like an authentic prisoner.
Видишь, я все понял.
Мы возьмем Цезаря в заложники и поменяем его на Панорамикса.
Я должен тебя ударить, чтобы ты стал похож на пленного.
Скопировать
They call themselves a cult.
So you're angry that this bizarre carpet cabal made no attempt to abduct you?
They could have at least tried.
А еще называют себя культом.
Так ты недоволен, что это странная ковровая секта не сделала попытку заполучить тебя?
Могли бы, по крайнем мере, попытаться.
Скопировать
Quentin. 'Ods bodkins!
So, monsieur, you abduct my daughter!
I fell from a window.
Господин Д'Артаньян! - Квентин!
Черт возьми! - Итак, сударь, моя дочка похищена.
- У меня все болит. Я выпал из окна.
Скопировать
- The CIA has known about 'em for ever.
. - They abduct people all the time, man.
- Hippy, would you do me a favour?
ЦРУ о нем все знает.
Пришельцы постоянно кого-нибудь воруют.
Хиппи, не надо меня вот так поддерживать.
Скопировать
- What?
- Why did you abduct my slave?
All right, look...
- Что?
- Почему ты похитил моего раба?
Ладно, слушай...
Скопировать
In other words, he's someone you'd never notice.
Do you think he'll abduct more victims anytime soon?
It's possible, though we find it highly doubtful.
Другими словами, он из тех, кого вы никогда не замечаете.
Думаете, он вскоре похитит еще больше жертв?
Возможно, хотя нам это кажется маловероятным.
Скопировать
Yes, sir.
You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is
You have any objection to seeing Lady Worsley again?
Да, сэр.
Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его.
Вы не против увидеться снова с леди Уорсли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Abduct (эбдакт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Abduct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбдакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение