Перевод "alive and kicking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение alive and kicking (элайв анд кикин) :
ɐlˈaɪv and kˈɪkɪŋ

элайв анд кикин транскрипция – 30 результатов перевода

It burns down about every five minutes but each time they keep on rebuilding it a little bigger and better than before.
It's alive and kicking and nothin' can stop it.
And it makes you want to build somethin', too.
И каждые пять минут там пожар. Но каждый раз они заново отстраивают его, город растет.
Он суетливый, живой и ничто его не остановит.
И он побуждает тебя построить что-то свое.
Скопировать
I'm Nekrasov from Litovsky.
No, we're alive and kicking still.
Comrades! Listen to me here!
Некрасов я, с Литовского...
Врешь, мы еще живые...
Товарищи, слушай меня!
Скопировать
I felt it my duty to tell you that I consider her to be in great danger.
That is, of course, if she's still alive and kicking.
Thank you for your information, Mr Forsythe.
Мне думается, что она в большой опасности.
Разумеется, если вообще жива.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
Скопировать
Then he and Cully are alive!
Yes, alive and kicking by the sound of it!
This is just what we needed, now there's no time to waste.
Он и Калли живы!
Да, жив и здоров чудя по звуку!
Это именно то, что нам нужно, не будем тратить время.
Скопировать
So?
Alive and kicking!
- Signor Rasponi?
Что же?
Жив, здоров и весел!
- Синьор Распони?
Скопировать
Did I get him?
Just so you know, I'm alive and kicking.
That's impossible!
Я победил его?
я жив и здоров.
Это невозможно!
Скопировать
- How are you?
- Alive and kicking.
Buffy killed a vampire last night.
- Как дела?
- Жива и здорова.
Баффи прошлой ночью убила вампира.
Скопировать
Five seconds have passed.
I'm still alive and kicking.
T- that was dirty of you!
Пять секунд прошло.
А я всё еще жив и здоров.
Т-ты поступил подло!
Скопировать
It's me, dear friends.
alive and kicking.
well, alive, anyway.
Это я, друзья мои.
Живой и невредимый.
Точнее, просто живой.
Скопировать
- Yeah, so they say...
Alive and kicking!
And here I was thinking you'd burnt to death.
Похоже, да.
Жив-здоров!
А я-то думал, что ты сгорел.
Скопировать
Noted.
Well, Unimatrix Zero may be gone, but it looks like the resistance is alive and kicking.
With any luck, the collective may never be the same.
Отмечено.
Ну, Униматрица ноль, может, и исчезла, но, похоже, сопротивление живёт и здравствует.
Немного удачи, и коллектив никогда не будет тем же самым.
Скопировать
Okey-dokie.
Looks like the women's movement is alive and kicking here at georgette's bar.
- Look at that suit !
Ладно.
Похоже, женское движение существует, и все его сторонники сидят в баре Жоржеты .
Посмотрите на этот костюм!
Скопировать
"That fellow Sharpe, Hogan who saved my life is that fellow still alive Hogan? "
"Alive and kicking," says I, quick at the repartee.
"Damn his impertinence!
"Этот Шарп, который спас мне жизнь, он еще жив, Хоган?"
Жив и здоров, говорю: я быстро нашелся.
"Вот наглец!
Скопировать
And don't frown!
We're alive and kicking!
We're staying here!
И не надо хмуриться!
Живы - здоровы и слава Богу!
Остаемся здесь!
Скопировать
That's enough.
I'm alive and kicking but please stop carrying on like that.
I'm happy to meet you too.
Перестань шуметь.
Видишь, сюда идут, так что веди себя прилично.
Рада познакомиться, синьора.
Скопировать
Such a tragedy.
At least, mom, the important thing is that he's alive and kicking.
- What are we going to do?
ТАКАЯ ТРАГЕДИЯ
ВСЕ ТАК МАМА, НО ГЛАВНОЕ ОН ЗДОРОВ
ЧТО НАМ ДЕЛАТЬ
Скопировать
Six at 225 and four at 350!
I'm alive and kicking, eh, Josette?
What about my béarnaise?
Шесть - на 225-й и четыре - на 350-ый!
Я жив и здоров! Да, Жозетт?
А что там с моим беарнским соусом?
Скопировать
You must be flying.
He's alive and kicking, living here in danville today.
Who? Who?
Должно быть, уже разразил.
Он живёт и здравствует здесь, в Дэнвилле, сегодня.
Кто?
Скопировать
According to tradition, he should be named after his deceased grandpa.
But I'm still alive and kicking, praise the lord.
Alive.
Согласно традиции, он должен быть назван в честь его дедушки-покойника.
Но я все еще жив, хваление Господу.
Жив.
Скопировать
Yasuda?
Alive and kicking.
You guys been here all along?
— ясудой?
∆ив и здоров.
¬ы, парни, были здесь месте?
Скопировать
You're right.
The food is alive... and kicking.
Now I will put an end to that.
А ты прав.
Завтрак жив-здоров... и лягается.
Сейчас перестанет!
Скопировать
I'm glad you popped up.
And I'm glad you're alive and kicking.
Now... Now what is the name of your foundation, hmm?
Я рад, что ты появился. И я рад, что ты жив-здоров.
Теперь...
Как называется твой фонд, а?
Скопировать
-No, thanks.
As you can see, I'm alive and kicking.
-What can I do for you?
- Нет, спасибо.
Итак, можете видеть, я жив и здоров.
Чем могу быть полезен вам с утра?
Скопировать
- Negative, Team Leader. Negative. Do you copy?
I want these people alive and kicking.
Go!
Нет, Старший группы, нет
Как поняли? Эти люди мне нужны живыми и невредимыми.
Вперед!
Скопировать
You and Conrad ain't having no more association.
Not while I'm alive and kicking with my pointy shoes.
-I don't understand.
Вы с Конрадом больше не общаетесь.
По крайней мере пока я жива и могу запинать своими туфельками.
- Я не понимаю.
Скопировать
But all of your wives are dead.
No, unfortunately for me, mine is still alive and kicking.
Oh. That's okay.
Но у вас у всех умерли жены.
Нет, к несчастью для меня, моя жива и здравствует.
Это хорошо.
Скопировать
It's embarrassing to have them force food up your nose in front of people.
So that girl is still eating, and alive and kicking. Sad, isn't it?
So I was thinking...
Это унизительно. Вливать в тебя еду через нос у людей на глазах.
Эта девушка сейчас хорошо ест, и даже иногда хорошо себя чувствует.
Грустно, правда?
Скопировать
Yeah.
Yeah, it's nice to know that... community policing is alive and kicking.
Well, mostly kicking in your case, but we won't rake over past mistakes.
Да.
Да, приятно знать, что... общественный порядок жив и здоров.
Ну, по большей части благодаря Вам, но мы не наступим на прошлые грабли.
Скопировать
- Do you get the signal?
- Roswell's alive and kicking.
It's like a sauna in here.
Сигнал идет?
Розвелл работает на полную
Да у тебя тут как в сауне, Рекс
Скопировать
We assumed you were a widow.
[scoffs] No, Karl's alive and kicking... sadly.
So you're a divorcée?
Мы подумали, что Вы вдова.
Нет, Карл жив и вполне здоров.
Значит Вы развелись?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов alive and kicking (элайв анд кикин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы alive and kicking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элайв анд кикин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение