Перевод "amber light" на русский
Произношение amber light (амбо лайт) :
ˈambə lˈaɪt
амбо лайт транскрипция – 33 результата перевода
No hunt, no passengers, right? That's true.
Remember: wait for the amber light but do rush when it's alight.
And don't brake hard.
- Это правда.
- Запомни: дожидаться желтого света, а трогаться с места, когда он горит.
И резко не тормози.
Скопировать
Connect the batteries to the bulb.
And the amber light comes on.
Got it.
Подключи батарею к лампочке.
И желтый загорится сам.
- Вот и все.
Скопировать
Let's get this bugger moving, eh, son?
You turn the switch... amber light comes on.
Then you use the glove.
Давай покатаемся на этом корыте, сынок?
Нажимаешь на переключатель.. и загорится желтый.
Потом используешь перчатку.
Скопировать
No hunt, no passengers, right? That's true.
Remember: wait for the amber light but do rush when it's alight.
And don't brake hard.
- Это правда.
- Запомни: дожидаться желтого света, а трогаться с места, когда он горит.
И резко не тормози.
Скопировать
I have often tried to find something in nature to compare them to.
Not quite like amber, they're a deeper tint, changing with the light.
You can't go trying to match her eyes like a draper.
Я ничего не могу найти в природе для сравнения.
Это не янтарь, это более глубокий оттенок, он меняется от света.
Перестань, ты говоришь о глазах, как о мануфактуре.
Скопировать
Let's find out who's right.
Now, we all know Shackleton is renowned for its light amber color, so...
After you.
Давайте узнаем кто прав.
Мы все знаем, что Шеклтон известен своим светлым янтарным оттенком, так что...
После вас.
Скопировать
Connect the batteries to the bulb.
And the amber light comes on.
Got it.
Подключи батарею к лампочке.
И желтый загорится сам.
- Вот и все.
Скопировать
Let's get this bugger moving, eh, son?
You turn the switch... amber light comes on.
Then you use the glove.
Давай покатаемся на этом корыте, сынок?
Нажимаешь на переключатель.. и загорится желтый.
Потом используешь перчатку.
Скопировать
But one thing is sure.
The future glows like a giant sun shooting amber rays of light into our hearts and minds.
Wow, uh, what changed your mind?
Но одно я знаю наверняка.
Будущее сияет как огромное солнце, посылая янтарные лучи света в наши сердца и разум.
Ого, что заставило тебя передумать?
Скопировать
Have a good day.
How do you like your maple syrup -- Dark Amber... Or light?
- This better not be a ploy to work on your day off.
Хорошего дня.
Какой кленовый сироп вы предпочитаете... тёмный... или светлый.
Надеюсь, ты это не придумала, чтобы поработать в выходной.
Скопировать
Well, she did when she was here.
Kept telling me I should shoot Amber in natural light.
This boyfriend have a name?
Ну, у нее был, когда она была здесь.
На самом деле, он воображал из себя фотографа, говорил мне что мне нужно снять Эмбер в естественно свете.
И у этого парня было имя?
Скопировать
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
You got the issue finished?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Скопировать
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
And lastly feathers of silver, gold and amber.
Jewels fit for a queen,your majesty.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
И последняя: с перьями из серебра и золота с янтарем.
Украшения, достойные королевы, ваше величество.
Скопировать
There was a misunderstanding of scripture and a papal misapplication of canon law.
I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
Дело в неправильном понимании Священного писания и ложном толковании папой канонического права.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Скопировать
I see the differences between you.
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
Между вами есть разница.
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Скопировать
When I looked at you, I saw a light around your head.
A light?
You mean... like a halo?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Свет?
Что-то вроде нимба?
Скопировать
You mean... like a halo?
Like a circle of light.
Ha!
Что-то вроде нимба?
Да, круг света.
Ха!
Скопировать
- Why me?
- When I looked at you and saw a light around your head.
- My sister! - What's wrong?
- Почему я?
Когда я смотрю на вас, я вижу свет вокруг вашей головы.
Моя сестра.
Скопировать
Morning.
Out like a light.
You're still here?
Доброе утро.
Он в отключке.
Вы все еще здесь?
Скопировать
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
Скопировать
Burrows is taking real good care of her.
we're losing the light!
Go back!
Берроуз хорошенько о ней заботится.
В предыдущих сериях... Свет уходит!
Возвращаемся!
Скопировать
Taxi!
The light in our prewar apartment looked completely different postwar.
I was gonna get these to you.
Такси!
Свет в послевоенной квартире был совсем не такой, как до войны.
Я собирался передать их тебе.
Скопировать
She's Puerto Rican.
It means "light" in Spanish.
She from the neighborhood?
Она пуэрториканка.
По-испански это означает "свет".
Она из района?
Скопировать
COUGHS Hello, anybody home?
Hey, if you see a bright light, walk towards it.
More than I can do.
Привет, кто-нибудь дома?
Эй, если видишь яркий свет, иди к нему.
Больше, чем я могу.
Скопировать
I'm light.
You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Скопировать
I'll be finished by tomorrow.
Are you going to have that light wreath thing around you head or not?
Nah, it's decoration for the stage.
До завтра всё закончу.
Будешь делать себе из гирлянды венок на голову или нет?
Не-е, это украшение для эстрады. Окей.
Скопировать
There.
As I went to ask Anne out and felt the familiar light-headedness I get right before a poo-faint...
All better.
Вот!
Когда я шел просить Энн о свидании, я чувствовал головокружение, какнаунитазе,дотого как потеряю сознание.
...уже лучше...
Скопировать
I must be sure about what I'm saying.
I gave you the green light.
There have been too many surprises.
Я должен быть уверен, что говорю.
- Я даю вам зеленый свет.
- Там было слишком много сюрпризов.
Скопировать
- I'm sure it does.
Light, shadow, perspective...
you're not used to it
- Ну это видно.
Свет, тень, перспектива...
тебе это не нужно
Скопировать
Stop.
What's that flashing light?
Wind it back.
- Минутку.
Что это мигающий свет?
Верни его назад.
Скопировать
Superman...
We'll leave at first light, then... together.
Terrific.
Супермен..
Ладно, тогда ждем рассвета.. Вместе
Чудно!
Скопировать
- Don't move.
Did that come down with the flashy red light thingy?
Walkie-talkie.
-Не шевелись
Это что, свалилось с той штуковины с красным маячком?
Уоки-токи
Скопировать
Do what they say.
All they want to do is shine this light thing.
It's all right, they're not going to hurt us. just listen to them.
Слушайтесь их.
Они просто хотят просветить нас своим фонариком.
Всё хорошо, они нас не тронут. Просто слушайтесь их.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов amber light (амбо лайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amber light для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбо лайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение