Перевод "full power" на русский
Произношение full power (фул пауо) :
fˈʊl pˈaʊə
фул пауо транскрипция – 30 результатов перевода
We won't let it.
Why don't we turn the deflector on full power and blast that thing back into space where it came from
Because it would always be out there.
Мы этого не допустим
Почему бы нам не включить дефлектор на полную мощность И забросить эту штуку Обратно в космос, откуда она прилетела
И избавимся от нее раз и навсегда? Потому что она всегда будет где-то там,
Скопировать
Give me one last chance!
haven't obtained the Sorensen formula... and killed Yei Lin by next full moon... you will know the full
You'll have the formula, and Yei Lin will die.
Дайте мне последний шанс!
Если ты не достанешь формулу Соренсена... И не убьёшь Ей Лина к следующему полнолунию... Ты узнаешь всю мощь моего гнева!
У Вас будет формула, и Ей Лин умрёт.
Скопировать
Laid in, sir.
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
We're full power, sir.
Курс задан, сэр.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Так точно, сэр.
Скопировать
Full power acceleration from orbit, Mr. Scott.
We're full power, sir.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Полное ускорение с орбиты, м-р Скотт.
Так точно, сэр.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Скопировать
Course: 32 degrees, mark 10.
Deflectors at full power.
Ready on main phaser banks.
Курс: 32 градуса, отметка 10.
Экраны на полную мощность.
Главным пушкам - приготовиться.
Скопировать
Closing fast.
Deflector shields at full power. They can't take much more of this.
Helmsman, hold your course.
Мы приближаемся.
Экраны-отражатели на полной мощности.
Рулевой, держите курс.
Скопировать
Keep that power coming.
- Full power astern.
- Aye, sir.
Поддерживайте энергию.
- Полный назад.
- Есть, сэр.
Скопировать
Quite.
And, um, if we use the ioniser at full power...
This reactor pile could be exclo... exploded or, or be activated.
Вероятно.
И, гм, если мы используем ионизатор в полную силу...
Этот реактор может взорва... взорваться или, или активизироваться.
Скопировать
Kill, kill, kill you all.
Deep space, full power.
Widest angle of dispersion. Maintain.
Убью вас всех.
Открытый космос, полную энергию.
Самое широкое распыление.
Скопировать
Planetary disrupter banks, calculate orbit of star cruiser now circling.
Stand by to fire, full power.
Councilman, planetary disrupter banks locked onto target.
Разрушительные батареи, вычислить орбиту звездолета.
Готовьте залп полной мощности.
Советник, разрушительные батареи наведены на цель.
Скопировать
All stations reporting.
Deflector screens rigged at full power.
Phaser crews ready.
Рапорт всех постов.
Защитные экраны на полной мощности.
Фазерные отряды наготове.
Скопировать
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
attacked, two of our dilithium crystals are missing, and without them, the Enterprise cannot operate at full
They must be found.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Помимо того, что на двоих членов экипажа напали, два дилитиевых кристалла пропали, а без них, "Энтерпрайз" не сможет работать на полную мощь.
Их нужно найти. Факт: вы сказали, что вам нужны кристаллы.
Скопировать
Can you prepare an experimentation chamber in ten minutes?
All dilithium crystals full power.
I'll check, sir.
Вы можете приготовить лабораторию через 10 минут?
Все кристаллы на полную мощность.
Я проверю, капитан.
Скопировать
- Do we have emergency warp?
- Full power, sir.
It's still overtaking us.
- Это полная скорость?
- Мы на полной скорости, сэр.
Но они все равно догоняют.
Скопировать
- Let's punch a hole in it.
Another blast, full power.
Forcefield's still holding, sir.
Полная мощность.
Еще один выстрел. Полная мощность.
Силовое поле все еще держится, сэр.
Скопировать
Run the message again, all the power you've got this time.
Full power, sir?
- Have to risk it.
Запустите сообщение снова, на этот раз на полную мощность.
На полную мощность, сэр?
- Мы должны рискнуть.
Скопировать
We're barely reading your transmission.
We are at full power, Enterprise.
I must speak to Captain Kirk.
мы с трудом принимаем вашу передачу.
Мы передаем на полной мощности, Энтерпрайз.
Мне нужно поговорить с капитаном Кирком.
Скопировать
- Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
Increase to full power!
Can you give us any more?
- Десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один.
Увеличение до полной мощности!
Можете увеличить еще?
Скопировать
You'll manage the newspaper and the TV,
I give you full liberty, and full power to do whatever you want.
Even I couldn't say why I attacked Diaz. At that moment I'd hurt the one who had done most for me.
Ты будешь управлять газетой, телевидением с полной свободой.
У тебя будет carte blanche на всё, что ты захочешь делать.
Я не знал, почему я буду наступать на Диаса, человека, который столько сделал для меня.
Скопировать
We haven't got time. You're on the ground now, Captain, and you're blocking my primary runway.
I'm not using full power. It's too risky.
Then I'll make the decision. I'll take the responsibility.
Нет, не будем у нас нет времени Сейчас вы на земле, капитан, и вы заблокировали мою полосу.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
Тогда я принимаю решение и беру всю ответственность на себя.
Скопировать
What is happening to it?
I-I'd say it was no longer functioning under full power.
Vana, how is Beta getting on with the acid I asked him to make?
Что случилось?
Я бы сказал, что уже не будет функционировать на полной мощности.
Вана, как дела у Бета с кислотой, которую я попросил сделать?
Скопировать
Far in excess of your total power capacity.
Add the full power output of the Nuton complex to your figures, Doctor.
All right, but I fail to see what good it will do.
Далеко за пределами ваших способностей.
Добавьте всю мощность комплекса Натон в ваши вычисления, Доктор.
О, хорошо, но я не думаю, что это вам поможет.
Скопировать
Well, what can I do to help.
Well, I want you to operate these controls here... and switch on to full power when I call out.
- This is very ingenious.
Ну, чем я могу помочь.
Ну, я хочу, чтобы ты работал с этими средствами управления... и включил на полную мощность, когда я крикну.
- Это очень оригинально.
Скопировать
Mr. Sulu, have the phaser crews stand by their positions.
Full power deflector screens.
Yes, sir.
Мистер Сулу, пусть стрелки займут свои позиции.
Защитные экраны - на максимум.
Да, сэр.
Скопировать
It's definitely phaser-resistant.
We had our weapons set for silicon and on full power, yet we only damaged it.
It still lives.
Оно устойчиво к фазерам.
У нас было оружие против кремния на полной мощности, но мы его ранили.
Оно еще живо.
Скопировать
It's no good, captain.
With maximum thrust against the pull, we'll only be able to maintain full power for 16 hours.
Then we burn up for sure.
Дела плохи, капитан.
Если тормозить на полной мощности, мы сможем продержаться всего 16 часов.
После этого сгорим.
Скопировать
It's an extremely powerful bolt of energy, captain.
- Full power to the shields, Mr. Scott.
- I'm giving them all we've got.
Это крайне мощный сгусток энергии, капитан.
- Щиты на полную мощность.
- Уже на полной.
Скопировать
Mr. Scott and I both agree that the only possible solution is a slingshot effect like the one that put us here.
computations indicate that if we fly toward the sun, seek out its magnetic attraction, then pull away at full
Slingshot effects are fine for you people.
Мистер Скотт и я согласны, что единственное решение, это эффект рогатки, подобный тому, что забросил нас сюда.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Эффект рогатки - это для вас.
Скопировать
Fire.
Repeat, full power.
Jo.
Огонь!
Повторяю, полная мощность.
Джо.
Скопировать
All time and space of his world become strange to him... with the accumulation of his alienated products.
The very forces which have escaped us... show themselves in their full power.
Man, separated from his own production, produces ever more... powerfully the all the details of his world, and thus finds himself ever more separated from his world.
Вместе с потреблением отчуждённых ранее продуктов, всё время и пространство данного мира становятся ему чуждыми.
Те самые силы, которые уже покинули нас, теперь предстают перед нами во всей своей красе и величии.
Человек, отчуждённый от продукта своего труда, тем не менее, добровольно и упорно продолжает производить фрагменты окружающего мира, вкладывая в этот процесс всё больше своих сил, и в результате оказывается ещё более отчуждённым от этого мира.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full power (фул пауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full power для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул пауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
