Перевод "air traffic controller" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение air traffic controller (эо трафик кентроуло) :
ˈeə tɹˈafɪk kəntɹˈəʊlə

эо трафик кентроуло транскрипция – 21 результат перевода

What the hell is that, "Resting his eyes"?
What, like he's some air traffic controller?
Actually, that's his night job.
Что значит "устали глаза"?
- Можно подумать, он авиадиспетчер.
- Вообще-то, это его ночная работа.
Скопировать
I'm sorry to report that we're gonna be on the ground a little longer due to some bad weather heading this way.
The air traffic controller has put us on hold, so in the meantime, I've asked the cabin attendants to
- Hey, you getting ready?
К сожалению, мы вынуждены немного задержать наш рейс по причине ухудшающейся погоды.
Диспетчерская не разрешает нам взлёт, и я попросил стюардесс показать кинофильм.
Эй, идёшь на свадьбу?
Скопировать
Sorry, the man can't follow a point.
You need like air traffic controller sticks just to help him figure out where to put a dance bag.
I'm sure, but you can't just...
Прости, этот человек не может понять.
Ему необходим регулировщик чтобы помочь выяснить, где положить сумку
Я уверена, но вы не можете просто ...
Скопировать
Transmission Operations Control.
It's like an air traffic controller for all our microwave signals.
And how many signals do you have?
Контроль передачи данных.
Это похоже на контролер движения по воздуху для всех наших сверхвысокочастотных сигналов.
И сколько же у вас сигналов?
Скопировать
- Airports.
Edger Pivens is a retired air-traffic controller.
The others have contracts with various airports in the area-- waste management, security, and power upgrades.
- Аэропорты.
Эдгар Пивенс - бывший авиадиспетчер.
Другие работают в разных местных аэропортах. Обработка отходов, охрана, ремонт электропроводки.
Скопировать
Dr. Vogel talked.
Meet our blackmail victims-- an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller,
- And they're connected how?
Доктор Вогель заговорил.
Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра.
- И как они связаны?
Скопировать
I don't even know what happened, I can't even remember the procedure but here's this beautiful thing here.
I did feel like an air traffic controller.
Between the huffs, and the signals and stuff it just kind of all happened.
Я не знаю, как все произошло. Я ничего не помню. Зато теперь у нас есть этот чудесный человечек.
Я чувствовал себя, как авиадиспетчер.
Вокруг все мелькает, все суетятся. Все так стремительно произошло.
Скопировать
Now, I just gotta find someone to replace this rug.
Air traffic controller, gemologist, captain of industry, middle reliever, ruggist.
I've invented a machin that prints business cards.
- Мне нужно найти кого-то пренести это добро.
Авиадиспетчер, ювелир, промышленный магнат, запасной питчер, добровед...
Я изобрел машину, печатающую визитки.
Скопировать
I want you to rely on yourself... on your own feelings.
The most I can ever be to you is like a... an air traffic controller who tells you to try to ignore the
It's the expectations that give you... that give you vertigo.
Я хочу, чтобы вы пологались на себя и ваши собственные чувства.
Большее, кем я могу быть для вас... это авиадиспетчером, который говорит вам пытаться игнорировать ожидания всех остальных.
Это те ожидания, которые... заставляют вас чувствовать головокружение.
Скопировать
KECA news time, 10:13.
Our top story this hour, Donald Margolis the air-traffic controller criticized for his role in the recent
Police won't say whether or not...
KECA время новостей 10:13
Главная новость этого часа... Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой .. ... огнестрельного ранения, которое нанес себе сам.
Полиция не сообщает подробностей ...
Скопировать
Who knows what lies he's spreading.
You know, it's probably a better idea if I play air traffic controller here.
Blending channels is never a good idea.
Кто знает, о чем он там говорит?
Вы знаете, это, вероятно, не лучшая идея Может все-таки я буду играть здесь роль авиадиспетчера?
Засорять эфир всегда плохая идея.
Скопировать
- Presumably, there are legal problems with someone talking you down because you could sue if it was interpreted by your relatives that you were given bad advice.
So probably these days, the air traffic controller would refuse to give advice and say,
"We're not covered for my saying something..."
- Тут возможны правовые проблемы, если кто-то говорит тебе, как посадить самолёт. Потому что можно подать в суд, если твои родственники решат, что тебе дали плохой совет.
Так что в наши дни, видимо, авиадиспетчеры отказываются давать советы и говорят:
"Наша страховка не возместит, если я скажу что-нибудь..."
Скопировать
Get all the Christian shit on the wall, too.
How about like an air traffic controller?
Are you sure you can get rid of that tape?
Захвати ещё висящую на стене христианскую херню.
Давай ещё как авиадиспетчер!
Ты уверен, что сможешь убрать скотч?
Скопировать
Hey, how's it going?
I got a first-person account from an air traffic controller at Biarritz Parme.
I'm almost done.
- Эй, как дела?
- У меня есть первоисточник, получающий данные от диспетчера аэропорта в Биаррице.
Я почти закончила.
Скопировать
The funny thing is, I'm not even supposed to be here.
I was meant to be in Seoul, but the air traffic controller strike screwed everything up, so now I'm on
Do you ever think that the universe is against you?
Забавно, но меня не должно было быть здесь.
Я хотел улететь в Сеул, но забастовка авиа диспетчеров смешала планы, так что я теперь в подвешенном состоянии.
Вы когда-нибудь чувствовали, будто вселенная против вас?
Скопировать
What?
Air traffic controller, a tiny airstrip in Bermuda.
George Edwart Cox, I remember that name.
Что?
Авиадиспетчер на аэродромчике в Бермудах.
Джордж Эдварт Кокс. Я запомнил его имя.
Скопировать
Edwart, with a "T."
My inside officer said he was organizing arms shipments, but he was just an air traffic controller.
I put a bullet in his skull.
Эдварт, на конце "т".
Мой осведомитель сказал, что он организовывал поставки оружия, а он был просто диспетчером, не больше.
А я ему пулю в лоб всадил.
Скопировать
There's Frank Stinson, substitute math teacher who loves Sudoku.
Frank Salmon, comes in on Thursdays with his softball buddies, and there's Frank Migneault, retired air
Frank Gallagher.
У тебя есть болеутоляющее?
но я не хочу быть обдолбанной. Я могу достать кое-что посильнее. Не надо.
Ладно.
Скопировать
You sure you can look for this van and be superior at the same time?
My husband was an air-traffic controller at Logan.
That must have sucked.
Вы уверены, что можете искать этот фургон и быть высокомерным одновременно?
Мой муж работал авиадиспетчером в Логане.
Хреново это, наверное.
Скопировать
Nothing.
She was waving me in like a damn air traffic controller.
I thought she liked me.
- Ничего.
Она вела себя как чёртов авиадиспетчер.
Думал, я ей нравлюсь.
Скопировать
I love thyme.
First,therewas only one air traffic controller inthecontrolroom managingtheairspace.
Jake!
люблю тимьян.
Во-первых, там был только один авиадиспетчер в диспетчерской управление воздушным пространством.
Джейк!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов air traffic controller (эо трафик кентроуло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы air traffic controller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эо трафик кентроуло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение