Перевод "accidents" на русский

English
Русский
0 / 30
accidentsавария происшествие несчастье словоизменение
Произношение accidents (аксидонтс) :
ˈaksɪdənts

аксидонтс транскрипция – 30 результатов перевода

mistakes.
You don't get happy accidents in Photoshop.
So let me show you around the room, and behind you over there is our biggest enlarger.
ошибки.
Вы не получите удачные случайности в фотошопе.
Итак, позвольте показать вам все в этой комнате, и там позади вас наш самый большой увеличитель.
Скопировать
Sounds like you had some accident in that car.
Actually, he had two accidents if you add the fact that he... hummina-hummina-hummina-hummina.
I shouldn't even be here, thanks to that deathtrap.
Звучит так, словно ты попал в какое-то ДТП в этой машине.
Вообще-то у него было два происшествия, если добавить тот факт, что он... Хамана-хамана-хамана-хамана.
Я не хотел даже приходить сюда, и все благодаря той смертельной ловушке.
Скопировать
And men don't always come back up, do they?
Accidents happen.
What sort of accidents?
К тому же люди не всегда возвращаются, ведь так?
Бывают несчастные случаи.
Какого рода несчастные случаи?
Скопировать
Accidents happen.
What sort of accidents?
You don't need the work, that's fine.
Бывают несчастные случаи.
Какого рода несчастные случаи?
Если тебе не нужна работа - дело твое.
Скопировать
Come on, boy.
Accidents happen.
Candy?
Пошли, парень.
В семье не без урода.
Конфетку?
Скопировать
Let me tell you something: I've seen friends die before,
Accidents, Even murder.
My cousin Tony, they shot his face away.
Знаете, я уже видел как гибли мои друзья.
Всякое случалось, даже убийства.
Моему кузену Тони прострелили лицо.
Скопировать
Accidents.
All accidents until proven otherwise.
I'd be so happy if that were really true, Evelyn. And positively goddamned delirious... if you weren't fucking every living thing in our area code.
Случайность.
Пока не доказано обратное.
Я был бы счастлив поверить в это, Эвелин, и просто на седьмом небе если бы ты бросила трахать всё живое в пределах района!
Скопировать
What are you trying to say,I left the gate open?
Accidents happen.
Not if you take the time to bolt the bookshelves to the wall.
Нет, не я. Ты хочешь сказать, что это я оставила их открытыми?
Несчастные случаи случаются.
Нет, если найти время привинтить книжные полки к стене.
Скопировать
And all Fords, Senator Dupree?
The death toll from airline and automobile accidents doesn't even skim the surface of cigarettes.
Oh, this from a senator who calls Vermont home. I don't follow you, Mr. Naylor.
И на всех "Фордах", сенатор Дюпре?
Число жертв в авиа- и автокатастрофах гораздо меньше, чем число погибших от сигарет.
И это говорит сенатор от штата Вермонт?
Скопировать
"Your mommy said, bring this to you at school to lift your spirits.
A dolly has accidents too."
- You really want me to say that?
"Твоя мамочка попросила принести куклу, чтобы поднять твой дух.
Видишь, у твоей подруги тоже случаются прорывы".
- Вы действительно хотите, чтобы я так сказал? - Да.
Скопировать
What do you mean?
Metropolis Police usually don't send detectives to investigate traffic accidents.
So I made a call.
Ты о чем?
иция Метрополиса обычно не присылают детективов, чтобы расследовать дорожные происшествия.
Я сделал звонок.
Скопировать
There wasn't anything in my orders about having any heart-to-heart chats with the old man.
Accidents happen in the service.
Dad, listen, I--
В моих приказах ничего не было сказано о душевной беседе со стариком.
На службе бывают случайности.
Папа, послушай, я...
Скопировать
- Oh, he says it was an accident.
But when a mangoes halfway round the world to set off a bomb, he's responsible for any "accidents" that
Has your father ever talked about his work?
- Он сказал, это случайность.
Но когда человек проезжает полмира, чтобы заложить бомбу он отвечает за любую "случайность" при взрыве.
Твой отец говорит о своей работе?
Скопировать
Spent six months working on that project.
Well, my point is accidents happen.
He'll come to see that.
А ведь я шесть месяцев на него потратил.
Я хочу сказать, что всякое случается.
И он это поймет.
Скопировать
We needed you...
No accidents.
