Перевод "annual leave" на русский

English
Русский
0 / 30
annualежегодный годовой погодный годичный однолетний
Произношение annual leave (анюол лив) :
ˈanjuːəl lˈiːv

анюол лив транскрипция – 11 результатов перевода

Lawson's on long-term sick.
O'Halloran's got the airport thing and Cragg's got annual leave.
He reckons his missus will walk out if he cancels.
Лоусон на больничном.
О'Халлоран занимается аэропортом, а Крэгг ушёл в отпуск.
Он считает, что жена от него уйдёт, если его отзовут.
Скопировать
He's having his annual leave.
Annual leave?
Said he hurt himself with a pin.
-Взял очередной отпуск.
-Правда?
Сказал, что поранился булавкой.
Скопировать
Where's #633?
He's having his annual leave.
Annual leave?
А где 633-й?
-Взял очередной отпуск.
-Правда?
Скопировать
I will return shortly with a ruling.
As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon.
COURT OFFICER: All rise.
Я скоро вернусь с заключением.
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень.
Всем встать.
Скопировать
I'm on vacation.
I got a special leave for 3 days... and I extended it with my annual leave of 7 days...
Now I'm almost at the end of the long leave.
У меня отпуск.
Я специально взял отпуск на три дня... и с учетом моего годового отпуска он составил семь дней.
Теперь он заканчивается.
Скопировать
I might be forced then to change my career
A South African will spend time here on annual leave taking advantage of my residence here when he rents
the bad news is that they will lose 12 million dollars but we do not wish them to be our enemies
Мне самое время сменить карьеру.
А завтра же вечером они станут нашими. Один южно-африканец проводит сейчас свой ежегодный отпуск. Пользуясь своим пребыванием, он собирается нанять рабочих, чтоб следить за рудниками.
Это хорошая новость. Плохая в том, что мы украдем камней на 12 миллионов евро у людей, которых не хотелось бы иметь в качестве врагов.
Скопировать
Is this david rossi, the famous bestselling author david rossi?
You're not supposed to be calling when you're on annual leave.
I think my a.l. Just ended.
Это Дэвид Росси, знаменитый писатель Дэвид Росси?
Вы не должны сюда звонить, когда вы в отпуске.
Кажется, мой отпуск только что закончился.
Скопировать
August 4th.
Slap bang in the middle of the annual leave season.
Great, Rachel.
4-е августа.
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска.
Молодец, Рэйчел.
Скопировать
~ Simon.
~ It says I'm on annual leave.
To be clear, I'm not on leave.
-Саймон.
-Тут говориться, что я в ежегодном отпуске.
Но сказать по правде, я пока не в отпуске.
Скопировать
♪ ♪
Got some accrued annual... leave.
Thinking about visiting my ancestral home, England.
♪ ♪
У меня накопилось несколько дней... отпуска.
Подумываю насчёт визита на родину предков, в Великобританию.
Скопировать
Now, don't you think a parent has a basic right to know where their child is?
I was on annual leave in the Caribbean when I got the call to mop up.
Sorry I screwed up your vacation.
Не думаешь, что родители имеют право знать, где их ребенок?
Я была в ежегодном отпуске на Карибах, когда получила вызов на зачистку.
Прости, что испоганил твои каникулы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов annual leave (анюол лив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы annual leave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анюол лив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение