Перевод "annihilation" на русский

English
Русский
0 / 30
annihilationуничтожение аннигиляция
Произношение annihilation (энайолэйшен) :
ɐnˌaɪəlˈeɪʃən

энайолэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

Just tell us what we need to do.
You saved us from nuclear annihilation.
We have complete faith in you.
Просто скажи что нам делать.
Ты спас нас от ядерного уничтожения.
Мы полностью доверяем тебе.
Скопировать
I worked for jor-el, bringing criminals to justice.
When krypton was on the verge of annihilation, he asked me to keep an eye out for you.
Where have you been all these years?
-Я работал на Джор-Эла Ловил преступников
Когда Криптон уже был на грани уничтожения он попросил меня приглядеть за тобой
-Где вы были все эти годы?
Скопировать
You want military technology?
Without it, Kelowna faces annihilation.
- You are assuming they intend to attack.
Вы хотите, чтобы мы дали вам военную технологию?
Без этого Keлона стоит перед полным уничтожением.
- Вы предполагаете, что они намереваются напасть.
Скопировать
If you do not help us, we will have no choice but to use it.
Do you believe the Kelownans are truly facing annihilation?
Just before I left, we did a projection based on this scenario.
Если вы не поможете нам, у нас не будет иного выбора, кроме как использовать ее.
Вы полагаете, что Keлонцы действительно стоят перед полным уничтожением?
Как раз перед моим уходом, мы составили план, основанный на этом сценарии.
Скопировать
The other clans deserted us.
On the edge of annihilation, we played our final card.
You all right?
Остальные кланы бросили нас.
Это был наш конец, и мы играли нашу последнюю игру.
Ты в порядке?
Скопировать
For such is the logic of war.
If people do not display wisdom they will clash like blind moles and then mutual annihilation will commence
I want to say, and this is very important:
Для некоторых, существует логика войны. For such is the logic of war.
Если люди не проявят мудрость... If people do not display wisdom они будут сталкиваться как слепые кроты... ...they will clash like blind moles а затем, - начнётся взаимное уничтожение." ...and then mutual annihilation will commence."
Я хочу сказать, и это очень важно: I want to say, and this is very important: В конце, нам повезло.
Скопировать
Three: When they do... they will go absolutely ape and strike back with everything they've got.
this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation
Five: if, on the other hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases... we'd stand a damn good chance of catching them with their pants down.
В-третьих: когда это произойдет они нанесут ответный удар всем, что они имеют.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
В-пятых: Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Скопировать
Of course, I shall do everything in my power.
fail, or if we find that you have deceived us you will suffer the same fate as the time-travellers annihilation
Where are we, Doctor - do you know?
Конечно, я сделаю все, что в моих силах.
Если ты потерпишь неудачу, или мы узнаем, что ты обманул нас с тобой будет то же самое, что и с путешественниками во времени - уничтожение!
Доктор, вы знаете, где мы?
Скопировать
The under-class is growing, Human rights are non-existent,
theirrepressive society, we are their unwitting accomplices, Their intention to rule rests with the annihilation
Theyare safe as long as theyare not discovered, Thatis theirmethod ofsurvival, Keep us asleep, Keep us selfiish,
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
Скопировать
The under-class is growing Human rights are non-existent
their repressive society, we are their unwitting accomplices Their intention to rule rests with the annihilation
They are safe as long as they are not discovered That is their method of survival Keep us asleep Keep us selfiish
низшие классы растут, Права человека ущемляются,
Они создали тоталитарное общество, и мы - их невольные сообщники, их намерение управлять уничтожив сознание, мы давно в трансе, они сделали нас безразличными, мы фокусируемся только на собственном благополучии,
они в безопасности пока их не раскрыли, чгобы выжить, они нас усыпляют,
Скопировать
Well, then, find 'em.
York to Japan trade rumors of military forces in hiding, unwilling to reveal themselves for fear of annihilation
We're planning to launch a counteroffensive.
Так ищите их.
Радиолюбители от Нью-Йорка до Японии обсуждают слухи о бегстве военных, которые не хотят обнаруживать себя из страха быть уничтоженными...
Mы планируем контрнаступление.
Скопировать
Yes, exactly - extinction.
Utter annihilation.
Now do you still want to come?
Да, именно - исчезновение.
Полное уничтожение.
Так ты все еще хочешь пойти?
Скопировать
He's established a link with the Dæmon.
What worries me is the choice - domination by the Master or total annihilation.
Well, this Dæmon could destroy the world?
Он установил связь с демонами.
Что меня беспокоит, так это выбор — власть Мастера или полное уничтожение.
Ну, эти демоны могут уничтожить мир?
Скопировать
The times when physics had any say at all, have passed.
want to find an answer to the question whether a physicist decided about the fate of the world, total annihilation
No, those times have passed.
Времена, когда физика что либо заявляла, как раньше, прошли.
Сегодня, если мы захотим найти ответ на вопрос о том, может ли физик принять решение относительно судьбы мира, полной аннигиляции, то мы можем спокойно себе ответить:
нет, эти времена уже прошли.
Скопировать
For a Zen master the sword is not to destroy other human beings but his own greed, anger and folly.
The forger and the user of the sword should live in such a way that it comes to stand for the annihilation
It's sacred.
Мастера Дзен верили, что меч нужен ни для того, чтобы уничтожать врагов но для того, чтобы уничтожить собственную алчность, гнев и глупость.
Кузнец и владелец меча должны были жить так чтобы истребить в себе все преграды на пути к справедливости, дисциплине и человечности.
Это был путь духа.
Скопировать
One life, one death, one heaven, one hell!
And one immortality, and one annihilation!
Woe is me! Shelley's "Epipsychidion," you dumb son of a bitch!
Одна жизнь, одна смерть, один рай, один ад !
И одно бессмертие, и одна гибель ! Горе мне !
"Эпипсихидиона" Шелли Ты - тупой сукин сын !
Скопировать
Or do you think of avoiding the consequences?
I have no other desire than to pay and pay... to lay my head beneath the axe and pay the penalty of annihilation
How pathetic you always are, Harry!
Или вы хотите увильнуть от последствий?
Да ведь если я чего и хочу, то только искупить, искупить свою вину, положить голову на плаху, принять наказание, быть уничтоженным!
До чего же вы патетичны, мой дорогой!
Скопировать
I have tried, time and again I have tried.
But now they will be satisfied with nothing other than total annihilation of the Thal people.
Then they deserve to perish, and perish they will when we launch our rocket.
Я пытался, снова и снова.
Но теперь они ничем не будут удовлетворены, кроме полного уничтожения людей Тал.
Значит они заслуживают смерти, и погибнут, когда мы запустим нашу ракету.
Скопировать
Switch it off.
We will avenge the annihilation of our people with a retaliation so massive, so merciless that it will
Let the vengeance begin with the death of the arch traitor, the Thal spy Ronson!
Выключите это.
Мы отомстим за уничтожение нашего народа контрударом, таким сильным, таким беспощадным, что он навсегда останется в истории.
Пусть месть начнется с гибелью архи-предателя, вэйлского шпиона Ронсона!
Скопировать
How old are you?
Our solar system was on the verge of self-annihilation.
Technology had created weapons that threatened to destroy all life.
Сколько вам лет?
Мы прибыли сюда со звёздной системы, которая находилась на грани самоаннигиляции.
Технология создала вооружение, которое ставило всю жизнь под угрозу.
Скопировать
No, it is a work of psychological truth.
I've realized you have been unfortunate, but for most of us the consequence of love is not spiritual annihilation
Oh you make too much of a simple ghost story.
Это плод психологической правды...
Я понимаю, вам не посчастливилось,.. ...но в большинстве из нас последствия любви не губят дух.
- Это просто развлекательная история.
Скопировать
They do not know. Kahn must be stopped, or your world will perish.
We have six days until annihilation.
I beat Shang Tsung. I can beat Kahn. You beat a great sorcerer... but you're no match for Kahn.
не знаю, но его мы должны остоновить любой ценой
У нас 6 дней до уничтожения земли
Я победил Чанг Сунга, смогу и Канна да ты победил великого волшебника но ты не знаешь Канна
Скопировать
It's a tuning fork. I acquired it through the... Sunday Times "Recent innovations" booklet.
"Tuning Fork of Annihilation:
"Broadcast the melodious hum of this durable, stainless steel of tuning fork across the airwaves, and cause the destruction of all domestic televisions and the death of all children who hear it."
Это камертон, я приобрела его через "Последние инновации", приложение к "Санди Таймс".
"Аннигиляционный камертон:
передайте в эфир мелодичный звук этого надёжного стального камертона, и он уничтожит все домашние телевизоры и убьёт всех детей, которые его услышат."
Скопировать
-What do we do with this?
-You've gotta activate the photon accelerator annihilation beam!
-They said, "the photon accelerator annihilation beam," you fool!
Эй, что нам делать с этой штукой?
Вам надо включить протоновый акселератор лучей!
Что? Они сказали протоновый акселератор лучей! Дурак!
Скопировать
This world is filled with sorrow.
To break the chain of destiny, there is only total annihilation.
That is why I wished it and abandoned my own wings.
Мир полон горя.
Только смерть может разорвать этот круговорот судьбы.
Поэтому я и искал её. Я собственными руками вырвал свои крылья!
Скопировать
We need support to win this war.
If the Romulans were the only thing standing between us and annihilation,
I'd still hesitate to let them have a military presence on the station.
Мы нуждаемся в поддержке, чтобы выиграть эту войну.
Если бы ромулане были единственной вещью стоящей между нами и уничтожением,
Я все еще сомневалась бы разрешить им военное присутствие на станции.
Скопировать
"We've stopped cold everything that's been thrown at us... "from the North, East, South and West.
"to save the U.S.A encircled troops from total annihilation.
"He received the following reply.
Мы заставили остановиться всех, кто шёл на нас с севера, востока, юга и запада.
Позавчера Германское командование потребовало нашей капитуляции взамен на спасение всех американских войск, попавших в окружение.
Германскому командованию был отослан следующий ответ:
Скопировать
All base ships are now in range to attack the Colonies.
The final annihilation of the life-form known as man.
Let the attack begin.
Все авианосцы в зоне досягаемости... для нападения на колонии.
Финальная анигиляция жизненной формы известной как человек.
Начинайте атаку.
Скопировать
He had broken the most depruted taboo and found not guilt, not anxiety or fear, but freedom
Every humiliation which stood in his way could be swept aside by this simple act of annihilation: Murder
Thanks, John.
Он низверг нерушимое табу и почувствовал не вину, не страх, не тревогу, а свободу.
Всякое унижение, стоявшее у него на пути могло быть сметено начисто простым актом окончательного уничтожения: убийством
Спасибо, Джон.
Скопировать
It was in his last book.
realized that any obstactle or humilitation standing in his way could be swept aside by a simple act of annihilation
Calm down, it's all over now
Это было в его последней книге.
Теперь он понимал, что любая помеха или унижение на его пути могут быть сметены простым актом уничтожения: убийством!
Успокойтесь, все позади
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annihilation (энайолэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annihilation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энайолэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение