Перевод "allegedly" на русский
Произношение allegedly (элэджидли) :
ɐlˈɛdʒɪdli
элэджидли транскрипция – 30 результатов перевода
What about it?
You've denied being at a restaurant in Kagurazaka on that same night... where this bribe allegedly took
The defendant supports that claim... saying he saw you at the dental clinic.
Что скажете?
Вы отрицаете, что были в ресторане в Кагуразако в ту ночь, когда взятка якобы передавалась.
Ответчик подтвердил это, заявив, что видел вас в клинике.
Скопировать
And he tested with the actors to get the bartender job on Cheers.
And allegedly he came in second to Woody Harrelson.
How close a second?
И он попробовал устроиться барменом на Cheers.
И якобы стал вторым за Вуди Харельсоном.
Насколько близко к нему?
Скопировать
Hey, it's me.
Allegedly a machine tools salesman.
Probably an alias.
Привет, это я.
Проверь данные на Кевина Кароля, якобы продавец машинных деталей.
Скорее всего, вымышленное имя..
Скопировать
Any chance on finding other victims?
Barnett's parole included mandatory therapy which he allegedly attended.
I wonder what dirty little secrets he shared with that shrink. CRAGEN:
Каковы наши шансы разыскать других жертв?
- В условия досрочного освобождения Барнетта входит обязательная терапия.
Интересно, какие из своих грязных маленьких секретов он разделил с мозгоправом.
Скопировать
YEAH, IT'S GOT PAGES. LITTLE... WORDS ON IT.
ALLEGEDLY IT IMPROVES THE MIND AND... OH!
HEY, HERE, THEY HAPPEN TO SELL THEM RIGHT HERE.
Да – такие страницы со словами на них, знаешь, обложка.
Говорят, это развивает ум, и...
О, вот тут их и продают.
Скопировать
There are so many ways I could answer that question, Dad.
I am referring to the fact that you posted bail... for a man who allegedly murdered my foreman.
Don't tell me you're afraid of an old man.
Есть так много способов ответить на этот вопрос, папа.
Я имею ввиду то, что ты внес залог за человека, который якобы убил моего рабочего.
Не говори мне, что ты испугался старика.
Скопировать
They're rumors, gossip, myths.
First some girls, allegedly, jumped out of a window, then some doctoress seemed to poison herself, now
That's the same person - Tatiana Repina, the actress.
Все это слухи, сплетни, легенды.
То из окон какие-то девки, якобы, выпрыгнули. То докторша, якобы, отравилась. То какая-то, якобы, Татьяна Репина.
Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса.
Скопировать
He's got no rap sheet.
But the nursing home where he worked out in glen Cove fired him last year for allegedly stealing from
Why wasn't he arrested?
- Рэй Данстан, 52 года.
Истории арестов не имеет. Но из дома престарелых в Глен Коув, где он работал, его уволили в прошлом году.
Будто бы за воровство у постояльцев.
Скопировать
"His initial refusal to cooperate was founded on "the claim that he was engaged in artistic pursuits,
"all egedly a showpiece..."
- Alegedly. - "and that "the rage that erupted from him was in response to "an infringement of his artistic liberties."
- Вначале он отказался сотрудничать, потому что утверждал, что это искусство,
По его словам, пурафоманс... - Перформанс
- И его агрессия была реакцией на лишение свободы слова.
Скопировать
The "Daily Telegraph".
Good news for house buyers, allegedly.
House prices set to fall.
"Дейли Телеграф".
Хорошие новости для покупающих дома.
Цены на недвижимость снизятся.
Скопировать
Why?
Because I allegedly intended to get in the harem of the great Emir.
Who are you?
За что?
За то, что я будто бы поклялся проникнуть в гарем к великому эмиру. - В наш гарем?
Кто ты такой?
Скопировать
The jockey escaped with minor injuries.
A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами.
Скопировать
Mmm?
Or are we...doing...what we're allegedly intended to do? Hmm?
Now, what do you think?
Ммм?
Или мы...делаем...то, что якобы намереваемся сделать?
Хмм? А что ты думаешь?
Скопировать
Sgueeze in a court official of dimension inferior district Since being concerned with to handle a case not shi, and had been detained
By China Na that tragedy that exposed Allegedly, have caused a lot person application to divorce
A artillery commander After having killed his old old woman, suicide body is deceased Cause is a spouses guarrel
Продолжается слушание по делу о злоупотреблениях члена суда Севильского архиепископства.
Хуана Ти отказалась от "унизительного предложения", как она выразилась, и потребовала расторжения брака.
Майор артиллерии убил свою жену, а затем покончил с собой, после того, как они поругались из-за плохих отметок их сына.
Скопировать
Look, Melissa, I....
Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly
You okay?
Слушай, Мелисса, я...
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
Ты в порядке?
Скопировать
You crashed the entire airline computer system with one hand, didn't you?
The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired
Yes!
Ты вырубил всю компьютерную систему авиакомпании одной рукой, верно?
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков.
Да!
Скопировать
- By that I mean my apartment building.
- Allegedly.
I'm sorry. You have or you haven't.
- Я имею в виду дом, где находится моя квартира.
- Вероятно.
Прошу прощения, были или не были?
Скопировать
I'm sorry. You have or you haven't.
"Allegedly" doesn't figure into it.
I have...been there, yes.
Прошу прощения, были или не были?
"Вероятно" как ответ меня не устраивает.
Я был... был там, да.
Скопировать
Accused, please rise.
Do you acknowledge that you are Michelle Martin, heretofore allegedly employed as a maid by Mr.
Yes.
Обвиняемая, пожалуйста встаньте.
Вы признаете, что Вы - Мишель Мартен, ранее, как утверждают, служили у месье Мулене, в его доме, расположенном в приходе Рувиль?
Да.
Скопировать
Of course, this could just be a coincidence.
I'm interested in what Lause allegedly had to say about Vollmer's death.
Nothing in particular, he just had a bad feeling about it.
Конечно, это может быть совпадением.
Мне интересно, что Лаузе якобы должен был сказать о смерти Фолльмера.
Ничего особенного, у него просто были плохие предчувствия об этом.
Скопировать
A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, jumped from the tenth-story window of his apartment.
A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, but was restrained by police
Witnesses to the incident reportedly heard the man jump... (news report continues indistinct)
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ДЖЕЙ ПАРСЛИ Молодой человек, смотревший спортивные соревнования,
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ - КИМ ХЕНКЕЛЬ И ТОБ ХУПЕР Позже второй человек, которого очень огорчила смерть первого,
Тоже попытался совершить самоубийство, но был остановлен полицией... ПРОДЮСЕР И РЕЖИССЕР
Скопировать
Two whiskeys for me gen'lmen friends.
Now what is this information you allegedly have?
You realize that you're duty-bound to give any evidence that you might have? - Come off it.
Два виски для господ, они мои друзья.
Что за информация у вас якобы имеется?
Вы, конечно, понимаете, что обязаны дать показания, если владеете какой-либо информацией.
Скопировать
- Who? The campus police?
You know that the man who allegedly detained the man you describe is dead.
So, are they going to try and blame me for that one too?
Полиция городка?
Вы уже знаете, что человек, который возможно задержал того, о ком Вы говорите, мёртв.
И это тоже на меня хотят повесить?
Скопировать
I don't fucking believe this!
This guy's allegedly a friend of mine.
It's the Devil.
Я, бля, не верю в это!
И этот чувак предположительно мой друг.
Это сам дьявол.
Скопировать
Even got offers from the U.S.
Allegedly beat her.
-Until she shot him.
Получает приглашение в США.
Шеф группы не отпускает ее, избивает.
Она его застрелила.
Скопировать
It was just last night that San Francisco's own little princess partied at the beach.
But what started out as innocent fun, soon turned into allegedly too much fun.
- Please say something.
Вчера, личная принцесса Сан-Франциско веселилась на пляжной вечеринке.
Но то, что началось как невинная забава, превратилось затем в настоящее веселье.
Скажи что-нибудь.
Скопировать
You'd have been All-Pro if you hadn't beat up them cops!
What I had meant to say was "allegedly" allegedly beat up them cops and because a good Christian boy
That's right.
Ты бы попал в сборную, если бы не отдубасил тех копов.
Полиция говорила, ты обвиняешься они говорили, что ты будто бы избил копов но такой добрый христианин на такое не способен!
Это верно.
Скопировать
'So I paid a visit to his former employer, 'the biggest heroin dealer in Edinburgh, Joseph Toal.'
'Toal was untouchable, allegedly.
'A king rat who'd fought his way to the top in his youth 'and now paid men like Tony Kane to do his dirty work for him.
Так я нанес визит его бывшему работодателю, крупнейшему героиновому дилеру в Эдинбурге, Джозефу Тоулу.
Тоул, как утверждают, был неприкасаемым.
Крысиный король из тех, что в юности прогрызали себе дорогу к вершине, а теперь содержат людей, подобных Тони Кейну, чтобы те выполняли всю грязную работу вместо них.
Скопировать
Let's go.
Allegedly, the story goes like this.
Billy Wilder runs into Louis Malle.
Поехали.
Говорят, что всё было именно так.
Билли Уайлдер однажды встретился с Луи Малем.
Скопировать
Is Hollywood ready for Jay and Silent Bob?
Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an internet movie chat board allegedly
It' sending a shockwave through Hollywood.
Гoлливуд гoтoв к встрeчe Джeя и Мoлчуна Бoба?
Из истoчникoв фeдeральнoгo маршала пo защитe диких живoтных... мы выяснили, чтo в Интeрнeтe... былo пoмeщeнo заявлeниe... сдeланo самими тeррoристами.
Гoлливуд захлeстнула вoлна страха.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов allegedly (элэджидли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allegedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэджидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение