Перевод "ad companies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ad companies (ад кампониз) :
ˈad kˈʌmpəniz

ад кампониз транскрипция – 31 результат перевода

An elementary school newspaper is making big waves as more and more people say no to news on the Internet.
I read Super School News 'cause it don't try and fool me, and its news reports aren't paid for by ad
We just feel like this is actual news, and instead of clicking on links, we're reading stories.
Всё больше людей предпочитает узнавать новости не из Интернета, а из школьной газеты Саус Парка, ставшей настоящей сенсацией.
Я читаю газету "Супершкольные новости", потому что в ней меня не пытаются обдурить, а новости не оплачивают рекламщики.
В ней печатают настоящие новости, и вместо беготни по ссылкам мы читаем статьи. Я хотел избавиться от рекламы.
Скопировать
Maybe you should go into another line of work.
I saw an ad.
You're an idiot, ikey.
Может, тебе следует пойти на другую работу?
Я вижу это... 500 компаний ищут тебя, если ты умный, красивый, очаровательный и очень хорошо умеешь хлебать пиво, бьешь ребят из колледжа и спишь с девушками, которые тебе даже не нравятся.
Ты - идиот, Айки.
Скопировать
An elementary school newspaper is making big waves as more and more people say no to news on the Internet.
I read Super School News 'cause it don't try and fool me, and its news reports aren't paid for by ad
We just feel like this is actual news, and instead of clicking on links, we're reading stories.
Всё больше людей предпочитает узнавать новости не из Интернета, а из школьной газеты Саус Парка, ставшей настоящей сенсацией.
Я читаю газету "Супершкольные новости", потому что в ней меня не пытаются обдурить, а новости не оплачивают рекламщики.
В ней печатают настоящие новости, и вместо беготни по ссылкам мы читаем статьи. Я хотел избавиться от рекламы.
Скопировать
Wow.
It's where the big ad agencies and companies with higher marketing budgets are.
Better for our branding clients. -Have a seat.
Вау
Там располагаются все большие рекламные агентства и компании с более высоким маркетинговым бюджетом.
Лучшие для наших брэндовых клиентов
Скопировать
-It causes, it causes... but what would he say if he was born Russian, like me?
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
— Он болтает, болтает... но что такого он упомянул в своем рассказе, что привлекло русского, такого, как я?
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо,
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
Скопировать
Gyro. Do you know who largest Russian son?
The largest Russian companies was the son of Lenin, who was wearing a hat, a true gentleman.
He was largest in the world proletarian and very smart.
Зиро, ты знаешь, кто самый знаменитый русский сын?
Знаменитым русским сыном был товарищ Ленин, он носил кепку, и был джентльменом.
Он был главным мировым пролетарием и был очень умным.
Скопировать
You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan
Is this what you were looking for?
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Вы это искали?
Скопировать
Colonel Breed's outfit will be part of that exercise.
As a matter of fact, one of his companies... has been assigned the defense of divisional headquarters
So?
Группа полковника Брида примет в них участие.
Если быть точным, одной из его рот... предписано защищать штаб дивизии.
Ну?
Скопировать
A newspaper for the job ads.
Perhaps I'll place an ad myself.
I only have 4 or 5 days, at the most.
Газета с объявлениями о работе.
Может, я и сама подам объявление.
У меня всего 4 дня. Самое большее - 5.
Скопировать
It's my first job.
My father says that these big companies don't pay much.
But you have a secure job for life.
Это моя первая работа.
Отец говорит, что в больших компаниях много не платят.
Но зато - у тебя надёжная работа на всю жизнь.
Скопировать
Is that bad?
I've directed many companies in my life. I know what I'm doing.
All the places in decline are the same. They're depressing.
Такая у меня манера.
Мне довелось немало поуправлять, поэтому я знаю, что говорю.
Все загибающиеся места похожи друг на друга - там тоска.
Скопировать
What's the matter with those fellows?
They said they couldn't handle this ad for our bazaar.
Will you go over and straighten them out? Ah, take it easy, Doc.
Что случилось с твоими парнями?
Они отказываются печатать объявление о нашем базаре.
Вы не разберётесь?
Скопировать
While the Union Pacific, thanks to its long peace with the Indians was able to keep up pressure just as avidly in the opposite direction.
The competition was exciting, but also costly and both companies were itching to earn money from tracks
- Did the horses ride all right, Jake?
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Состязание было захватывающим, но дорогостоящим и обеим компаниям хотелось получать прибыль с уже проложенного пути.
- Джейк, лошади в порядке?
Скопировать
- I'm wrong, as usual.
Constructio ad sensum.
What does that mean?
- Значит я, как всегда, ошибаюсь.
Constructio ad sensum.
Что это такое?
Скопировать
- Anything interesting, Mar? - Well, a couple of bills.
An ad for a correspondence course. - Oh, yeah?
For what? - The Famous Plumbers School.
Лу, Теду больше не о чем говорить.
Ему уже три часа не о чем говорить.
- На этот раз всё серьёзнее.
Скопировать
If it concerns Terumichi, I have to take care of it.
The telegram was ad reseed to me
I was the only one, who knew where he was
Раз дело касается Тэрумити, разбираться придётся мне.
Телеграмма пришла на моё имя.
Я один знаю, где он.
Скопировать
- What can I do for you?
- I saw your ad.
- What's it got to do with you?
- Чем могу помочь?
- Я видел ваше объявление.
- И что оно вам дало?
Скопировать
Wouldn't you, Harold?
Yeah, we'll give a D there. Three:
"Should women run for president of the United States?"
Правда, Гарольд?
Да, мы поставим здесь D. Третий:
"Можно ли позволить женщинам баллотировалась в президенты США?"
Скопировать
Written by
According to the historian Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna,
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
Some foreigners are here for a fashion show.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
The address is a post box.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
И адрес почтового ящика.
Скопировать
Good afternoon.
I saw an ad about work.
I'm looking for a job.
Добрый день.
Я увидел объявление о работе.
Я ищу работу.
Скопировать
Having a holiday
In the paper I saw an ad for a holiday on the Costa del Sol
Journey and stay all in for 275 Mark
Отдыхаю.
Я видел в газете объявление. Можно отдохнуть на Коста дель Соль.
Все удовольствие за 275 марок.
Скопировать
You know, I think it went awfully well tonight.
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
Я просто пытаюсь сказать, как хорошо ты выглядишь.
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Скопировать
I'm sorry I forgot a few lines, but I think I ad-libbed my way out of it very neatly.
Ted, saying "excuse me" and walking off the stage... to check your script is not an ad-lib!
- By the way, Mary, where's Lou?
Ты не потеряла ни чуточки привлекательности, даже со сломанной ногой. Это совсем плохо.
Я принес тебе новую книгу. Угадай, какую? - "Чувственная женщина".
Я её читала.
Скопировать
It's run by Mr. And Mrs. Pinelli.
One of my companies owns it.
It's the kind she'd choose.
На месте этого дома одна моя фирма будет строить новый дом.
Ну и место она себе выбрала!
Сумасшедшая девочка, пьяница. Сплошной разврат.
Скопировать
- Of course not.
He's been invited to join our associated group of companies, my son.
All he needs, Harry, is a little nudge.
- Конечно, нет.
Он приглашен присоединиться... к нашей группе объединенных предприятий, сынок.
Его нужно лишь слегка подтолкнуть, Гарри.
Скопировать
Cue back davit.
Ad admonito.
Where do you think you're going?
Назад, здесь балка.
Объявлено предостережение.
Куда вы идете?
Скопировать
- Sashka! - Who are they?
- From all the companies.
Where's Orlov?
Сашка, кто это?
Со всех рот!
Где Орлов?
Скопировать
Two hours of 85-23, 85-23? I need new numbers. I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Yes, just fine. Fine.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Да, но я не могу называть её так, как она хочет.
Скопировать
I can't take it anymore!
I can't ad-lib anymore.
- But, Ted, your ad-libbing is great. - Really? Really.
Женщина живёт у тебя три дня, а ты даже не знаешь её имя? Просто, никогда не думала, что у неё есть имя.
Это так на тебя похоже.
Она не хочет, чтобы её называли миссис Моргенштерн.
Скопировать
Oooo, folk music then.
Well, I read that newspaper ad, So if you could do something for me...
Yes, yes my bro, it is true that I am the best manager at Balkan, but only shakers go now.
Значит, попсуха?
- Я прочёл объявление в газете. Если бы ты смог помочь...
- Да, да, да, братец. Несмотря на то, что я выдающийся менеджер на Балканах, cейчас актуальна другая тусовка, что мне делать с тобой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ad companies (ад кампониз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ad companies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ад кампониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение