Перевод "ad space" на русский
Произношение ad space (ад спэйс) :
ˈad spˈeɪs
ад спэйс транскрипция – 15 результатов перевода
It's no fun.
It's not creative, but if we don't sell this ad space by tomorrow, we won't have money for printing.
Here's a list of the local merchants we haven't hit yet.
Это не весело.
Это не творческая работа, но если до завтра мы не продадим оставшееся рекламное место, у нас не будет достаточно денег на распечатку.
Это лист местных торговцев, к которым мы ещё не обращались.
Скопировать
First of all, your image needs rehabilitation.
I noticed an invoice here for prepaid ad space in "Byte Magazine."
Look, use this to change the story.
Прежде всего, вам необходимо восстановить свой имидж.
Я тут заметил счет за предоплаченную рекламную площадь в журнале "Byte".
Вы можете воспользоваться этим, чтобы изменить представление людей о вас.
Скопировать
Dan's serial is continuing in "Vanity Fair."
onetime occurrence, which is too bad for me because Graydon is charging ten times as much as you did for ad
(Clears throat) I'm sorry, Erica.
Рассказа Дэна продолжиться в "Vanity Fair."
Да, я думаю, что "Наблюдатель" был единоразовой публикацией, которая не выгодна для меня, потому что Грейдон берет в десять раз больше за рекламу, чем ты.
Мне жаль, Эрика. Я...
Скопировать
Pretty awesome?
My buddy Dave sells ad space, so he got us a great deal.
Pretty awesome?
Классная?
Мой друг Дейв продает площади под рекламу. Отличная сделка.
Отличная?
Скопировать
I got two kids.
For crying out loud,I sell ad space! Don't lie to me!
I know what you are!
У меня двое детей.
- Признаю вслух, я продаю места под рекламу!
- Не лги мне! Я знаю, кто ты!
Скопировать
Oh, man, they just keep kicking off awards season earlier and earlier.
Yeah, the whole thing is just a scam to sell ad space in the school paper.
That's the place that did both my Grandmas.
Черт, они открывают сезон все раньше и раньше.
Это афера, чтобы продать побольше рекламного места в школьной газете.
Лиза, мы предвкушаем твои нужды. Мне нужны гробы Лиза, мы предвкушаем твои нужды.
Скопировать
Did you tell him that we've already booked the photoshoot? Did you tell him that we've already booked the photoshoot?
That the ad space has already been paid for? That the ad space has already been paid for?
He said, "That's your problem. He said, "That's your problem.
Ты ему сказал, что мы уже заказали фотосессию?
Что реклама уже вся проплачена?
Он говорит – "это ваши проблемы.
Скопировать
Yes. Sure.
Selling cell phones, selling ad space. You know, it's all the same crap.
Anyway, it's just a stepping-stone.
Конечно!
Что сотовые продавать, что рекламное пространство - один чёрт.
Шаг за шагом... всё получится.
Скопировать
We lost the funding.
We're hoping to sell enough ad space to cover the cost of the show.
They're only ten dollars each.
Мы лишились финансирования.
Мы надеемся продать достаточно билетов для того, чтобы покрыть стоимость шоу.
Всего по 10 долларов за одно место.
Скопировать
We should be out there courting votes we don't already have.
If we can't beat Adams in ad space, we'll beat him here on the ground.
Okay.
Мы должны вовсю добиваться голосов, которых нам пока не хватает.
Если нельзя победить Адамса по рекламной площади, мы можем победить его на этой площадке.
Ладно.
Скопировать
Okay, bye.
Looks like we'll be able to buy some of that ad space the mayor hasn't already grabbed up.
And...
Хорошо, до свидания.
Похоже, нам удастся прикупить рекламного времени, которое мэр пока не прихватил.
И...
Скопировать
Some reason you're showing this to me right now?
I was hoping that you might be interested in purchasing some ad space to help save the show.
Save the show?
Есть какая то причина почему ты показываешь мне это сейчас?
Я надеялся, что тебе понравится идея купить в ней место под рекламу, чтобы помочь спасти шоу.
Спасти шоу?
Скопировать
LYLAS!
OMG, you guys, she just bought so much ad space, and all I had to do was make fake plans to have drinks
T, I have literal R.L. Stine goose bumps right now.
Чмоки-чмоки!
Боже, ребят, она только что купила столько баннеров, а я всего лишь напридумывала ей встречу за коктейлями.
Ти, у меня прямо мурашки по коже!
Скопировать
Black coffee, extra hot, splash of 2%.
Jesse, I buy ad space on your stupid network every Sunday.
Least you could do is cut me a deal for the playoffs.
Чёрный кофе, слишком горячий, 2% молока.
Джесси, я покупаю рекламные места в твоей дурацкой сети каждое воскресенье.
Меньшее, что ты можешь сделать — выбить мне сделку на плей-офф.
Скопировать
We should advertise over urinals in bars.
According to all the empty ad space over urinals, that's the number one place to advertise.
Now, I know a lot of you are worried about the rising threat of a mutant versus cyborg galactic holy war, but for now, let's enjoy our new shake shack!
И нам нужна реклама над писсуарами в барах.
Если верить рекламам-заглушкам над писсуарами, то это лучшее место для рекламы.
Да, я знаю, что вас пугает возможное начало священной галактической войны мутантов против киборгов, но пока что давайте порадуемся новой забегаловке!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ad space (ад спэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ad space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ад спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение