Перевод "allowed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение allowed (элауд) :
ɐlˈaʊd

элауд транскрипция – 30 результатов перевода

Because of Meng we've been hiding ourselves
No outsider is allowed to come here
He is not a bad man, he won't betray us
Почему же? Из-за Менга мы скрывались столько лет
Никому постороннему не разрешалось приходить сюда
Он не плохой человек, он не предаст нас
Скопировать
What happen?
He was crossing the street where he is not allowed to
Are you crazy!
Что случилось?
Он переходил через улицу где это запрещено
Ты с ума сошёл?
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
It seems that the body was unearthed ...
by mistake and now not allowed in the cemetery
I do not accept ? !
Произошла ошибка. Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают.
Это просто печальное недоразумение...
- Тело готово к захоронению?
Скопировать
- Usually on my own.
No girls allowed.
You wouldn't understand.
- Обычно сам с собой.
Девочкам нельзя.
Вы не поймёте.
Скопировать
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
I am not allowed to.
You are deceiving me.
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Это непозволительно.
Вы обманываете меня, Сюзанна.
Скопировать
- Why don't you confess?
- I'm not allowed.
Or approach the Host?
- Почему Вы не исповедуетесь?
- Мне не разрешают.
Не подходите к дарам?
Скопировать
Or approach the Host?
- Not allowed.
- Or attend mass?
Не подходите к дарам?
- Мне не разрешают.
- Не посещаете мессу?
Скопировать
That's where I need your help.
Tell the public why we should be allowed to stay.
Dr Roney, what actually makes this find so remarkable?
Вот, зачем мне понадобились вы.
Расскажите общественности, почему нам должны позволить остаться.
Доктор, а что именно делает эти находки такими выдающимися?
Скопировать
Keep your hands off!
You're not allowed to touch.
- But I like to.
Уберите руки!
Трогать запрещено.
- Но мне хочется.
Скопировать
Come in.
Excuse me if I allowed myself, I'm mr Mancilli.
- The owner of this hotel.
Войдите.
Простите, я позволил себе навестить вас. Меня зовут синьор Манчилли.
- Я владелец гостиницы.
Скопировать
What did you say?
the tribbles from their natural habitat, you have, so to speak, removed the cork from the bottle and allowed
Well, if by that you mean, do they breed quickly?
Что вы сказали?
Забрав трибблов из их естественной среды, вы, можно сказать, вытащили пробку и выпустили джина из бутылки.
То есть, говорите, они быстро размножаются?
Скопировать
So, in fact, he gave himself up?
He should never have been allowed to escape.
Are you criticising Control?
Так, фактически, он сдался?
Ему нельзя было позволять сбежать.
Вы критикуете Контроль?
Скопировать
Twenty-five is not for telling jokes about king, but for laughing.
It's not allowed!
Great, huh?
Это тебе не за шутки о короле, а за то, что ты над ними смеёшься.
Это запрещено!
Тоже хорошо, правда?
Скопировать
We want you intact.
That's why I allowed you to come here.
I want your brain.
Мы хотим сохранить Вас неповрежденными.
Именно поэтому я позволил Вам приезжать сюда.
Я хочу Ваш разум.
Скопировать
- Wait until tonight!
- We're allowed out late?
Anyone'd think you were locked in!
- Дождитесь вечера!
- Мы выйдем попозже?
Все могут подумать, что вы здесь заперты!
Скопировать
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Acknowledge.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
Как слышите?
Скопировать
You are programmed to serve.
If we're not allowed access to our medical equipment, Harry Mudd will die.
He will cease to function.
Ты запрограммирована служить.
Если мы не сможем взять свои инструменты,
Гарри Мадд умрет. Перестанет функционировать.
Скопировать
So I served 7 years. I got out yesterday.
I'm not allowed in this area.
They will never believe a suicide.
Я оттрубил 7 лет, вышел вчера!
Мне нельзя здесь быть!
Они не поверят, что это было самоубийство!
Скопировать
Cheerio.
But should she be allowed to stay out all night?
She's not staying out.
Ваше здоровье.
Но следует ли отпускать её на всю ночь?
Она ведь не на улице.
Скопировать
I thirst. Lord Knight, I thirst.
There is no spring nearby from which a leper is allowed to drink.
I'm thirsty.
Я хочу пить, добрый рыцарь.
Здесь негде напиться бедному прокаженному.
Я хочу пить.
Скопировать
This is the camp of Hayato-no-sho Susukida.
That kind of conduct is not allowed.
Go now!
Это лагерь Хаято-но-сё Сусукиды.
Так здесь себя не ведут.
Бегите сейчас!
Скопировать
It means I was taught discipline. A very special kind of discipline.
But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.
I was told "Control your thirst."
Это значит, что меня приучили к дисциплине, совершенно особой дисциплине.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.
Мне говорили: "Побори свою жажду!"
Скопировать
I'm sorry, Miss Livingston, but that's Major Ridgley's rule.
- No pets allowed.
- But, please, Sergeant.
Извините, мисс Ливингстон, это правило майора Риджли.
- С животными нельзя.
- Но, сержант.
Скопировать
Now I have to be a German girl.
I wasn't even allowed to keep my own name.
I was baptised Yvette.
Теперь я должна стать немкой
Мне даже не разрешили оставить мое настоящее имя
Меня крестили как Иветт.
Скопировать
Captain Hansen was most enthusiastic.
Ferguson allowed a police colleague to fall to his death, Captain Hansen dismissed as an "unfortunate
Of course, Mr. Ferguson is to be congratulated on having once saved the woman's life, when, in a previous fit of aberration, she threw herself into the Bay.
Капитан Хэнсен отзывался о нем довольно высоко.
А тот факт, что однажды при схожих обстоятельствах мистер Фергюсон допустил, чтобы его коллега упал и разбился насмерть, капитан Хэнсен охарактеризовал как "несчастный случай".
Конечно, мистера Фергюсона следует поблагодарить за то, что один раз он спас жизнь этой женщине, когда во время предыдущего помрачения рассудка она бросилась в залив.
Скопировать
We're conducting an investigation.
No visitors allowed!
Are you looking for Nishiyama?
Мы проводим расследование.
Посетители не допускаются!
Вы ищете Нисияму?
Скопировать
The lieutenant and I Dabecki We are prepared to withdraw ... our demands of the Court Honorary Officers.
Was allowed to capture by two farmers.
It can be ordered from an officer to fight with women.
Я и поручик Домбецкий готовы отозвать наши жалобы из суда офицерской чести.
Он дал себя поймать двум деревенским бабам.
Нельзя требовать, чтобы офицер дрался с женщинами.
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power,
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
And this is the collective will of the people?
That the nigros are allowed to stay with the whites under the same roof?
Study with them.
И это общественное мнение народа?
Что неграм будет позволено собираться с белыми в одной комнате?
Учиться с ними...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов allowed (элауд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы allowed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элауд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение