Перевод "airspace" на русский
Произношение airspace (эоспэйс) :
ˈeəspeɪs
эоспэйс транскрипция – 30 результатов перевода
A flying object has been sighted.
There is every indication that it intends to invade Japan's airspace.
The Japanese Defence Force and the US Air Force are in pursuit. A warning has been issued to all planes to avoid its flight path...
Нами был замечен летающий объект.
Есть основания полагать, что он намеревается вторгнуться в воздушное пространство Японии.
Силы самообороны и военно-воздушные силы Японии предупреждают, что все самолеты должны изменить свои маршруты полетов над её территорией...
Скопировать
What is it, Marn?
-Air space violation, your Honour.
District Four.
- Что там, Марн?
- Нарушение воздушного пространства.
Район 4.
Скопировать
Oh, use your intelligence, Marn.
You detected an air space violation.
Clearly a sky freighter.
- Подумай головой, Марн.
Ты обнаружила нарушение воздушного пространства.
Видимо, здесь приземлялось грузовое судно.
Скопировать
Let's not waste any more time.
Send the Nimitz back in. ...we're leaving Berlin's airspace, and— ...and Roger-
- Gibbs.
Тянуть больше нельзя, пошлите авианосец.
Мы покидаем воздушное пространство Берлина...
- Привет.
Скопировать
You think we can locate his people in time?
If we go into Dominion air space without cloaking, we'll get their attention.
You can be sure of that.
Думаете, мы сможем найти его народ вовремя?
Если мы войдем в пространство Доминиона без маскировки, мы можем привлечь внимание.
Вы должны быть в этом уверены.
Скопировать
Peel away.
You're flying in crime scene airspace.
You must respect the 2-mile boundary law.
Отгоните.
Вы в воздушном пространстве над местом преступления.
Вы обязаны соблюдать закон о двухмильной зоне.
Скопировать
I've just got a little problem with scientists.
Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War.
Is that tough enough for you?
Просто у меня возникла небольшая проблема с учеными.
Полковник, я провела более 100 часов в воздушном пространстве противника во время войны в Заливе.
Этого для вас будет достаточно ?
Скопировать
I now hold hostage... the president of the United States of America.
Soon we shall enter the sovereign airspace of Kazakhstan.
You will cease your military escort at the border.
Теперь у меня в заложниках президент Соединенных Штатов Америки.
Мы скоро войдем в воздушное пространство Казахстана.
На границе, ваш военный эскорт должен повернуть назад.
Скопировать
You will cease your military escort at the border.
If you violate our airspace... I will execute a member of the first family.
- Tell our fighters to back off. - Right.
На границе, ваш военный эскорт должен повернуть назад.
Если вы нарушите наше воздушное пространство, я казню члена семьи президента.
Вернуть истребители на базу!
Скопировать
You are now under escort.
All airspace has been cleared.
Alert forces have been mobilized.
Вы под нашей защитой.
Коридор свободен.
Борт 01! Можно садиться!
Скопировать
- Those are guesses. I don't know if they're educated.
We'll need secure airspace.
Could we keep that under wraps?
Это всего лишь догадки, и ничего более.
Предупредите союзников.
- Прессе не сообщать.
Скопировать
Have you heard their cover story:
tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549 over military airspace
They allowed me to listen to the recordings.
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Скопировать
If you believe in the coordinates that Sergeant Frish... gave to the fighter pilot... were the exact path that549 was on.
they would indicate that Sergeant Frish and his co-controller... could not have seen Flight 549 in the airspace
So they're saying the tower put those jets on a collision course. Yes.
Если верить координатам, которые дал пилоту истребителя сержант Фриш, то это как раз то место, где находился рейс 549.
Теперь, они говорят, что сержант Фриш и второй диспетчер увидели рейс 549, когда было уже слишком поздно.
То есть они говорят, что в столкновении виноват диспетчерский пункт.
Скопировать
Max is the key to all this.
He knew that plane was in danger even before it took off, before it entered military airspace.
Now, how would he know that, and what would be worth taking that risk?
Макс - ключ ко всему, что здесь происходит.
Он знал, что самолёту грозит опасность ещё до вылета, ещё до того, как он вошёл в воздушное пространство военной базы.
Откуда он это знал, и что могло стоить такого риска?
Скопировать
We must negotiate.
Tell Hassan the Pentagon knows his plan and he'll never be allowed to reach U.S. airspace.
-Calm down.
Начнём переговоры.
Скажите Хассану, что Пентагон в курсе его планов и в воздушное пространство США его никто не пропустит.
- Успокойся.
Скопировать
Yeah, thank you.
We're out of Syrian airspace.
This was the council's office till the communications staff conquered.
Да, спасибо.
Мы вышли из Сирийского воздушного пространства.
Это был офис советника, пока его не завоевал отдел по связям с общественностью.
Скопировать
Our facility is deep underground, protected by defence fields,... .. and our weapons technology is far superior.
But now one or two of their bombers penetrate our airspace each day.
- How did you find us?
Наши сооружения находятся глубоко под землёй и защищены защитными экранами, и наши военные технологии превосходят ихние.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
- Как вы нас нашли?
Скопировать
The choppers can't fly in there.
It's restricted airspace.
He's headed for the end ofthe field. That must be Bravo Tango, an emergency runway.
Передай, пусть отгонят самолёты.
Он направляется в конец лётного поля.
Это, наверное, "Браво Танго", запасная полоса.
Скопировать
Roger.
The target is now intruding into Lake Ashino airspace.
Eva Unit 01 is ready for launch.
Есть.
Цель вошла в воздушное пространство над озером Асино.
Ева-01 готова к запуску.
Скопировать
I mean, Washington, DC is a drop zone.
Any other day, it's the most restricted air space.
That's why every skydiver worth his ass wants in on this load.
Над Вашингтоном разрешены прыжки.
Обычно здесь закрытое воздушное пространство.
Поэтому каждый парашютист хочет сюда попасть.
Скопировать
To all patrolling air units. A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
The airspace over this area will be closed.
Repeat...
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
Повторяю...
Скопировать
The military will say only that these pilots accepted the risks of flying experimental aircraft.
rumors those pilots were shot down at high altitudes while they were routinely penetrating Russian airspace
There were other rumors too.
Позиция военных: летчики сознательно шли на риск когда садились за штурвалы новых самолетов.
Ходили слухи, будто эти самолеты "случайно" вторгались в воздушное пространство русских.
Были и ДРУГИЕ слухи.
Скопировать
Secretary White....
Excuse me, gentlemen I don't think we can allow that plane to land or even enter U.S. airspace.
What do you mean?
Секретарь Уайт....
Прошу прощения, господа опасна не только посадка, но само появление самолета в воздушном пространстве США.
Почему?
Скопировать
Hang on, sir.
We have visual range with incoming over Iraqi air space.
- Second sighting?
Одну минуту, сэр.
Объект появился на мониторах над территорией Ирака.
- Второе обнаружение?
Скопировать
We've got some time.
How much time before we hit U.S. airspace?
Three hours, 50 minutes.
У нас еще есть время.
Когда мы войдём в воздушное пространство США?
Через 3 часа, 50 минут.
Скопировать
Oceanic Flight 343 this is flight leader U.S. Navy aircraft.
You are approaching U.S. airspace.
You are to divert heading 0-2-0.
Рейс 343, это командир морской эскадрильи США.
Вы в зоне воздушного пространства США.
Приказываю вам изменить курс.
Скопировать
Flight 343 this is Navy flight leader.
Alpa One you have 10 minutes to U.S. airspace.
Repeat.
Рейс 343 это командир морской эскадрильи.
"Альфа - 1", у вас есть 10 минут до зоны.
Повторяю.
Скопировать
Repeat.
Alpa One 10 minutes to U.S. airspace.
You have permission to land at Dulles Airport. Good luck sir.
Повторяю.
У вас осталось 10 минут.
Вам разрешена посадка в аэропорту "Даллес".
Скопировать
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators, 3 cubic meters of air
I've been through it, you know?
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Я говорю, с ума можно сойти.
Скопировать
A 208 is in progress in the C-13 district of Newport City.
The airspace over this area will be closed.
Repeat:
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Воздушное движение в районе будет перекрыто.
Повторяю:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов airspace (эоспэйс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы airspace для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эоспэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