You and Layla were matched.
Нам нужен был именно ты. Джеймс.
Никаких случайностей.
Вас свели друг с другом.
Скопировать
So, I let her have it with nine eight-pounders, then we went alongside...
'Wherein I spake of most disastrous chances, of moving accidents by flood and field of hairbreadth 'scapes
Captain Murray, you'll stay to dinner?
Я дал ей 8 раз по 9 фунтов, на том и порешили.
Вы всё продолжаете свои бравые рассказы о чести доблести и славе?
Капитан Мюррей, может, останетесь на ужин?
Скопировать
- Try it with him sometime.
Well, here's to accidents.
We haven't even introduced ourselves.
- Попробуйте вместе с ним когда-нибудь.
Несчастных случаев хватает.
Мы не познакомились.
Скопировать
From what?
- Safe from accidents.
- You're afraid of someone?
От чего?
- От несчастного случая.
- Кого-то боишься?
Скопировать
- Yeah, I know what to do.
And make it look like one of those accidents.
- Sure, boss.
- Да, я знаю что делать.
И сделай, чтобы это выглядело как один из несчастных случаев.
- Конечно, босс.
Скопировать
You always cut your hand.
Over 10,000 people die a year from car accidents.
But I haven't seen anyone die from a car race yet.
У тебя все руки в ранах от нее.
Ежегодно в автомобильных авариях гибнет более 10 000 человек.
Но я еще не слышал ни про одного, кто погиб бы в автогонках.
Скопировать
Tonight is not an accident.
There are no accidents.
We have not come here by chance.
Эта ночь выбрана не случайно.
Случайностей не бывает.
И сюда мы пришли не случайно.
Скопировать
- I said I didn't like to.
Keep getting into accidents.
Sounds like they're trying to fly him out of here.
- Я сказал, что не люблю.
Все время попадаю в аварии.
Похоже, они пытаются вывезти его самолетом.
Скопировать
We accomplished a lot.
I said, "What about accidents?
I hear a lot about accidents."
Мы достигли многого. We accomplished a lot.
-Что относительно несчастных случаев в авариях?
Я много слышу о несчастных случаях." I said, " -What about accidents?
Скопировать
We have yet to finish the scene, we're losing light, losing the location--
Without chaos, there'd be no happy accidents.
Hello, hello, hello.
Доусон, мы всё ещё должны закончить эту сцену, мы теряем свет, мы теряем место съёмок.
Эй, без хаоса не было бы никаких счастливых случайностей.
Привет, привет, привет, привет.
Скопировать
We need a silent G in the background
"in case of any accidents or something."
"All right." "And an H as well." "Fucking hell.
Нам нужно глухое 'G' в фоне,"
"на всякий пожарный."
"Ладно." "И еще 'H'."
Скопировать
Your "Jim Jones Kool Aid" that was exactly that.
Accidents.
All accidents until proven otherwise.
Или перила на балконе, что были расшатаны.
Случайность.
Пока не доказано обратное.
Скопировать
- Wednesday.
Accidents also occurred on Wednesdays.
And today is Wednesday.
- Среда.
С Игорем тоже случилось в среду.
И сегодня среда.
Скопировать
Mommy, I ate all my cereal and Patsy didn't.
It's okay, we have accidents.
OK. Under the girls' bed, in the green box, there's another sweater under there.
Мамочка, я скушала все свои хлопья, а Пэтси нет.
Все в порядке, у нас бывают неприятности.
Под кроватью девочек в зеленой коробке... там есть еще один свитерок.
Скопировать
I said, "What about accidents?
I hear a lot about accidents."
"Oh, yes, we'll get you some data on that."
-Что относительно несчастных случаев в авариях?
Я много слышу о несчастных случаях." I said, " -What about accidents?
I hear a lot about accidents." " -О, да, мы предоставим вам данные на эту тему." "
Скопировать
"Oh, yes, we'll get you some data on that."
There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents and about a million, or a million-two
I said, "What causes it?" " It's obvious.
I hear a lot about accidents." " -О, да, мы предоставим вам данные на эту тему." "
-Oh, yes, we'll get you some data on that." Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых.
-Это-же очевидно. I said, " -What causes it?" "
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов accidents (аксидонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы accidents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аксидонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение