Перевод "anklet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение anklet (анклит) :
ˈaŋklɪt

анклит транскрипция – 30 результатов перевода

I need you to come to Miami and drive with me.
If you do, they'll take off that anklet and clear your record.
I did three years in jail.
Поезжай со мной в Майами и будь моим шофером.
Eсли согласишься, с тебя снимут эту электронную фигню и судимости.
Я отсидел три года.
Скопировать
- I guess so, I usually am.
Same chair, same perfume, same anklet?
I wonder if I know what you mean.
Я всегда тут.
Те же кресло, духи и браслет?
Я не уверена, что понимаю вас.
Скопировать
We've been handling this insurance for Mr. Dietrichson for three years... and we'd hate to see the policies lapse.
That's a honey of an anklet you're wearing, Mrs. Dietrichson.
As I was saying, we'd hate to see the policies lapse.
Ваш муж страхуется у нас 3 года. Мы надеемся, что он продлит полисы.
Милый у вас браслет, миссис Дитрихсон.
Мы не хотим, чтобы страховка пропала.
Скопировать
Accident insurance? Sure, Mrs. Dietrichson.
Wish you'd tell me what's engraved on that anklet.
- \just my name.
— Конечно, миссис Дитрихсон.
Что написано на браслете?
Просто моё имя.
Скопировать
I had a lot of stuff lined up for that Thursday afternoon... including a trip down to Santa Monica... to see a couple of live prospects about some group insurance.
But I kept thinking about Phyllis Dietrichson... and the way that anklet of hers cut into her leg.
Hello, Mr. Neff.
Я намечал много дел на четверг, включая поездку в Санта-Монику,.. ...где нам светила крупная сделка с групповым страхованием.
Но я всё время думал о Филлис Дитрихсон и о том, как браслет врезался ей в ногу.
Здравствуйте, мистер Нефф.
Скопировать
Only you were thinking about murder.
I was thinking about that anklet.
And what are you thinking about now?
И ты думала об убийстве.
— А я думал об этом браслете.
— А о чём ты думаешь сейчас?
Скопировать
That.
- That's an anklet.
- New?
Вот.
Ножной браслет.
- Новый?
Скопировать
From whom?
An anklet isn't exactly something you get from a sister.
A man?
От кого?
Ну уж, не от сестры, можете быть уверены.
От мужчины?
Скопировать
One day she wore one of those things around her leg.
- An anklet? - That's right.
Another time, in a fur coat, in the middle of summer.
В ней всё необычное. Однажды она пришла с такой штукой на ноге.
- С браслетом?
-Да. В другой раз летом заявилась в шубе.
Скопировать
What do you call it? - An anklet?
- That's right, an anklet.
It's driving him crazy, out of his mind.
Анклер?
Да, точно.
И это просто сводит его с ума.
Скопировать
From a sister you get an umbrella, or an eggbeater, but not an anklet.
There is something very provocative about an anklet.
That so?
Сестра может подарить зонтик или яйцерезку,.. ...но уж никак не ножной браслет.
В таком подарке есть что-то вызывающее.
Правда?
Скопировать
It seems she came back from a vacation in Spain wearing one of those bracelets around her leg.
- An anklet?
- That's right, an anklet.
Почему? Она приехала из Испании с таким браслетом на ноге. Как они называются?
Анклер?
Да, точно.
Скопировать
She says she got it from her sister, but that's ridiculous.
From a sister you get an umbrella, or an eggbeater, but not an anklet.
There is something very provocative about an anklet.
Она говорит, что это подарок от сестры. Но это же абсурд!
Сестра может подарить зонтик или яйцерезку,.. ...но уж никак не ножной браслет.
В таком подарке есть что-то вызывающее.
Скопировать
That's right.
She got an anklet on, and that anklet's holding on for dear life.
Black women don't give a fuck.
Правильно.
У неё браслет на ноге и этот браслет держится на честном слове.
Чёрной женщине похуй.
Скопировать
And that metal detector we had to go through was scary.
It was even scarier finding out Gil wears an anklet.
Get off the elevator, all of you!
И металлодетектор, через который нам пришлось пройти, был очень пугающим.
Было ещё страшнее узнать, что Гил носит ножной браслет.
Ну хватит. Все вон из лифта!
Скопировать
Boy, you ain't gonna get no pussy until the Bills win the Super Bowl!
anklet like a prisoner And every time you leave the house you'll have to check in:
"I'm outside. I'm on the court. I'm in the car.
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills (футбольная команда) не выиграет суперкубок!
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков и каждый раз как ты уходишь из дома - будешь докладывать:
"Я выхожу, я в машине, я на дороге, я в супермаркете, я купил упаковку сосисок, я еду домой, я взял масло, я в пути, я проехал на красный свет, полиция гонится за мной.
Скопировать
It's the best I could do on short notice.
And it covers the anklet.
Is this really wrong?
Это лучшее что я нашел за короткое время.
И оно закрывает браслет.
Это действительно неправильно?
Скопировать
I will however speak conspiracy truths.
Even with the anklet showing me at home this can't in any way point back to us.
Promise me, Moz.
Но я буду говорить правду о заговорах.
Хоть браслет и будет показывать, что я дома, ничто не должно указывать на нас.
Пообещай мне, Моз.
Скопировать
My question is whether Neal was ever there to begin with.
He could go off anklet without you knowing?
Isn't that impossible?
Я вот думаю, был ли он вообще дома, если на то пошло.
Разве он мог снять браслет без твоего ведома?
Это ведь невозможно?
Скопировать
He knew I was facing jail, and that if I was found guilty, he'd be heading back as well.
I'd imagine he focused a lot of time at cracking that anklet.
Yeah, but if he succeeded and you got out anyways...
Он знал, что мне грозит тюрьма и что, если меня признают виновным, то он тоже вернется за решетку.
Могу представить, что он провел много времени, пытаясь взломать браслет.
Да, но если у него получилось, а ты все равно на свободе...
Скопировать
- Thanks. - Break legs, kid.
Hey, I ditched the anklet and Peter.
I'm on my way.
- Уноси ноги, парень.
Привет, я освободился от браслета и от Питера.
Еду.
Скопировать
A lot of things Neal has been doing don't add up, and my gut tells me she's at the center of it.
Now according to his anklet, they're at the Clifton.
You know I've always wanted to go to the Clifton.
В последнее время действия Нила не вяжутся, и мое чутье подсказывает, что она в этом замешана.
Судя по его браслету они сейчас в "Клифтоне".
Ты же знаешь, что я всегда хотела сходить в "Клифтон".
Скопировать
Oh, I had enough of an inkling about what might have transpired last evening to require a drink tray.
Oh, you showed her your anklet.
And then you showed her your anklet again.
У меня было подозрение о том, что из-за того что произошло вчера вечером потребуется поднос для напитков.
Ты показал ей свой браслет.
И потом ты снова показал ей свой браслет.
Скопировать
It's a step in that direction.
I cracked your anklet.
What?
Это шаг в нужном направлении.
Я взломал твой браслет.
Что?
Скопировать
Yeah.
Okay, this device... is synced to your anklet.
I flip the switch, and that's it.
Да.
Ладно, это устройство... синхронизировано с браслетом на ноге.
Я щелкну переключателем и все.
Скопировать
Which is why I asked you to meet me here.
I removed your anklet for our undercover operation at the vodka room.
Soon after, I found this.
Поэтому я и попросил тебя встретиться со мной здесь.
Я снял твой браслет для операции под прикрытием в баре.
Вскоре после я нашел вот это.
Скопировать
Oh, I don't need to follow you.
You're wearing a tracking anklet.
Uh-huh. We hadn't talked in a while.
Мне не нужно тебя преследовать.
На тебе следящий браслет.
Мы давненько не разговаривали.
Скопировать
Nah.
I saw by your anklet you were out front of Midtown mutual here.
I was wondering if I was gonna see you at work.
Неа.
По твоему браслету я увидел, что ты перед офисом страховой компании в Мидтауне.
Мне было интересно, увижу ли я тебя за работой.
Скопировать
How's agent Siegel working out?
Still checking my anklet a couple times an hour.
That's good.
Как сработались с агентом Сигелом?
Он все еще проверяет мой браслет пару раз в час.
Хорошо.
Скопировать
Well, look, I appreciate your identity crisis, but I need to focus on how to steal the Codex.
Con suit 2.0 into removing your anklet.
Siegel's never taken my anklet off before.
Слушай, я понимаю твой кризис личности, но мне нужно сосредоточиться на том, как украсть Кодекс.
Разведи Костюмчика версии 2.0 на то, чтобы он снял с тебя браслет.
Сигел никогда раньше не снимал с меня браслет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов anklet (анклит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anklet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анклит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение