Перевод "albums" на русский

English
Русский
0 / 30
albumsальбом
Произношение albums (албемз) :
ˈalbəmz

албемз транскрипция – 30 результатов перевода

But at the end of my life, when I'm sitting on my yacht, am I gonna be thinking about how much money I have?
No, I'm gonna be thinking about how many friends I have and my children and my comedy albums.
I mean, I have a yacht, so I obviously did pretty well, money-wise.
Но на закате жизни, когда я буду сидеть у себя на яхте, стану ли я думать о том, сколько у меня денег?
Нет. Я буду думать о том, сколько у меня друзей, сколько у меня детей и комедийных альбомов.
То есть... раз уж у меня есть яхта, значит я точно умею обращаться с деньгами.
Скопировать
No trouble to anyone.
Where are the old photograph albums, Mum?
I hardly remember him now.
Никаких неприятностей никому.
Где старые фотоальбомы, мама?
Я почти не помню его сейчас.
Скопировать
That's enough .
- [ Laughs ] I still have all those albums.
And it's just --
Этого достаточно.
У меня на полках до сих пор все его альбомы.
И это просто..
Скопировать
Oh, boy, I'm in!
I'll get my Anne Murray albums!
Okay, now, you two.
О, круто, я буду!
Пойду принесу записи Энн Мюррей. [канадская кантри и поп-певица]
Так, теперь вы, ребята.
Скопировать
I used to sit in my room at -- let's see.
How old -- l was 1 0 years old -- playing his albums and just crying and laughing and just in wonderment
that I had never heard somebody be so funny before.
Я сидел в своей комнате, когда мне было..сейчас вспомню..
Сколько.. Мне было 10 лет и я слушал его альбомы и просто рыдал и смеялся и представлял, как он это рассказывает..
Раньше я не слышал никого, кто бы был настолько смешным.
Скопировать
Everybody sits down and shit.
They're listening to albums in other rooms in Paisley Park.
You're sitting there listening to what it sounds like when fucking doves cry.
Сидит народ, всё как полагается.
Все слушают эти альбомы по разным комнатам Пейсли-Парк, затем их проводят в зал под названием атриум -- с высокими потолками и большой голубиной клеткой.
И поторчав там с часок, на всю жизнь запоминаешь, как плачет блядская горлица.
Скопировать
- Twenty quid? - Yeah, man. Eh.
Well, the price of hip-hop albums go up when the gangsters get locked down.
Hey, when they get the chair, the price'll go into orbit, mate.
Ты же знаешь, что картины поднимаются в цене, когда художник умирает, да?
А цены на хип-хоп альбомы повышаются, как только гангстеров сажают.
А когда они попадают на электрический стул, то цена просто в космос улетает! - Правда?
Скопировать
You've got to have a true metal fork.
out in 2000, the album release show was - at the Kitee lcehall, and there we also got our first gold albums
And now, "Kiteen Pallo 90" kicks in.
Тебе нужна настоящая металлическая вилка.
'Wishmaster' вышел в 2000 году, представление альбома было в Kitee lcehall, и там мы также получили наше первое золото - четыре, считая 'Sacrament of wilderness', синглы и 'Oceanborn'...
И теперь, "Kiteen Pallo 90" умирает.
Скопировать
What'd you do, mug a Girl Scout? [Scoffs]
No, I've been selling my albums.
Oh, I hope you didn't sell that "Froggy Went A-courtin"' record.
Ты что, ограбил девочек-скаутов?
Нет, продал свои альбомы.
Я надеюсь, ты не продал пластинку "Лягушка едет свататься"?
Скопировать
## [Ends] Hey.
I sold some of my albums to get some money for Donna's engagement ring.
Made three bucks.
Привет.
Продал парочку альбомов чтоб выручить денег на кольцо Донны.
Заработал три бакса.
Скопировать
You are hotter than hell. That's what they say.
I've been watchin', your albums are going through the roof, your concerts are always selling out.
You'll need shelters for your money. You're in a new tax bracket.
Кантри энд вестерн".
Ты просто нарасхват. -Да, говорят. -Я вижу и сам: твои альбомы продаются, на концертах аншлаги.
Подумай об инвестициях, чтобы уменьшить налоги.
Скопировать
Lou promised to take him to a movie.
- The albums?
- Yeah.
- Лу пообещал сводить его в кино.
- Альбомы?
- Да.
Скопировать
Examine it at your leisure.
I love to look at family albums.
Now I'm sure that even as a child you were cute.
Смотрите не спеша.
Я люблю смотреть семейные альбомы.
Теперь я уверена в детстве Вы были симпатичны.
Скопировать
- Yeah.
- Daddy, your albums are here.
- Fine.
- Да.
- Папа, вот твои альбомы.
- Отлично.
Скопировать
I'm afraid you won't find any subversive literature or pornography.
Don't touch those record albums.
What's this thing?
Не трогайте, пожалуйста, пластинки.
А это что такое?
Это мой порнограф, фу...
Скопировать
- Well, you're a little fat.
Besides, I mean, come on, if you sue him, what are you gonna get, a couple Winston Churchill albums?
- Please?
- Зато вы уже всех достали.
К тому же, что вы с него сможете получить? Пару пластинок Уинстона Черчилля?
- Пожалуйста.
Скопировать
Okay.
Oh, the first Led Zeppelin albums were called I, II and III.
The fourth, which is actually untitled, is generally referred to as IV.
- Ладно.
Да, а альбомы "Лед Зеппелин" назывались: "Первый", "Второй" и "Третий".
А 4-й, неназванный, всё равно называют "Четвёртый".
Скопировать
I have this.
And albums.
I miss albums.
У меня есть.
И пластинки.
Мне недостает их.
Скопировать
Take a run at the sun...
While The Beatles and The Byrds are both at work on what are being termed "concept albums", teen favourites
Oh, Joel.
# Take a run at the sun #
В то время как Битлз и Бёрдз продолжают работать это то, что можно определить как "концептуальные альбомы" любимцы подростков The Riptides тоже изменяют направление
- Господи, Джоел.
Скопировать
He's from California.
is there any particular theme orsubject stringing it all together like some of the other concept albums
Childhood. innocence.
Он из Калифорнии.
Существует ли какая то определенная тема или объект позволяющий выделить это из всех этих "концептуальных альбомов" записываемых сегодня.
Детство. Непосредственность.
Скопировать
They weren't an intricate part, I know, "Bill, you sound so cruel", fuck them they were idiots, get it? Ok.
But the point is, they tried to prove that there are subliminal messages on these albums, telling you
Let me ask you a quick question-which by the way failed to come up at the trial which they had-;
Они не были такой важной частью. "Билл, это так грубо" - пусть они на хуй идут, они были дебилами, ясно?
Но дело в том, что пытались доказать - на альбомах были подсознательные послания убить себя...
Тогда ответьте мне на маленький вопрос, который, кстати, никто не задал на процессе (а он был):
Скопировать
Remember that a few years ago you played albums backwards there was satanic messages.
Let me tell you something, if you ever sat around playing your albums backwards you ARE Satan.
Don't look any further.
Помните, как пару лет назад, если пустить пластинку наоборот, то там были сатанинские послания?
Вот что я вам скажу: если вы когда-нибудь проигрывали свои альбомы в обратную сторону вы и есть Сатана
Можете дальше не искать.
Скопировать
High-fiving Satan every time I pass him on the fucking shore.
'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know.
"Oh, com' on Bill, they're the New Kids, don't pick on them, they're so good, they're so clean cut n' they're such a good image for the children."
Отдавать пять Сатане каждый раз, когда буду проплывать мимо него на берегу
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да
"Ой, да ладно тебе, Билл, такая милая группа, чего ты к ним пристал... Такие все позитивные - отличный пример для деток."
Скопировать
Come in. - Oh!
collected all kinds of pictures, those I took myself and those from newspapers, magazines, and old photo albums
They're always about people.
Заходите.
- О! Поначалу я коллекционировал всё подряд, вот то я фотографировал сам, а эти - из газет, журналов, старых альбомов.
На всех фотографиях люди.
Скопировать
No, thanks.
That's one of my oldest albums.
I get horrible claustrophobia. I always have.
Нет, спасибо.
Это один из моих самых старых альбомов.
Я всегда страдал ужасной клаустрофобией.
Скопировать
You said it seemed much more logical that when you die all of the things you had in life should also disappear.
people, loved ones, family... even your furniture... you mentioned an old armchair... and photo albums
Did I really say all that?
Ты говорил, что тебе кажется более логичным, что, когда ты умираешь, все вещи, которые у тебя были, тоже должны исчезнуть.
Люди, которых ты любил, семья... даже твоя мебель... ты упомянул старое кресло... и фотоальбомы, книги, даже любимые пейзажи.
Я, действительно, говорил всё это?
Скопировать
Lovely books.
Do you have any family albums?
Pictures from childhood, with friends and so on.
Красивые книжки.
А какие-нибудь семейные альбомы у вас есть?
Детские фотографии, со знакомыми.
Скопировать
Oh, I got a few, but I can't afford to start all over again.
I mean, I've invested too much time and money... in my albums.
Yeah, but you can't get new stuff on records.
О, я получил мало, но я не могу позволить себе, чтобы начать все сначала.
Я имею в виду, я вложил слишком много времени и денег .. в моих альбомах.
Да, но вы не можете получить новый материал по записям.
Скопировать
You're a condemned inmate... on Death Row awaiting your execution.
What five albums would you pick?
What would you want to listen to?
Вы осужденная заключенная... в камере смертников, ожидающая своей казни.
Какие 5 альбомов Вы бы выбрали?
Что Вы захотели бы послушать?
Скопировать
Get up!
I guess they were Hitler's photo albums.
Had a lot of pictures of him.
Вставай!
Я думаю, это были фотографии Гитлера, сэр.
Много фотографий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов albums (албемз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы albums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить албемз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение