Перевод "angel dust" на русский
Произношение angel dust (эйнджол даст) :
ˈeɪndʒəl dˈʌst
эйнджол даст транскрипция – 30 результатов перевода
I got some great candy for you.
Special K, angel dust.
And your old-time favorite. And...
Значит так: есть Особый "К", пыль ангела.
Есть твое любимое.
А также новейший...
Скопировать
I'm sorry
"'Ludes, Angel Dust... And this, this is MDA"
"This is why the "Studio" is such a great party"
Извини.
Ангельская пыль, кокс, а это... колеса.
Вот почему в Студии такие вечеринки.
Скопировать
They needed to call backup.
The cops thought he was on angel dust...
"The only way you could do it."
Наконец, они засунули его в бабон.
"Как еще он мог сбежать?" Не ангел.
Просто Майк.
Скопировать
I don't want a lude.
All you do is drop ludes, then Percodans and angel dust.
Naturally, it seems funny.
Я не хочу Люд.
Все, что вы делаешь, это раздаете Люд, а потом Перкодан и ангельскую пыль.
Естественно, все это кажется смешным.
Скопировать
That's PCP - phencyclidine.
Angel dust.
You ever seen what this stuff does to kids?
- Это синтетический наркотик.
т.н. Ангельская пыль.
- Ты видел, что эта дурь делает с подростками?
Скопировать
Listen Penelope, I swear to you, on my honor, with almighty God as my witness,
I am not an angel dust dealer.
Oh, Louis.
Послушай, Пенелопа, клянусь тебе честью, Бог мой свидетель,
Я не занимаюсь сбытом наркотиков.
- О, Луис.
Скопировать
You're a heroin dealer, Mr. Winthorpe.
It wasn't heroin, it was angel dust - PCP and I never touched it.
Regardless, it's not the kind of business we want at First National.
- Вы торгуете героином, мистер Уинторп.
- Это был не героин, а ангельская пыль, и я к ней даже не прикасался!
- Неважно, что это было, в этом банке нам этого не нужно.
Скопировать
How could the man I loved, whose children I wanted to have and breast-feed, be a heroin dealer?
It wasn't heroin, it was angel dust, PCP...
Listen Penelope, I swear to you, on my honor, with almighty God as my witness,
- Как мог мужчина, кого я любила, чьих детей я хотела рожать и кормить грудью, оказаться героинщиком?
- Это был не героин, а синтетический наркотик...
Послушай, Пенелопа, клянусь тебе честью, Бог мой свидетель,
Скопировать
IT'S JUST BEER. YEAH, BEER AT A FREAK PARTY?
MY COUSIN'S FRIEND WAS AT A FREAK PARTY ONCE, AND SOMEONE PUT ANGEL DUST IN HER DRINK.
OH, MAN.
Да, пиво на вечеринке уродов.
Мой кузен был один раз на вечеринке уродов, и кто-то положил землю ему в пиво.
O, черт...
Скопировать
Okay something a little more sophisticated:
You dip a guy in brown gravy and lock him in a small room with a wolverine who's high on angel dust.
There's one guy that's not going to be fucking with too many kids at the bus stop for a while huh?
ОК вот вам кое-что более изощрённое:
Мокаете чувака в мясную подливу и запираете его в тесной комнате с росомахой заправленной "Ангельской пылью"(наркотик).
Вот вам человек, который очень долго не сможет ебать детей на автобусных остановках, а?
Скопировать
I've done that before.
- Angel dust?
- Never.
Я тоже раньше это делал.
- "Ангельская пыль"?
- Никогда.
Скопировать
PCP.
Angel dust.
So Maggie confronts him about what he's been up to, maybe even threatens to turn him in.
Фенциклидин.
Ангельская пыль.
Значит, Мэгги спорит с ним из-за того, чем он занимается, может, даже угрожает сдать его.
Скопировать
That was the hard one to kick.
No, the hard one to kick is angel dust, which is why I am locked in for life.
Hey. I double checked your evidence.
С ним завязать так тяжело.
Не, тяжелее всего с "ангельской пылью"*, [*наркотик фенилциклидин] на которую я подсел до конца жизни.
Я тщательно проверил ваши улики.
Скопировать
I'll think of a better one than Cutie Pie.
You're my Angel Dust.
Sorry, that's a drug.
Я подумаю над чем-то получше миленького пирожочка.
Ты моя ангельская пыль.
Прости, это наркотик.
Скопировать
And Robin Hood is...
Some kick-ass angel dust.
Oh, yeah.
И Робин Гуд...
Улётная ангельская пыль.
О, да.
Скопировать
Hey, CJ, I got some news.
You're taking a troubled delinquent with a penchant for dealing angel dust and his nine-year-old brother
Is that a good idea?
СиДжей, у меня есть новости.
Ты берёшь проблемного правонарушителя, склонного торговать ангельской пылью, и его девятилетнего брата к себе в дом?
Это хорошая идея?
Скопировать
I've seen men twice your size not be able to kick out the Plexiglas of a squad car.
And they were high on angel dust.
I hold all my anger in my hips.
Мужики больше вас в два раза не могли выбить плексиглас в патрульной машине.
А они ещё и под кокаином были.
Вся моя злость ушла в бедра.
Скопировать
Yeah.
Cocaine, pills, and weird shit like Angel Dust.
Who the does that?
Да.
Кокаин, колёса, и разную дурь вроде ангельской пыли.
Какой дебил будет делать такое?
Скопировать
Look, all we have to do is get some PCP.
You can move anything on angel dust.
My cousin Hesen, he beat off five cops on that stuff.
Слушай, всё что нам нужно, это раздобыть немного фенциклидина.
На "ангельской пыли" можно сдвинуть всё, что угодно.
Мой кузен Хесен отбился от 5 копов под этой штукой.
Скопировать
Peyote.
Some other stuff that's unidentifiable, and I think a little bit of angel dust, actually, if I'm not
- You know, bit of glue for...
Пейот.
И еще куча всякой дури, которой фиг вспомнишь, как называется, и еще ангельская пыль, если ничего не путаю.
- Ну и чутка клея для связки.
Скопировать
Shawn Spencer thrives on clutch moments like this. It's just him, the ball and the hole. He's surrounded by silence.
And a man wearing a hefty bag on angel dust.
Come on, dude. I was in the zone. Now I have to start all over.
Ўон —пенсер живЄт такими моментами, как этот Ч только он, м€чик и отверстие, окруженные тишиной.
" чувак под кайфом, который таскает т€желенную сумку.
Ёй, чувак, € уже настроилс€, теперь мне придетс€ начать сначала.
Скопировать
- No time, woman, no time!
- Hmm, smells like angel-dust.
- Exactly, that a discontinious electromagnetic field.
- Некогда, женщина, некогда.
- Хм, пахнет амфетамином...
- Именно! Это непрерывное электромагнитное поле.
Скопировать
What do you got?
White lightning, base, angel dust.
No, I need something to take the edge off.
А что у тебя есть?
Беленький, кислота, ангельская пыль.
Нет, мне нужно что-то чтобы не ломало.
Скопировать
Paladin Anderson, Hitman Anderson, Bayonet Anderson...
Killing Judge Anderson, Angel Dust Anderson...
Place of origin, race, age, all unknown...
Паладин Андерсон, Убийца Андерсон, Клинок Андерсон.
Палач Андерсон, Ангельская Пыль Андерсон.
Место рождения, национальность, возраст - всё неизвестно.
Скопировать
Nezhinski's cache was even bigger than we thought. Forty kilos of yayo.
Angel dust too. We gotta try to make a deal with him find out how they're bringing it in.
He might not be too reliable, Pop.
Наркотиков у Нежинского оказалось даже больше, чем мы думали.
40 кило кокаина и много "ангельской пыли".
Надо попробовать договориться с ним, узнать, как они провозят товар.
Скопировать
400 horsepower.
Small wonder they called it the PCP cos it really is like driving around in a cloud of angel dust.
Brrrrrrrr!
400 лошадиных сил.
Маленькое чудо, они зовут его PCP В действительности это как разъезжать в облаке ангельской пыли
Бррррррр!
Скопировать
That does not taste like weed. It burns a lot.
It's angel dust.
Angel...
Вообще на траву не похоже.
- Жжётся.
- Это ангельская пыль. - Ангельская...
Скопировать
But body count's getting high enough to change that.
Folks start poking, they sniff angel dust.
Yeah, they start falling all over each other trying to tell Crowley.
Но чем больше трупов, тем громче слава.
Народ учует ангельский дух.
И наперегонки помчатся докладывать Кроули.
Скопировать
She was cleaning it.
dude, I had a bag of Angel dust in there!
oh, no!
Собиралась его почистить.
Чувак, я в нем пакетик Ангельской Пыли запрятал!
О нет!
Скопировать
Be careful, Mrs. S.
I've never seen an angel-dust- for-guns swap go so wrong.
Hey, a mess is a mess.
Осторожнее, миссис С.
Я еще никогда не видел такой кровавой мясорубки.
К бардаку мне не привыкать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов angel dust (эйнджол даст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы angel dust для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнджол даст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение