Перевод "airspace" на русский
Произношение airspace (эоспэйс) :
ˈeəspeɪs
эоспэйс транскрипция – 30 результатов перевода
Here's the helpline number on screen right now, if you're worried about friends or family.
Until then, all flights in North American airspace have been grounded.
The Army are sending divers into the wreck of the spaceship. No one knows what they're going to find.
Сейчас на экране вы видите телефон, по которому можно узнать состояние ваших друзей и семьи.
Военные ищут следы других космических кораблей, поэтому пока все полёты над Северной Америкой запрещены.
Армия направила водолазов на место падения корабля, никому неизвестно, что им удастся найти.
Скопировать
Jack Snell, DEA.
Agent Eames, FBI who has just informed me that satellite pinpointed Tapia's jet in Cuban airspace 20
Cuba?
Джек Снелл, DEа.
Агент Имз, ФБР... они только что сообщили мне, самолет Тапиа засекли над Кубой минут 20 назад.
Куба?
Скопировать
Gives me headaches.
There's so many magnetic waves traveling in the airspace... because of TV and television.
We're losing ten times as many brain cells as we're supposed to.
Башка болит.
Знаешь, столько магнитных волн носится в воздухе из-за ТиВи и телевизоров.
Мы теряем в 10 раз больше клеток мозга, чем положено.
Скопировать
Negative!
We've stopped entering Nigerian airspace.
We'll give you what help we can from our end, but right now you are on your own.
Усадите ее.
Нам надо идти.
Нам надо идти.
Скопировать
Negative on air support at this time.
Airspace is too hot.
Yourjudgment has risked the lives of your men and the mission's success.
Он бьIл королем племени.
Это делает мальчика наследньIм правителем народа Ибо.
Они должньI пресечь род.
Скопировать
Sit down.
You said they couldn't violate their airspace. -What? -They couldn't violate their airspace.
That's right.
Сядь.
Ты говорил, что наши военные не могли нарушить воздушное пространство страны.
Верно.
Скопировать
Along with our people, the FBI, the Park Service, Capitol and local police... -...there'll be 2000 officers.
-Air Force jets will monitor the airspace.
There's a no-boating zone on the Potomac...
Только вместе с нашими людьми, ФБР, парковой полицией, полицией Капитолия, городской полицией тут будет 2000 полицейских и агентов.
- Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
Организована закрытая для лодок и кораблей зона на Потомаке...
Скопировать
Report 202 to Control.
Arrived at target airspace.
Commencing data relay.
Наблюдатель 202 управлению воздушного транспорта.
Мы над заданной точкой. [иероглиф "Смотри"]
Начинаю передачу данных.
Скопировать
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
rumors those pilots were shot down at high altitudes while they were routinely penetrating Russian airspace
There were other rumors too.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Ходили слухи, будто эти самолеты "случайно" вторгались в воздушное пространство русских.
Были и ДРУГИЕ слухи.
Скопировать
It's out there all alone and I'm powerless to do anything about it.
We're entering enemy airspace.
Sir, it appears we have unidentified radar contacts.
Она там плавает совсем одна, а я не могу ничего сделать.
Входим в воздушное пространство врага.
Сэр, на радаре неопознанный объект.
Скопировать
We must negotiate.
Tell Hassan the Pentagon knows his plan and he'll never be allowed to reach U.S. airspace.
-Calm down.
Начнём переговоры.
Скажите Хассану, что Пентагон в курсе его планов и в воздушное пространство США его никто не пропустит.
- Успокойся.
Скопировать
We've got some time.
How much time before we hit U.S. airspace?
Three hours, 50 minutes.
У нас еще есть время.
Когда мы войдём в воздушное пространство США?
Через 3 часа, 50 минут.
Скопировать
Let's not waste any more time.
Send the Nimitz back in. ...we're leaving Berlin's airspace, and— ...and Roger-
- Gibbs.
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Мы покидаем воздушное пространство Берлина...
- Привет.
Скопировать
Twelve years ago, a cell phone was something out of Star rreh.
So I bought airspace.
Get out!
12 лет назад сотовые телефоны были из области фантастики.
Но я решил, что это интересно, поэтому купил частоту.
Ого!
Скопировать
To all patrolling air units. A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
The airspace over this area will be closed.
Repeat...
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
Повторяю...
Скопировать
Roger.
The target is now intruding into Lake Ashino airspace.
Eva Unit 01 is ready for launch.
Есть.
Цель вошла в воздушное пространство над озером Асино.
Ева-01 готова к запуску.
Скопировать
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
You are approaching U.S. airspace.
You are to divert heading 0-2-0.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Приказываю вам изменить курс.
Скопировать
Flight 343 this is Navy flight leader.
Alpa One you have 10 minutes to U.S. airspace.
Repeat.
Рейс 343 это командир морской эскадрильи.
"Альфа - 1", у вас есть 10 минут до зоны.
Повторяю.
Скопировать
Repeat.
Alpa One 10 minutes to U.S. airspace.
You have permission to land at Dulles Airport. Good luck sir.
Повторяю.
У вас осталось 10 минут.
Вам разрешена посадка в аэропорту "Даллес".
Скопировать
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
We'll need secure airspace.
Could we keep that under wraps?
Это всего лишь догадки, и ничего более.
Предупредите союзников.
- Прессе не сообщать.
Скопировать
You will cease your military escort at the border.
If you violate our airspace... I will execute a member of the first family.
- Tell our fighters to back off. - Right.
На границе, ваш военный эскорт должен повернуть назад.
Если вы нарушите наше воздушное пространство, я казню члена семьи президента.
Вернуть истребители на базу!
Скопировать
What is it, Marn?
-Air space violation, your Honour.
District Four.
- Что там, Марн?
- Нарушение воздушного пространства.
Район 4.
Скопировать
Oh, use your intelligence, Marn.
You detected an air space violation.
Clearly a sky freighter.
- Подумай головой, Марн.
Ты обнаружила нарушение воздушного пространства.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
Скопировать
Have you heard their cover story:
tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace
They allowed me to listen to the recordings.
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Скопировать
If you believe in the coordinates that Sergeant Frish... gave to the fighter pilot... were the exact path that549 was on.
they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace
So they're saying the tower put those jets on a collision course. Yes.
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549.
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
То есть они говорят, что в столкновении виноват диспетчерский пункт.
Скопировать
Max is the key to all this.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk?
Макс - ключ ко всему, что здесь происходит.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной базы.
Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Скопировать
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... .. and our weapons technology is far superior.
But now one or two of their bombers penetrate our airspace each day.
- How did you find us?
Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
- Как вы нас нашли?
Скопировать
- Copy that.
- You're entering restricted airspace.
- Permission to land!
Слышу вас.
Неопознанный корабль, вы входите в охраняемую зону.
- Прошу разрешения на посадку!
Скопировать
I have Captain Scott Hotchkiss on the phone.
He's cleared Iraqi airspace and he's on his way to Tel Aviv.
Fitz.
Г-н Президент, я говорил с капитаном Скоттом Хотчкинсом по телефону.
Он покинул воздушное пространство Ирака и находится на пути в Тель-Авив.
Фитц.
Скопировать
MAN: Unidentified aircraft approaching Isla Sorna, this is San Juan Approach.
You're flying in restricted airspace.
Immediately turn to coordinates two...
(Голос в наушниках) Неопознанный самолет приближается к Исла-Сорна, это заход на Сан Хуан.
Вы находитесь в запрещенном воздушном пространстве.
Смените координаты на два-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airspace (эоспэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение