Перевод "allegedly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение allegedly (элэджидли) :
ɐlˈɛdʒɪdli

элэджидли транскрипция – 30 результатов перевода

Accused, please rise.
Do you acknowledge that you are Michelle Martin, heretofore allegedly employed as a maid by Mr.
Yes.
Обвиняемая, пожалуйста встаньте.
Вы признаете, что Вы - Мишель Мартен, ранее, как утверждают, служили у месье Мулене, в его доме, расположенном в приходе Рувиль?
Да.
Скопировать
They told me to go make a complaint at the coal mine and what?
They made me pay for the clothes which I allegedly destroyed...
This is past, my dear, you start a new life.
Говорили подать жалобу на шахту. Конечно, подал, и что?
За спецодежду сказали заплатить, которую я испортил... Перевернули все... Нет!
... Ну что вы, перед вами начинается новая жизнь.
Скопировать
Even the station's renegade leader, John Sheridan, appeared subservient to the tempers of alien representatives.
What's not as clear is why a decorated war hero who fought aliens during the war and allegedly broke
This is highly inappropriate, captain.
Даже руководитель станции, мятежный капитан Шеридан потакает капризам инопланетных представителей.
Не совсем ясно, почему столь приукрашенный герой войны, сражавшийся с инопланетянами и отколовшийся от Земли будто бы в борьбе за свободу сносит такое поведение.
- Это совершенно неприемлемо, капитан.
Скопировать
A very potent hallucinogen.
It allegedly helps seeing things clearer and amplifies hearing fascinatingly.
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full effect.
Это сильнодействующий галлюциноген.
Он якобы помогает видеть проблемы отчётливее... и изумительно усиливает чувственные ощущения.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Скопировать
Even got offers from the U.S.
Allegedly beat her.
-Until she shot him.
Получает приглашение в США.
Шеф группы не отпускает ее, избивает.
Она его застрелила.
Скопировать
I don't fucking believe this!
This guy's allegedly a friend of mine.
It's the Devil.
Я, бля, не верю в это!
И этот чувак предположительно мой друг.
Это сам дьявол.
Скопировать
Kinda good-looking.
Allegedly my son.
- No.
симпатичного.
Почти моего сына.
- Нет.
Скопировать
Whoa-ho-ho. Easy - Now, I didn't say that.
Allegedly, your situation, for you... would be concurrently improved if I had... $200 in my back pocket
I don't think I can
Я этого не говорил.
Но, возможно прямо сейчас было бы очень неплохо иметь $200 у себя заднем кармане.
Но у меня, кажется...
Скопировать
- Who? The campus police?
You know that the man who allegedly detained the man you describe is dead.
So, are they going to try and blame me for that one too?
Полиция городка?
Вы уже знаете, что человек, который возможно задержал того, о ком Вы говорите, мёртв.
И это тоже на меня хотят повесить?
Скопировать
The bulk of the securities most people thought he owned, were in fact owned by others.
In 1902, President Theodore Roosevelt allegedly went after Morgan and his friends by using the Sherman
Actually, Roosevelt did very little to interfere in the growing monopolization of American industry by the bankers and their surrogates.
ј больша€ часть ценных бумаг, которые как многие думали, ему принадлежали, €вл€лась собственностью других лиц.
¬ 1902 году президент "еодор –узвельт с помощью очень своевременного антимонопольного закона начал так называемое наступление на ћоргана и его друзей, с целью разукрупнить промышленные монополии.
Ќа самом деле ему плохо удалось предотвратить растущую монополизацию американской экономики банкирами и их приспешниками.
Скопировать
I don't believe it was a carjacking.
This afternoon in montclair, anthony soprano, who allegedly holds the rank of captain or higher in the
B. I. Say was a gangland execution gone awry.
Не верю, что это был просто угон.
Сегодня днем в Монт-Клэр Энтони Сопрано, по слухам занимающий должность капитана в мафии Северного Нью-Джерси, был ранен во время инцидента, который жертва называет попыткой угона автомобиля.
Но источники ФБР сообщают, что это было неудачное покушение на почве преступной деятельности.
Скопировать
You'd have been All-Pro if you hadn't beat up them cops!
What I had meant to say was "allegedly" allegedly beat up them cops and because a good Christian boy
That's right.
Ты бы попал в сборную, если бы не отдубасил тех копов.
Полиция говорила, ты обвиняешься они говорили, что ты будто бы избил копов но такой добрый христианин на такое не способен!
Это верно.
Скопировать
'So I paid a visit to his former employer, 'the biggest heroin dealer in Edinburgh, Joseph Toal.'
'Toal was untouchable, allegedly.
'A king rat who'd fought his way to the top in his youth 'and now paid men like Tony Kane to do his dirty work for him.
Так я нанес визит его бывшему работодателю, крупнейшему героиновому дилеру в Эдинбурге, Джозефу Тоулу.
Тоул, как утверждают, был неприкасаемым.
Крысиный король из тех, что в юности прогрызали себе дорогу к вершине, а теперь содержат людей, подобных Тони Кейну, чтобы те выполняли всю грязную работу вместо них.
Скопировать
Look, Melissa, I....
Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly
You okay?
Слушай, Мелисса, я...
Мы у "Норф Бич Тауэрс" жилищного комплекса в северном Майами... где Роджер Подактер, главный управляющий команды "Дельфины Майами", похоже, совершил самоубийство... и как утверждают, прыгнул смерти навстречу, со своего балкона на 20-м этаже...
Ты в порядке?
Скопировать
You crashed the entire airline computer system with one hand, didn't you?
The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired
Yes!
Ты вырубил всю компьютерную систему авиакомпании одной рукой, верно?
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков.
Да!
Скопировать
In fact, the plans were so well laid down beforehand by the murderer that the letters that were subsequently sent to me had already been typed.
And afterwards, the typewriter that was used for the purpose was sent to Monsieur Cust, allegedly to
The preliminary plans completed, the murder then set to work.
Фактически, план был так хорошо обдуман убийцей заранее, что посланные мне письма уже были напечатаны на машинке,
которую затем намеренно отправили месье Касту. Якобы для работы.
Предварительная подготовка завершена. И убийца принимается за работу.
Скопировать
Sgueeze in a court official of dimension inferior district Since being concerned with to handle a case not shi, and had been detained
By China Na that tragedy that exposed Allegedly, have caused a lot person application to divorce
A artillery commander After having killed his old old woman, suicide body is deceased Cause is a spouses guarrel
Продолжается слушание по делу о злоупотреблениях члена суда Севильского архиепископства.
Хуана Ти отказалась от "унизительного предложения", как она выразилась, и потребовала расторжения брака.
Майор артиллерии убил свою жену, а затем покончил с собой, после того, как они поругались из-за плохих отметок их сына.
Скопировать
Of course, this could just be a coincidence.
I'm interested in what Lause allegedly had to say about Vollmer's death.
Nothing in particular, he just had a bad feeling about it.
Конечно, это может быть совпадением.
Мне интересно, что Лаузе якобы должен был сказать о смерти Фолльмера.
Ничего особенного, у него просто были плохие предчувствия об этом.
Скопировать
A young man, reportedly angered by a local television blackout of a sports event, jumped from the tenth-story window of his apartment.
A second man allegedly threatened to leap to his death from the same window, but was restrained by police
Witnesses to the incident reportedly heard the man jump... (news report continues indistinct)
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОДЮСЕР - ДЖЕЙ ПАРСЛИ Молодой человек, смотревший спортивные соревнования,
АВТОРЫ СЦЕНАРИЯ - КИМ ХЕНКЕЛЬ И ТОБ ХУПЕР Позже второй человек, которого очень огорчила смерть первого,
Тоже попытался совершить самоубийство, но был остановлен полицией... ПРОДЮСЕР И РЕЖИССЕР
Скопировать
Mmm?
Or are we...doing...what we're allegedly intended to do? Hmm?
Now, what do you think?
Ммм?
Или мы...делаем...то, что якобы намереваемся сделать?
Хмм? А что ты думаешь?
Скопировать
Two whiskeys for me gen'lmen friends.
Now what is this information you allegedly have?
You realize that you're duty-bound to give any evidence that you might have? - Come off it.
Два виски для господ, они мои друзья.
Что за информация у вас якобы имеется?
Вы, конечно, понимаете, что обязаны дать показания, если владеете какой-либо информацией.
Скопировать
The jockey escaped with minor injuries.
A man identified as Nicky Arano, who allegedly shot the thoroughbred, was fatally wounded by track police
At this time the mystery that still plagues the authorities is how the bandit got away from the track with the bulky bag containing the money.
Жокей отделался лёгкими ушибами.
Ники Арано, человек, который... застрелил Рыжую Молнию, был смертельно ранен полицейским... при попытке уехать с парковки.
До настоящего времени непонятно, как таинственному грабителю... удалось выбраться с ипподрома с огромным мешком, набитым деньгами.
Скопировать
Why?
Because I allegedly intended to get in the harem of the great Emir.
Who are you?
За что?
За то, что я будто бы поклялся проникнуть в гарем к великому эмиру. - В наш гарем?
Кто ты такой?
Скопировать
He wants to see you right away.
The government has uncovered a witness who allegedly served... with your client in the gendarmes.
- Another surprise.
Он хочет вас немедленно видеть.
Правительство предоставляет свидетеля, который якобы служил с вашим клиентом в жандармерии.
- Еще один сюрприз.
Скопировать
This is irrelevant.
Bashir allegedly became a Dominion agent.
It's not irrelevant, Captain.
Это неважно.
Мы говорим о случае, произошедшим непосредственно перед тем, как доктор Башир стал агентом Доминиона.
Это важно, капитан.
Скопировать
I'm sorry. You have or you haven't.
"Allegedly" doesn't figure into it.
I have...been there, yes.
Прошу прощения, были или не были?
"Вероятно" как ответ меня не устраивает.
Я был... был там, да.
Скопировать
- By that I mean my apartment building.
- Allegedly.
I'm sorry. You have or you haven't.
- Я имею в виду дом, где находится моя квартира.
- Вероятно.
Прошу прощения, были или не были?
Скопировать
Let's go.
Allegedly, the story goes like this.
Billy Wilder runs into Louis Malle.
Поехали.
Говорят, что всё было именно так.
Билли Уайлдер однажды встретился с Луи Малем.
Скопировать
That's me.
He's being sued for allegedly ruining a wedding.
I could use some backup on this.
- Это мое.
На него подан иск за моральный ущерб, потому что он якобы сорвал свадьбу.
Мне не помешала бы помощь.
Скопировать
Is Hollywood ready for Jay and Silent Bob?
Wildlife Marshal's office... tells us that a posting was pulled off... an internet movie chat board allegedly
It' sending a shockwave through Hollywood.
Гoлливуд гoтoв к встрeчe Джeя и Мoлчуна Бoба?
Из истoчникoв фeдeральнoгo маршала пo защитe диких живoтных... мы выяснили, чтo в Интeрнeтe... былo пoмeщeнo заявлeниe... сдeланo самими тeррoристами.
Гoлливуд захлeстнула вoлна страха.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов allegedly (элэджидли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allegedly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элэджидли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение