Перевод "air bottle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air bottle (эо ботел) :
ˈeə bˈɒtəl

эо ботел транскрипция – 32 результата перевода

Heribert!
...from a portable compressed air bottle...
-Ulrike is here.
Хериберт!
...из переносного цилиндра со сжатым воздухом...
-Здесь Ульрика.
Скопировать
Fifty pounds there, front and back.
Air bottle goes right there.
Red light right up above so he can see it good.
23 кило вперёд и назад.
Баллон под сиденье.
Лампочку наверх, чтобы было видно.
Скопировать
Heribert!
...from a portable compressed air bottle...
-Ulrike is here.
Хериберт!
...из переносного цилиндра со сжатым воздухом...
-Здесь Ульрика.
Скопировать
Nothing, Just bubbles right out of the ground,
I bet you we could figure out a way to bottle the air up here, too,
Fantastic,
Ничего! Она сама просто вытекает из земли.
Уверен, что мы и воздух здесь сможем закупорить и продать.
Фантастика.
Скопировать
Fifty pounds there, front and back.
Air bottle goes right there.
Red light right up above so he can see it good.
23 кило вперёд и назад.
Баллон под сиденье.
Лампочку наверх, чтобы было видно.
Скопировать
Gosh.
Wish we could bottle it, like gas and air.
Sister Evangelina wouldn't approve.
Смелость.
Если бы её можно было закачать в баллон, как веселящий газ.
Сестра Эванджелина не одобрила бы.
Скопировать
♪ Men.
♪ Two and a Half Men 11x15 ♪ Cab Fare and a Bottle of Penicillin Original Air Date on February 27, 2014
Hey, Berta, how about a cup of coffee?
Два с половиной человека 11x15
- Деньги на такси и пузырек пенициллина
Берта, что насчет кофе?
Скопировать
The air out here is magnificent.
I'm telling you, if someone could bottle this air, they'd make a million dollars.
Hello, Larry.
Здесь изумительный воздух.
Точно говорю, если бы кто-то упаковал этот воздух, он заработал бы миллионы долларов.
Здравствуй, Ларри.
Скопировать
You're gonna pay how much...
What price do you put on a bottle of air if you need it?
I bet they've they've got a right scam going on here.
Ты заплатишь столько, сколько...
Сколько вообще стоит бутылочка воздуха? Если он тебе понадобится.
Готов поспорить, тут творятся настоящие махинации.
Скопировать
I'm talking about mouth.
. ♪ ♪ Two and a Half Men 8x02 ♪ A Bottle of Wine and a Jackhammer Original Air Date on September 27,
Yeah, hi.
Я говорю про горло.
Два с половиной человека 8-й сезон, 2-я серия: "Бутылка вина и отбойный молоток"
Да, здравствуйте.
Скопировать
You have no proof I'm here!
There's a half a bottle of wine on the table and a whiff of camembert in the air.
Circumstantial!
У тебя нет доказательств, что я здесь!
На столе полупустая бутылка вина, а в воздухе аромат камамбера.
Все улики косвенные!
Скопировать
Okay.
I am going to use this plastic bottle to push air into your lungs.
Will you hold your nose, please?
Хорошо.
Я использую эту бутылку, чтобы наполнить кислородом ваши лёгкие.
Зажмите свой нос, пожалуйста.
Скопировать
'So it's safe to say that he'd have put that six-inch diving knife 'to good use on you, then? '
'I knew he was nearly out of air, so I quickly grabbed another bottle.
'I dived in and... 'and took him way back down.'
Поэтому можно с уверенностью сказать, что он бы воспользовался своим шести-дюймовым дайверским ножом против вас?
Я знал, что он оставался почти без воздуха, поэтому я быстро сватил другой баллон.
Нырнул и... потащил его вниз за собой.
Скопировать
Isn't it obvious?
All of the tension in the air has sent Bear back to the bottle.
Five weeks down the drain!
Разве это не очевидно?
Из-за этой напряжённой атмосферы Медвежонок снова стал прикладываться к бутылке.
Пять недель коту под хвост!
Скопировать
- Not if you were taught by Mr Slade.
If they could bottle that man we could do away with gas and air.
A more numbing fellow you couldn't find.
- Нет, если ты училась у мистера Слэйда.
Если бы можно было разлить этого человека по бутылкам, нам больше не понадобилась бы анестезия.
Более отмороженного человека даже представить невозможно.
Скопировать
'And to make the whole thing as streamlined as possible, 'it's been shaped in Jaguar's wind tunnel.'
It even directs the air around the front forks and around the drinking bottle, so it doesn't hit the
Haha! There's May.
И чтобы сделать велосипед очень обтекаемым, его форма создавалась в аэродинамической трубе компании Jaguar.
Воздух хитро направляется вилкой вокруг фляги с водой, так, чтобы не попадать в голени велосипедиста, а они не очень обтекаемые.
Ха-ха, вот и Мэй!
Скопировать
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
The rain falls without a care
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
A pot of tea that we share
In the camomile Sunday air
The rain pours down without a care
И мы с ним делим чашку послеобеденного чая,
И это воскресенье, и ромашки.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
No,your grace.
Let me bottle up your farts and sell them for nectar,your grace.
I don't want to think about it any more. It makes me ill.
Нет, ваша милость!
Позвольте мне собрать ваши испражнения и продавать их как нектар, ваша милость.
Не хочу больше думать об этом, мне становится дурно.
Скопировать
All right then, put 'em up!
Hands in the air!
And no funny business.
А теперь поднимите их вверх!
Руки вверх!
И никаких резких движений.
Скопировать
FBI !
Hands in the air !
Back against the car.
ФБР!
Руки вверх!
Лицом к машине.
Скопировать
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Скопировать
Please get out!
You didn't press the air out of the mud.
Still don't get it?
Пожалуйста, уйдите!
Ты не выдавил воздух из глины.
Всё ещё не понял?
Скопировать
I suggest you get yourself together.
I just need some air.
What the hell's the matter with you?
Советую тебе прийти в себя.
Мне просто нужен свежий воздух.
Да что с тобой такое?
Скопировать
What the hell's the matter with you?
I need to get out of here; i need air.
Hey, you walk through that door with sammy on the other side, you'll never need air again.
Да что с тобой такое?
Мне нужно выйти подышать.
Если выйдешь за эту дверь, и там окажется Сэмми... дышать уже будет не нужно.
Скопировать
We know there's some kind of resonance code, but we can't figure it out.
Look, we're sorry, you guys, but the balloon just went up in the air and the dude sang a song and we
You didn't say anything about a song before.
- Я, я думаю. Какова была последовательность, которая доставила вас внутрь?
Мы знаем, что есть какой-то резонансный код, но мы не можем в этом разобраться. - Смотрите, мы сожалеем, мужики, но шар просто взлетел в воздух и чувак спел песню, и мы оказались внезапно там.
- Песня?
Скопировать
- Bring it on.
. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
Скопировать
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
I believe this child was brought into Imaginationland for a reason.
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Может мэр знал что-то, чего мы не знаем. Что ты говоришь, Аслан? Что если мы хотим вернуть контроль, мы могли бы..
Скопировать
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw
And then god created man,and it's been downhill ever since.
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо.
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
Скопировать
We will save someone.
And when we do, we're gonna open this bottle of champagne, and we're gonna drink to phillip robinson
and all the other patients who helped us change the face of medicine, and we're gonna celebrate.
Мы спасем жизнь.
И потом мы откроем эту бутылку шампанского, и выпьем за Филлипа Робинсона и Даррена Ковингтона.
И за всех пациентов, кто помог нам изменить историю медицины, и мы отпразднуем.
Скопировать
We're close.
We're gonna open this bottle of champagne soon.
I know.
Мы близко.
Мы скоро откроем шампанское.
Я знаю.
Скопировать
He needs me.
If there is an air of dishonesty with this board and its members, that is repugnant...
I have told no lies today or to Supervisor White in the past.
Я нужен ему.
Если в руководстве и среди членов палаты есть лгуны, это отвратительно...
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air bottle (эо ботел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air bottle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо ботел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение