Перевод "air lock" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air lock (эо лок) :
ˈeə lˈɒk

эо лок транскрипция – 30 результатов перевода

All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
Скопировать
The escape plan, it's now.
We have to walk from the air lock, across the Moon's surface.
We're going to steal a spaceship.
План побега, сейчас.
Мы должны пройти от шлюза по всей лунной поверхности.
Мы украдем корабль.
Скопировать
MASTER:
He found a spacesuit and he's gone into the air lock, is that it?
Why?
Ясно.
Он нашел скафандр и вышел из шлюза, так?
Зачем?
Скопировать
If so, listen to this.
Miss Grant is in the air lock.
Unless you surrender yourself to me immediately, I shall open the outer door and hurl her into space.
Если да, то послушай.
Мисс Грант в шлюзе.
Если ты немедленно мне не сдашься, я открою внешний люк и выброшу ее в космос.
Скопировать
Roger, I read you, continue.
You are now in the Emergency Air Lock.
Please remember that in an emergency situation, the Surface Door can be opened instantly without prior depressurization, so be sure to wear your starsuit at all times.
Сержант Пинбэк. Я понял.
Вынаходитесьвшлюзебезопасности.
Помните, в случае аварийной ситуации внешняя дверь откроется немедленно без предварительной разгерметизации. Убедитесь,чтона васнадетскафандр.
Скопировать
Right, you're clean.
Report to Air lock 3 for maintenance work.
You and one other.
Хорошо, вы чисты.
Доложите в шлюз 3 для технического обсулживания.
Вы и и еще один.
Скопировать
Must have messed it up and taken ones with empty cylinders.
And I take it that we also locked ourselves in the air lock from the outside, and switched off the air
He does have a point there, you know, Governor.
Должно быть, не разобрались и взяли два с пустыми баллонами.
Да, я полагаю, мы также закрыли себя в шлюзе, который закрывается снаружи, и выключили подачу воздуха.
Может он и прав, губернатор.
Скопировать
We would've seen them.
- Watts, air lock the cockpit now! - I copy you.
- Max, Rockhound!
Мы их только что видели.
- Уаттс, закрыть кабину!
- Есть. - Макс, Рокхаунд!
Скопировать
- Tracking.
. - Just tell them to air lock the door and go!
- Dog the hatch now!
Мы в 75 футах от шаттла.
- Скажите им закрыть люк и улетать!
- Закрыть люк!
Скопировать
We have worked months to get this information.
Now that I have it, a part of me wants to throw it through an air lock.
I was hoping we were wrong, Delenn.
Мы потратили месяцы, чтобы добыть эту информацию.
Теперь, когда она у меня, часть меня хочет выбросить ее через воздушный шлюз.
Я так надеялся, что мы ошибаемся, Деленн.
Скопировать
I'm not gonna die for them.
Air-lock doors not secure. Owens!
70 seconds, Fry.
Я не собираюсь за них умирать!
"Не закрыт воздушный шлюз."
70 секунд, Фрай.
Скопировать
Pull him up.
Air lock doors not secure. Air-lock doors not secure. Air-lock doors...
What the fuck is happening up there?
Чёрт!
"Не закрыт воздушный шлюз."
Что там у тебя, чёрт побери?
Скопировать
He'll die!
Get out of my way, or by God I'llshove you out the nearest air-lock.
Who was behind it, NolanWho was behind it
Он умрет!
С дороги! Или клянусь, я вышвырну Вас через ближайший шлюз.
Кто стоит за этим, Нолан? Кто?
Скопировать
Yeah?
Tell you what I'll stick this on the hull and point you to an air lock.
If you go after it, you can have it.
Да?
Вот что тебе скажу я положу его на обшивку станции и покажу, где находится шлюз.
Если достанешь - он твой.
Скопировать
When they don't find it, they can't get back.
Would you shove them out an air lock?
Don't tempt me.
А когда они ее не находят, они не могут вернуться обратно.
Почему бы не выкинуть их всех через воздушный шлюз?
Не искушай меня.
Скопировать
And it's caught on big time!
"Be careful with the air lock!"
"Now, cats..."
И это мой большой успех.
Осторожней с разгерметизацией.
Коты.
Скопировать
- Where are you going?
I'll lure it to the dock area and blow out the air lock.
Nothing can live in a vacuum!
- Ты куда идешь?
Завлеку его в область доков и открою воздушный шлюз.
Никто не может жить в вакууме!
Скопировать
Get up here quick!
We're opening the air lock just long enough for you to get in and get out!
- Okay?
Входите быстро!
Мы откроем отсек ровно настолько, чтобы вы могли зайти и выйти!
- Ясно?
Скопировать
Seal area.
Stand by to blow air lock, depressurize.
If we depressurize now, you'll be killed.
Закрыть зону.
Приготовьтесь открыть шлюз.
Если мы разгерметизируем его сейчас, вы умрете.
Скопировать
The penalty is spacing.
They put you in an air lock... seal it, then open the space door.
You spend five minutes chewing vacuum until your lungs turn inside out... your eyeballs freeze and your heart explodes.
И в наказание космос.
Тебя помещают в шлюз герметизируют и открывают внешний люк.
Следующие пять минут ты будешь глотать вакуум пока легкие не вывернет наизнанку глаза не замерзнут, а сердце не разорвется.
Скопировать
Quickly, Sheriff!
The air lock is closing.
Jones, party of five, your shuttle is now boarding...
Быстрее, шериф!
Шлюз закрывается.
Джонс, вечеринка на 5 человек, идет посадка на твой шаттл...
Скопировать
If we don't, we'll all be dead!
Aim at the central air lock!
The computer.
Воспоминания...
Мы не можем уйти!
Аошима, мы можем выстрелить из анализатора?
Скопировать
Everybody out! Get out!
Get to the air lock!
Follow me!
Все уходите!
К воздухозаборнику!
За мной!
Скопировать
Follow boarding instructions.
The air-lock doors will seal automatically once you are safely aboard.
Please be sure to visit the newly refurbished Star-O-Rama lounge.
Следуйте инструкции об эвакуации.
Шлюзовые двери закроются автоматически, как только вы будете на борту.
Не забудте посетить наш недавно отреставрированный планетарий под куполом.
Скопировать
The door won't open.
It's the air-lock mechanism.
Got 'em.
Дверь не открывается.
Шлюзовой механизм заклинило.
Получилось.
Скопировать
We set down there on company orders to get this thing, which destroyed my crew... and your expensive ship.
That's because I blew it out of the goddamn air lock, like I said.
Good!
Мы сели там по приказу компании, чтобы забрать эту тварь, которая уничтожила мой экипаж... и ваш дорогостоящий корабль.
Команда аналитиков исследовала каждый сантиметр шлюпки... но не нашла физических доказательств описываемого вами существа.
Отлично!
Скопировать
I'm sorry to interrupt your lunch, Sir, but I'm in the computer room and I've located the malfunction.
The scanner shows it to be a break in the communications laser, down by the emergency air lock.
I can't pinpoint it exactly, But I'm going down there with a starsuit and see if I can find it.
Извини, что прерываю твой обед, но кажется, я определил местонахождение неисправности.
Сканер показывает, что коммуникационный лазер не работает. Тот, что у шлюза безопасности.
Я точно не могу сказать, в чем дело, но я собираюсь надеть скафандр и выйти посмотреть в чем дело.
Скопировать
I'm coming in now.
I'm down by the Emergency Air Lock.
Too much trouble to come in the Dorsal Lock.
Явозвращаюсь.
Яу шлюзабезопасности.
Верхнийшлюззаблокирован.
Скопировать
Not now!
Well, I'm in the Emergency Air Lock and the hatch is... 4 minutes until drop, Bomb... have you checked
Energy shielding positive function.
Не сейчас!
Я в шлюзе безопасности и... 4 минуты до сбрасывания. Ты проверил энергетическую защиту?
Энергетическийщитфункционирует.
Скопировать
What's up, Doolittle?
- Talby was in the air lock. You blew him out of the ship.
He's drifting away without a jet pack.
В чем дело, Дулитл?
Талбибылвшлюзе Его выбросило из корабля.
Унегонетреактивногодвигателя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air lock (эо лок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air lock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо лок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение