Перевод "and ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение and ones (анд yонз) :
and wˈɒnz

анд yонз транскрипция – 30 результатов перевода

'Night.
"Music from some drummers you know and ones you don't.
Love, Dad."
Спокойной ночи.
"Музыка от барабанщиков, которых ты знаешь, и от тех, которых ты не знаешь".
"С любовью, Папа".
Скопировать
They're all Stego-encrypted.
Somewhere among the billions of zeros and ones making this image...
- is a string of text.
Они все зашифрованы.
Где-то между нулями и единицами этой картинки...
- ...скрыто текстовое сообщение.
Скопировать
"Acute panic reactions, anxiety attacks, fear...
"Mood changes are often accompanied by altered perceptions "Of time and space, and ones bodily dimensions
"Chronic marijuana users are said to develop "Amotivational syndrome, characterized by passivity, "Decreased motivation and preoccupation with drug taking.
Острые панические реакции, беспокойство, страх...
Изменение настроения часто сопровождаются измененным восприятием времени и пространства, и физических изменений, расспространение процесса становится прерванным фрагментированием идей и памяти в отличии от алкогольного опьянения, опьянение от марихуаны...
У лиц постоянно употребляющих марихуану развивается развивается немотивированный синдром, характеризующийся пассивностью, уменьшенной мотивацией и возбуждением при принятии наркотика.
Скопировать
Oh, okay. I thought you were putting him down.
you know, I defy anyone to tell the difference... between these doughnuts and ones baked today.
My boy's supposed to be here any second on a field trip.
Ладно, я думал, что вы его опустите.
Знаете, я бросаю вызов любому, кто увидит разницу... между теми пышками и испеченными сегодня.
Здесь должен гулять с классом мой сынишка.
Скопировать
John used to send me messages all around the house in binary code.
He used to use zeroes and ones.
Now, I couldn't understand it, but I had a program that can decode it.
Джон посылал мне сообщения домой в бинарном коде.
Он использовал нули и единицы.
Я не могла понять сообщение, но у меня была программа для расшифровки.
Скопировать
It's ternary code.
Like binary code but instead of just having zeros and ones, you have zeros, ones and twos.
You're talking about digital encryption?
Это тройничный код.
Как бинарный код только вместо только единиц и нулей у нас нули, единицы и двойки.
Ты говоришь о цифровом шифровании?
Скопировать
I only smash songs not called "Chloe".
And ones called "Colin"?
There aren't any.
Нет. Я бью по тем мелодиям, которые не про Хлою.
А если они про Колена?
Таких нет.
Скопировать
You know, really it governs our whole lives.
utterly unpredictable world that we inhabit, all that we can rely on, sir, is a random series of zeros and
I thought this meeting was...
Вы знаете, он управляет всем в нашей жизни.
В нашем прекрасном, хаотичном, полностью непредсказуемом мире, все в чем мы можем быть уверены, сэр это в случайном совпадении единиц и нулей...
-Я думал эта встреча ...
Скопировать
We face these decisions every day, and we vote up or down.
Like everything else, it has all been distilled down to zeros and ones.
They have asked for me to describe your emotional state in as detailed a manner as possible.
Мы вынуждены принимать эти решения ежедневно, и мы либо одобряем, либо порицаем.
Как и всё остальное, это превратится в нули и единицы.
Мне поручили описать твоё эмоциональное состояние как можно более подробно.
Скопировать
Have a swap.
Sorry, so you had ones for goodies and ones for baddies, then?
Oh, the Thomas is beautiful!
Давай поменяемся.
Прости, то есть у вас были одни для дружественных, а другие для вражеских самолётов, так?
О, Томас прекрасен!
Скопировать
Fives have lives, Fours have chores,
Threes have fleas, Twos have blues, and Ones don't get a rhyme because they're garbage.
Craig, I got this.
Пятриций пьет кофе с корицей, Четверит не хандрит,
Трибей разводит вшей, Двульки получают дульки, а Единичкам и рифма не полагается, Ибо они - полный отстой.
Крейг, у меня все под контролем.
Скопировать
Everything Casey's been rambling turns out to be hex code.
Like a pattern of Kryptonian zeroes and ones.
Right.
То, что бормотала Кейси, это какой-то шестнадцатеричный код.
Что-то навроде криптонских нулей и единиц?
Верно.
Скопировать
Which is something you're not.
You got a buyer yet for all those zeros and ones?
Getting shot during the break-in to divert suspicion was a nice touch.
И это не про вас.
Уже нашли покупателя на эти нолики и единички?
Получить пулю во время нападения, чтобы отвести от себя подозрения - хорошая была идея.
Скопировать
And then we must put a fence in behind you to ensure you're not trespassing
- and ones on either side to protect you. - What?
From the public, sir. They might step on you.
- Ах ты, социальный фашист!
Ваш митинг будет обнесен заграждением со стороны здания, чтобы убедиться, что вы их не пересекаете.
Это также и мера обеспечения вашей безопасности.
Скопировать
Secure areas with little chance of witnesses.
And ones where he left the bodies where he killed them.
Ok,based on that,june '98, emily flyn,found in her apartment,stabbed 23 times.
Безопасные участки, где маловероятны свидетели.
И случаи, когда тела были оставлены на месте убийства.
Хорошо, исходя из этого, июнь 1998го, Эмили Флин, найдена в своей квартире, 23 колотых раны.
Скопировать
No, you dial it in.
It's zeros and ones.
- Why are you being so negative?
Нет, подключают.
Нули и единички.
- Почему ты такой негативный?
Скопировать
- We're bankrupt. - Oh.
Try hotels... fancy ones and ones near the airport.
- Oh, okay.
Мы банкроты.
Попробуй отели... дорогие и те, что возле аэропортов.
— О, хорошо.
Скопировать
There's millions of Twos have that nose. Millions of Sixes possess that mouth.
Eights share those breasts, and Ones have this brain.
We're mechanised copies.
Миллионы второй модели являются этот мыс и шестой - что рот .
Восемь имеют эти груди , в то время как первый наделен этой мозга.
Мы механизированные экземпляров.
Скопировать
- Remarkable machines.
Little zeros and ones vibrating through the air, beamed back and forth by satellite.
- An age of wonder.
- Отличный гаджет.
Маленькие нули и единицы витают в воздухе, отражаются от спутников, (этот мужик точно хочет вдуть моей маме)
- Чудная эпоха.
Скопировать
One type of random number generator experiment... that's been conducted many, many times- hundreds of times over the past four decades or so since around the 1 960s- has been a random generator that only produces sequences of random bits.
Zeros and ones.
Like flipping coins.
Есть один эксперимент с генератором случайных чисел, который проводился уже много-много раз - сотни раз за последние четыре десятилетия, начиная с 1960-х -, где генератор производил только последовательности случайных нолей и единиц.
Ноли и единицы.
Как с монеткой – орел или решка.
Скопировать
Please tell me on the other side of the desk you've got the left-handed one.
ROSS: That one that goes round the corner - do they have ones that go that way and ones that go that
Cos that would really annoy you if you ran up and you went, "Oh, no..."
Пожалуйста, скажи, что с другой стороны у тебя есть такая же для левшей.
Что касается той, которой стреляют из-за угла - есть такие, которыми стреляют в одну сторону, и такие, которыми стреляют в другую?
Ты бы очень разозлился, если бы подбежал и понял: "О, нет...".
Скопировать
Every aspect of our life has been reduced to binary code, Nick.
All we are is zeroes and ones.
Easy pickins.
Каждый аспект нашей жизни закодирован в двоичном коде, Ник.
Все мы - всего лишь нули и единицы.
Легко украсть.
Скопировать
Understood.
problem is that any data we retrieve from your brain will be in binary form, just a sequence of zeroes and
True, but if we combine the coordinates from Adam's brain with the holographic map...
Я понимаю.
Но сейчас, проблема в том, что данные из твоего мозга будут в бинарном виде, простая последовательность нулей и единиц.
Верно, но если мы совместим координаты из мозга Адама с голографической картой...
Скопировать
I'm going to download the data to a hard drive.
And, uh, hopefully, the little magical zeroes and ones will let us know
- where the vehicle's been and when.
Я собираюсь загрузить всю информацию на жесткий диск.
И будем надеяться, что маленькие волшебные нолики и единички сообщат нам,
- где и когда побывал этот автомобиль. - Да?
Скопировать
The currency of this war is information.
Zeroes and ones, Nathan.
Data. And that's what Kozlow's after.
В этой войне главное - информация.
Нули и единицы... Данные информация.
Вот за чем охотится Козлов.
Скопировать
Less today than it was before?
It's only fives and ones.
The teapot doesn't like paying like it used to.
Сегодня меньше, чем прежде?
И все по пятёрке или по доллару.
Значит чайник начал жмотиться.
Скопировать
And here's deposit, first and last.
A lot of it, not all of it, it's mostly fives and ones.
I'll make sure that my mom gets this.
Вот оставшиеся деньги, за первый и последний месяц.
Многие из них, но не все, в пяти- и однодолларовых купюрах.
Я удостоверюсь в том чтобы моя мама получила это.
Скопировать
Thus far, his tests uphold the dignity of the NYPD.
The stream of zeroes and ones generated by his tests entered one end of the device and emerged a consistent
It is quite literally a box that does nothing.
Пока что его тесты не посрамили имя полицейских технарей.
Поток нулей и единиц, сгенерированых его тестами входил с одного конца устройства и через несколько секунд выдавал ту же формулу на выходе без изменений.
Это, без преувеличения, пустая коробка.
Скопировать
Life is binary.
Zeroes and ones.
Only two things keep a group like this together.
Жизнь бинарна.
Нули и единички.
Лишь две вещи держат группы, вроде вашей, вместе.
Скопировать
We need to take her out.
And just like that, we turn $50,000 in cash into zeroes and ones.
Who knew Bitcoin would come in so handy?
Нужно вывести ее из игры.
И таким способом мы превратим $50000 наличными в нолики и единички.
Кто знал, что биткойны станут реальной валютой?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов and ones (анд yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение