Перевод "annual income" на русский

English
Русский
0 / 30
annualежегодный годовой погодный годичный однолетний
Произношение annual income (анюол инкам) :
ˈanjuːəl ˈɪŋkʌm

анюол инкам транскрипция – 25 результатов перевода

Carry on reading, Eisengott.
Each beneficiary will receive an annual income in proportion to the total estate.
However, from that moment on, each beneficiary shall remain at Mapertuis.
Продолжай, Айзенготт.
Каждый из наследников получит годовой доход пропорционально общему размеру состояния.
Однако, с этого момента, каждый из наследников должен будет остаться в Мальпертюи.
Скопировать
- No, it wasn't much.
- The average annual income in 1600 was about £9. - Oh.
So tickets were 50 pence, we'd call it now - ten shillings each.
— Да, она была небольшой.
Средний годовой доход в 1600 году составлял 9 фунтов.
При этом билеты стоили 50 пенсов или, как сейчас мы их называем, 10 шиллингов.
Скопировать
My husband's hands are tied, as far as the temple is concerned.
However, contrary to their suggestion, we would like to come to a private arrangement and give you an annual
Why would the temple not want to help?
У моего мужа связаны руки, так считает храм.
Несмотря на это, вразрез с их мнением, мы хотим договориться с тобой лично, выделить тебе ежегодное содержание, по крайней мере, до тех пор, пока твои дети не вырастут, чтобы самостоятельно себя обеспечивать.
Почему храм не хочет помочь?
Скопировать
Out of all the identities he could have stolen, he chose yours, and you want to know why?
- Because I posted my annual income?
- Because you posted your annual income, you moron.
Из всех номеров, которые он мог похитить, он выбрал твой, и угадай почему?
Потому что я указал свой годовой доход?
Потому что ты указал свой годовой доход, идиот.
Скопировать
- Because I posted my annual income?
- Because you posted your annual income, you moron.
- Excuse me, is that takoyaki?
Потому что я указал свой годовой доход?
Потому что ты указал свой годовой доход, идиот.
Простите, это такояки?
Скопировать
But I can't decide...
Your annual income will increase by leaps and bounds, and you'll be released from night duties too.
But I want to be a surgeon who can save any patient.
Но я не могу решиться...
Ваш годовой доход увеличится в десятки раз и от ночных дежурств вы тоже будете освобождены.
который может спасти любого пациента.
Скопировать
We'd have had a zillion dollars, you know?
Hi-fi and stereo equipment created an industry with an annual income today of $2.5 billion.
Somebody at Sound City came up with this idea - "We could start a record company".
Мы должны были заработать миллионы баксов, понимаете?
Hi-fi и стереоаппаратура привели к появлению индустрии с ежегодным доходом в 2,5 миллиона долларов.
Кто-то из Sound City пришел с этой идеей "Мы могли бы создать звукозаписывающую компанию"
Скопировать
I mean seriously monied.
Massive annual income from a trust.
Well, where is it?
Большие деньги.
Солидный ежегодный доход из трастового фонда.
И где же он?
Скопировать
How much is your pay?
What is your annual income then?
I make quite a bit
Какая у тебя зарплата?
А твой ежегодный доход?
Я зарабатываю немного.
Скопировать
So, I signed the contract, and it arrived here today. This is it.
Hey, hey, it says an annual income of 10,000,000 isn't a dream!
What're you gonna do, brother?
Поэтому я подписала контракт и забрала всё, что нужно.
Эй, эй, здесь написано, что годовой доход 10,000,000!
Как тебе, братан?
Скопировать
And broke, according to his taxes.
He claims $27,000 annual income.
And this is a guy who lives in a penthouse on Park Ave?
А также на мели, согаласно его бумагам по налогам.
Он утверждает только о 27 тысячах долларов прихода.
И этот парень живеёт в пентхаусе на Парк Эйв? !
Скопировать
- It will be, ma'am.
What is the annual income of your household?
I'm not comfortable sharing that.
- Я постараюсь, мэм.
Какой годовой доход у вашей семьи?
- Мне не так-то легко посчитать сразу.
Скопировать
"Busy season." You don't even have a job.
In the span of 3 days, I make 70% of my annual income.
When the U.N. holds its general assembly, I am the nightlife guide for dignitaries.
"Занятой сезон". Да у тебя даже работы нет.
За три дня я зарабатываю 70 процентов моего годового дохода.
Во время проведения генеральной ассамблеи ООН, я - гид по ночной жизни для её участников.
Скопировать
Oh, these women are experts.
They can guess your net annual income just by looking at your underwear.
Damn you Old Navy and your reasonably-priced three-packs!
О, эти женщины - эксперты.
Они могут прикинуть твой чистый годовой доход просто взглянув на твое нижнее белье.
Черт бы тебя побрал, Олд Нэви и твои "тройки по разумной цене"!
Скопировать
We shouldn't ask Asou-san
They will pay you double Your annual income will be 1000 millions at the age of 30
You will be able to buy a condo in town at the age of 35
Совет Асо-сан не помог. Не того спросила.
Если моя зарплата удвоится сейчас, тогда к 30 годам мой ежегодный доход будет 10 миллионов.
Я смогу купить особняк в Сэйсё к 35 годам.
Скопировать
Planning your life?
If you are requested to join another company and your annual income is doubled, what do you think?
Another company?
Спланировать будущее?
Смотрю, что будет, если "охота за головами" удвоит мою зарплату.
Охота за головами?
Скопировать
This year, you and your wife spent $60,000 on the pageants.
That's more than half the annual income from your garage.
You-You checked our tax returns?
КЕЙН: В этом году вы и ваша жена потратили 60 000$ на конкурсы красоты.
Это больше половины годового дохода от вашего гаража.
Вы проверяли налоговые декларации?
Скопировать
Aigoo, income!
How much do you get for your annual income?
Once I start to earn my money, just one CF* and it'll be more than your annual income with some leftover.
Боже, доход!
Сколько составляет твой годовой доход?
Когда я только начал зарабатывать, только за один фильм получал больше, чем весь твой годовой доход.
Скопировать
How much do you get for your annual income?
Once I start to earn my money, just one CF* and it'll be more than your annual income with some leftover
Aigoo, your boast is as grand as hiding a golden calf at home.
Сколько составляет твой годовой доход?
Когда я только начал зарабатывать, только за один фильм получал больше, чем весь твой годовой доход.
Хвастаешься так, словно у тебя дома спрятан золотой телец.
Скопировать
There's a piece missing from his books.
Look. 25% of the company's annual income is paid to "dividends."
This year, that amounted to $750,000.
В его счетной книге не хватает листов. Смотри.
25% годового дохода компании выплачено в качестве "дивидендов".
В этом году, это 750 тысяч.
Скопировать
It's a case that's tailor-made for someone with a hedge fund background.
New York Teacher's Pension Fund just lost 30% of their annual income.
They put half their portfolio in derivatives without hedging? Not just derivatives.
Это ещё что? Это дело специально для того, кто разбирается в хедж-фондах.
Пенсионный фонд учителей Нью-Йорка только что потерял 30% годового дохода.
Они вложили половину портфеля ценных бумаг в незастрахованные деривативы?
Скопировать
-Is it worth anything?
-With assets generating an annual income of 200,000 euros.
-Per year?
Она приносит какой-то доход?
с годовым оборотом 200 тыс. евро.
В год?
Скопировать
You must leave Jerusalem immediately and never return without suffering the same fate.
As well as the annual income, we will find you a new home.
Somewhere far away enough so that you and, more importantly, your children can start again.
Вы должны немедленно покинуть Иерусалим и никогда не возвращаться, если не хотите повторить его судьбу.
Помимо ежегодного довольствия, мы подыщем вам новый дом.
Где-нибудь достаточно далеко, чтобы ты, и, что гораздо важнее, твои дети, могли начать новую жизнь.
Скопировать
400,000 francs in two days!
That's almost a third of my annual income!
You're hurting me!
400 000 франков за два дня!
Это почти треть моего годового дохода!
- Ты делаешь мне больно!
Скопировать
Define "a lot of money."
30% of its annual income.
Well, I'm new to the firm.
"Много денег" - точнее, пожалуйста.
30% годового дохода.
Я в фирме человек новый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annual income (анюол инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annual income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анюол инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение