Перевод "abuser" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение abuser (эбьюсо) :
ɐbjˈuːsə

эбьюсо транскрипция – 30 результатов перевода

- Class act.
And how about Leo Johnson, wife abuser?
There's a guy I wanna party with.
- Чистое золото!
А как насчёт Лио Джонсона, любителя поколотить свою женушку?
С таким парнем я на любую вечеринку пойду не глядя!
Скопировать
Something like that.
Blaine was not an abuser?
Man: That's correct.
Что-то вроде того.
То есть, более вероятно, что мисс Блейн не злоупотребляла?
Именно так.
Скопировать
To fear, not to delight.
I therefore apprehend and do attach thee for an abuser of the world.
A practicer of arts inhibited and out of warrant.
Она - и дьявол, созданный внушать Один лишь страх, а не дарить блаженство!
Тебя я арестую, развратитель, Повинный в запрещенном колдовстве!
- Схватить его! - Нет!
Скопировать
love is a thing without a name that gets a man obsessed for a woman.
And that music, romantic, you, self-abuser?
What, your dick already erects?
Любовь не название страсти, что дама в мужчине зажгла.
Под романтичную музыку дрочишь?
- У тебя уже стоит?
Скопировать
And Ramsay Marshall.
-When Darren left the home he turned abuser himself.
-That much I know.
И Рамсей Маршалл.
- Когда Даррен покинул дом, он сам превратился в насильника.
- Это я знаю.
Скопировать
Directed by Hiromu Nakamura
I'm certain that he's a substance abuser.
Or is it a woman?
Directed by Hiromu Nakamura
Мне кажется, что он наркоман
Или это женщина?
Скопировать
Just the opposite of Angelica.
Her abuser had a full life and a secret one.
She had nothing.
Полная противоположность Анджелики.
У ее насильника была свободная жизнь и секретная.
А у нее ничего не было.
Скопировать
Hi. I'm Ted
I'm a substance abuser.
You're supposed to say, "Hi, Ted".
Привет, я Тэд.
Я был наркоманом.
Надо сказать – "привет, Тэд".
Скопировать
It is a cycle.
The abused can become the abuser' but not everyone re-enacts their own abuse.
I was sure that Raeburn was involved.
Это круговой процесс.
Угнетаемый может стать угнетателем. Но не каждый воспроизводит способ своего угнетения.
Я был уверен, что Рейборн причастен.
Скопировать
I let you get away with more than anyone in this hospital.
Shielding a child abuser isn't covered.
Cooperate with this investigation or I'll fire you.
Я спускаю тебе с рук больше, чем кому бы то ни было в этой больнице.
Но покрывать педофила, я не позволю.
Ты будешь содействовать расследованию, или я тебя уволю.
Скопировать
Though I need to figure out how he had a major knock-down, drag-out with his wife and kept his skin smoother than mine.
He's smarter than your average abuser.
Wouldn't let us into his house without a search warrant.
Хотя я должна выяснить, как ему удалось прибить и выволочь жену, и сохранить кожу глаже моей.
Он более умен, чем обычный злоумышленник.
Не разрешил нам войти в дом без ордера на обыск.
Скопировать
The law's clear. You suspect abuse, you call the authorities.
You don't proceed as usual while the possible abuser sits by her bedside.
Dad consented to the exam which means it's not the dad.
Закон гласит, если ты подозреваешь насилие - ты звонишь властям.
Ты не можешь пропустить это мимо ушей, как обычно, в то время как предполагаемый насильник сидит у её кровати.
Отец разрешил делать осмотр, следовательно, это сделал не он.
Скопировать
That's not what happened.
Okay, you know, you got a little of that, victim who falls for the abuser thing.
Which I personally find very sexy.
- Хорошо, ты многого натерпелась,
"жертва влюбляется в преступника", я нахожу это очень сексуальным.
Вот это я и буду продвигать.
Скопировать
V's a illegal substance.
That makes you a criminal a drug abuser and a cheater.
On top of which, you're already a cocky bullshit motherfucker.
ВИ - это противозаконное вещество.
Это делает тебя преступником, наркоманом и обманщиком.
Плюс к тому, ты просто нахальный пиздобол!
Скопировать
I'm sorry for your loss, Matt.
I really am, but whatever we think of Nugent, there's no evidence he was an abuser.
Right.
- Я сочувствую твоей утрате, Мэтт.
Правда, но что бы мы ни думали о Ньюдженте, нет доказательств, что он растлевал детей.
Ясно.
Скопировать
He wouldn't talk.
In fact, he couldn't give evidence against his abuser.
Garvey saw himself in this boy.
Мальчик не хотел говорить.
Он не мог свидетельствовать против растлителя.
Начались приступы паники, он стал с криками просыпаться по ночам, не выносил прикосновений.
Скопировать
Businessman, drug dealer,
Blackmailer, sex abuser.
You talkin' to Crystal?
Бизнессмен, наркоторговец,
Шантажист, насильник.
Ты говорил с Кристал?
Скопировать
I already answered all your questions.
Well, that was befe we knew that you were a liar and a drug abuser.
I don't abuse drugs.
Разве я уже не ответил на ваши вопросы?
Ну, это было до того, как мы узнали, что вы лжец и наркоман.
Я не злоупотребляю наркотиками.
Скопировать
I became stronger and stronger. I learned to take care of myself.
My sister found a new abuser.
She married a man who used to beat her up.
Я становилась всё сильнее и сильнее и теперь могла сама за себя постоять.
А сестра нашла себе нового обидчика.
Она вышла замуж, и муж бил её.
Скопировать
Jonathan farrow-- "s" and "m" photographer,
Abuser of women, asshole, but not a killer,
Not up to harry's code.
Джонатан Фэрроу - садо-мазо фотограф
Унижает женщин, засранец конечно, но не убийца,
Это не по кодексу Гарри.
Скопировать
You botched it, Miss DeWitt!
You gave her the memory of an abused girl, and you put her face-to-face with her abuser.
She recognized one of her kidnappers.
Нет, это вы напортачили, миссис ДеВитт.
Вы дали ей воспоминания изнасилованной девушки, и ты ставишь ее лицом к лицу с ее недоброжелателем.
Она узнала одного из ее похитителей.
Скопировать
Kimberly hasn't committed a crime.
This charge is a transparent ploy to intimidate her into naming her abuser.
Dating violence in this city is up nearly 50 percent in the last decade.
Кимберли не совершила никакого преступления.
Это обвинение выдвинуто, чтобы она назвала имя человека, напавшего на неё.
Свидания с последующим применения насилия в этом городе возросли на 50 процентов за последнее десятилетие.
Скопировать
He lives around the corner from the bodega.
Miriam is supposed to signal Elijah when she sees her abuser coming home from work.
But when she gets kicked out of the bodega, she must've run into him.
Он живёт за углом от бодеги
Мириам должна была просигналить Элайджа когда она увидит своего насильника, возвращающегося домой с работы.
Но когда её выперли из магазина, она наверное столкнулась с ним.
Скопировать
So I called Mr. Granger.
Granger represented your son's abuser, Mrs. Lynwood.
He knows full well defending your son is a whopping conflict of interest.
И я позвонила мистеру Грейнджеру.
Мистер Грейнджер представляет растлителя вашего сына, миссис Линвуд.
Он в курсе, что защищая вашего сына, создаёт огромный конфликт интересов.
Скопировать
It was a mistake.
It's a bigger mistake to protect your abuser, whoever he is.
Kim, he's not going to stop.
Это была ошибка.
Ещё большая ошибка защищать напавшего на тебя, кто бы он ни был.
Ким, он не остановится.
Скопировать
He matches the priest's description of the man that was with her in church.
So if he's her abuser, why would he buy her a tattoo so she can pose as someone else?
I don't know. Let's go ask him.
Ваше описание подходит к человеку который был с ней в церкви
Если он ее украл, зачем тогда он платил за нее И она выдавала себя за другую?
Не знаю Поехали выясним это
Скопировать
I've told you that.
We have a chance to catch your abuser.
That's why there's no reason for you to hold back any important details.
Я же вам говорила
У нас есть шанс поймать твоего обидчика
Поэтому нет необходимости скрывать какие бы то ни было важные детали
Скопировать
I don't know what to do.
I know you don't believe it right now, but bringing your abuser to justice is going to go a long way
Now, you may have blocked out some details, but you just tell me when you remember, okay?
Я не знаю что мне делать
Я знаю что ты мне сейчас не веришь Но когда он предстанет перед судом Этого будет достаточно, чтобы залечить твои раны
Ты многого не помнишь Но расскажи мне, что осталось у тебя в памяти, ладно?
Скопировать
It's not uncommon for doctors to have substance abuse issues.
Andrew was not a drug abuser.
Look for physical indicators that might warrant opiate use.
Для докторов не редки случаи злоупотребления лекарствами.
Эндрю не был наркозависимым.
Ищите физические показатели, которые могли подтвердить использование наркотиков.
Скопировать
Or, in this case, stepbrother.
This personality protects itself from the original abuse by... well, becoming the abuser.
It's a paradox... the self turning against itself, which accounts for your cutting.
Или, в данном случае, сводный брат.
Эта личность защищает себя от настоящего агрессора... собственно, агрессором становясь.
Это парадокс... личность восстаёт против себя, что подтверждают ваши порезы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов abuser (эбьюсо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы abuser для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эбьюсо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение