Перевод "ankle monitor" на русский

English
Русский
0 / 30
monitorмонитор слухач
Произношение ankle monitor (анкол моните) :
ˈaŋkəl mˈɒnɪtə

анкол моните транскрипция – 30 результатов перевода

(Sighs)
That beeping means the battery is dying on my ankle monitor.
I'm not really taking a gap year,
.
Этот писк означает,что батарея разряжается на моей лодыжке монитор
На самом деле я не делала годичный перерыв.
Скопировать
Have you noticed anything odd?
Now that you mention it, Bay has seemed really down even though she got her ankle monitor off.
- Do you think something happened to her?
Ты заметила что-то странное?
Теперь, когда ты упомянула об этом, Бэй мне действительно показалась расстроенной, не смотря на то, что она сняла с лодыжки датчик слежения.
- Ты думаешь, что-то случилось с ей?
Скопировать
And perhaps it was a sense of futility or the fact he hadn't brought a book to the desert, but George Sr. chose to enter the small, smoke-filled room, while his wife was also confined to a smoke-filled room,
having found a way around both the building's strict no-smoking policy and the fact that her ankle monitor
So, anyways, I went down to the club and I... I can't...
Быть может из-за чувства опустошения, или из-за того, что он забыл взять в пустыню книжку, Джордж старший всё же решился посидеть в крошечном задымлённом помещении, в то время, как его жена так же сидела в задымлённом помещении.
Обходя сразу две проблемы — запрет на курение в здании, и ограничение в передвижении из-за датчика у неё на лодыжке из-за которого она не могла подходить к балкону.
В общем, я пошел в клуб, а там...
Скопировать
We know you went AWOL from your military service.
You can't run away from here, or you'll do your service in prison - or under house arrest, wearing an ankle
I'm sure you understand.
Мы знаем, что ушел в самоволку из военной службы.
Вы не можете убежать отсюда, или вы будете делать свою службу в тюрьме - или под домашним арестом, носить лодыжки монитор.
Я уверен, что вы понимаете.
Скопировать
Oh. Gun.
And the latest in ankle monitor fashion--
Bedazzling!
Оружие.
И последний писк моды - полицеский монитор.
Ослепительно!
Скопировать
You were encouraging Eric to break the terms of his parole.
You even sent him a link showing him how to remove his ankle monitor.
Do you deny any of this?
Ты подталкивала Эрика нарушить условия его УДО.
Ты даже отправила ему ссылку о том, как снять электронный браслет.
Ты отрицаешь всё это?
Скопировать
We're coming in!
He took off his ankle monitor and is keeping it charged.
Damn it!
Мы заходим!
Он снял свой электронный браслет и держит в зарядке.
Чёрт!
Скопировать
Yeah. [ Sighs ]
'Cause he modified his cellphone to give out the same signal as the ankle monitor.
You leave it on, everybody thinks he's still home.
Да.
Потому что он изменил свой телефон, подавать тот же сигнал, что и устройство на его лодыжке.
Оставляешь его, все думают, что он дома.
Скопировать
Any chance you guys can come back in a half an hour?
He's been hacking the ankle monitor so he can bang his girlfriend without his wife knowing.
The mistress says she visited Hutten last Thursday in San Jose, the same day Ardiles died.
Есть шанс, что вы, ребята, можете вернуться назад через пол часа?
Он взломал свой монитор на лодыжке так, что он может спать со своей девушкой в тайне от жены.
Любовница сказала, она навещала Хаттена в прошлый четверг. в Сан Хосе, в тот день, когда Ардилес умер
Скопировать
How did you know I was in trouble?
Because when the guy was fighting you, he broke the ankle monitor. Are you all right?
!
Как ты узнал, что у меня неприятности?
Потому что во время драки с тобой он сломал устройство слежения.
Ты в порядке?
Скопировать
It's so simple.
My ankle monitor only goes off when go out the front door.
We need balloons.
Это так просто.
Мой монитор на лодыжке срабатывает только если я прохожу через парадную дверь.
Нам нужны шарики.
Скопировать
What, are you kidding?
I have an ankle monitor.
I can't even go into the hallway without the cops coming up. Stop it.
Что, да вы шутите?
У меня датчик на лодыжке.
Я не могу в коридор выйти, чтобы здесь копы не появились.
Скопировать
Come on. Get in the trunk!
What about my ankle monitor?
We have have an ankle monitor... deactivator.
Давай, полезай в багажник.
А как насчет датчика на лодыжке?
У нас есть датчико - лодыжечный.....деактеватор.
Скопировать
What about my ankle monitor?
We have have an ankle monitor... deactivator.
Oh, good.
А как насчет датчика на лодыжке?
У нас есть датчико - лодыжечный.....деактеватор.
О госпади.
Скопировать
But he ain't done nothing!
Ma'am your boyfriend's in violation of the conditions of his ankle monitor.
What?
- Но он ничего не сделал!
- М-дам, Ваш друг нарушил границы, установленные монитором на его лодыжке.
- Что? !
Скопировать
It's a blueprint.
Our friend, Bellick, is wearing a government-issued ankle monitor.
I knew that son of a bitch was slow-walking me.
Это чертеж.
У нашего друга Беллика, GPS-монитор, правительственный.
Я знал, что этот сукин сын просто тянет время.
Скопировать
You'll have your time.
I just can't believe you're even considering removing this man's ankle monitor!
That's our job.
Вам дадут слово.
Я просто не могу поверить, что вы допускаете даже снятие устройства слежения с лодыжки этого мужчины!
Это наша работа.
Скопировать
If you want to free him after reading this, be my guest.
You can't keep him tethered to that ankle monitor just because they are on a fishing expedition.
Public safety is the parole board's number one consideration.
Если вы захотите освободить его после того, как прочтете это, дайте знать.
Вы не можете оставить его под домашним арестом с прикрепленным датчиком только потому, что они сейчас на рыбалке.
Общественная безопасность - это номер один в обсуждении платы за условно-досрочное освобождение.
Скопировать
Right.
So, Pelant fools his ankle monitor into thinking that he's at home, he lures our victim out of the loony
One thing I learned from Dr. Brennan:
Точно.
Так, датчик Пеланта заставляет их думать, что он находится дома, а тем временем, он выманивает нашу жертву из психушки, накачивает его наркотиками, и оставляет его на съедение волкам.
От доктора Бреннан я перенял одну вещь:
Скопировать
100%.
Your ankle monitor was deactivated an hour ago.
So I thought we could go to that fashion show to celebrate.
Сто процентов.
Твой датчик слежения отключили час назад.
Так что я подумал, что мы можем пойти на тот модный показ и отпраздновать это.
Скопировать
Interesting that you've never showed up at my place, what with your love of annoying me and your inability to take no for an answer.
I'm guessing ankle monitor.
Guilty as charged.
Любопытно, что Вы ни разу не заявились ко мне домой. Что в сочетании с любовью надоедать мне и неспособностью принять ответ "нет".....
Кажется, датчик перемещения на лодыжке?
Виновен... и осужден.
Скопировать
You can't be here.
Your ankle monitor...
I'm not leaving until you tell me what the hell you're really up to.
Тебе нельзя быть здесь.
Твой датчик на ноге...
Я не уйду, пока ты не расскажешь мне, какого черта ты в самом деле творишь.
Скопировать
I'm taking you down with me.
Daniel, your ankle monitor--
Police!
То я заберу тебя с собой.
Дэниэл, твой браслет
Полиция!
Скопировать
Your boss is smart.
Essex had this phone rewired to have the same signal as the ankle monitor.
Turn the phone on, leave it at home, everybody thinks you're still there.
Ваш босс умён.
Эссекс переделал этот телефон так, чтобы он выдавал такой же сигнал, что и браслет слежения.
Включаешь телефон, оставляешь его, и все думают, что ты дома.
Скопировать
Yeah, he's out on bail.
But he is wearing a court-ordered ankle monitor.
Okay, good.
Его выпустили под залог.
Но по решению суда он носит устройство контроля за передвижением.
Хорошо.
Скопировать
- Maybe that's where they're hiding the kids.
Where are we on Nakoa's ankle monitor?
P.O. sent the raw data over, I'm having it mapped now.
- Возможно, именно там они и прячут детей.
Что у нас по следящему браслету Накоа?
Инспектор переслал данные, сейчас я переношу их на карту.
Скопировать
Yes, but he's also got that ankle monitor. The killer made a cipher out of spine, and he wrote malware on bone, and-and he killed two people with blanks and a curtain rod.
I think he can get around an ankle monitor.
Pelant did this, Cam.
да да, но у него также и монитор на лодыжке убийца сделал шифр из позвоночника и написал код на кости и он убил двух человек с холостыми патронами(?
). Думаю, он может обойти осмотр лодыжки
Пелант сделал это, Кэм.
Скопировать
Nothing on two legs should walk that loud.
It's just hard to walk with a stupid ankle monitor.
Seriously, Jules, this is why you shouldn't have hassled those skateboarders.
Ничто на двух ногах не должно ходить так громко.
Просто так тяжело ходить с электронными наручниками.
Правда, Джулс, вот почему ты не должна приставать к тем скейтбордистам.
Скопировать
You played me.
This whole thing was about your ankle monitor.
You weren't trying to undermine my confidence, you were trying to inflate it.
Ты меня подставил.
Всё это было из-за маячка у тебя на ноге.
Ты хотел не подорвать мою уверенность, ты хотел ей подольстить.
Скопировать
No, I have not.
But all the time I had my ankle monitor on, I was furious that I couldn't.
Vasculitis fits.
Нет, не делал.
Но всё это время у меня был маячок на ноге, я был в ярости, что не мог этого делать.
Васкулит подходит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ankle monitor (анкол моните)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ankle monitor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анкол моните не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение