Перевод "Girl Gone Wild" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girl Gone Wild (горл гон yайлд) :
ɡˈɜːl ɡɒn wˈaɪld

горл гон yайлд транскрипция – 33 результата перевода

Oh, you know me so well.
You know, you and I could have totally solved the case of church girl gone wild, but no--
Jinksy had to be all, "You know--you know what?
Ты так хорошо меня знаешь.
Знаешь, ты и я могли бы полностью решить дело об обезумевшей церковной девочке, но нет...
Джинкси весь такой: "Знаешь... знаешь что?
Скопировать
You do not come spying in our backyard and make threats.
When I was your age, I was the original girl gone wild.
Dancing on tabletops in clubs all over town.
Не смейте шпионить и угрожать нам на нашем заднем дворе.
Когда я была в твоём возрасте, я была настоящей оторвой.
Танцевала на барных стойках в клубах по всему городу.
Скопировать
She got kicked out of high school for putting another girl in the hospital.
A real Girl Gone Wild kind of girl..
We'll check it out.
Ее вышвырнули из средней школы после того, как другая девочка попала в больницу.
Настоящая дикая штучка из "Girl Gone Wild".
Мы это проверим.
Скопировать
Oh, you know me so well.
You know, you and I could have totally solved the case of church girl gone wild, but no--
Jinksy had to be all, "You know--you know what?
Ты так хорошо меня знаешь.
Знаешь, ты и я могли бы полностью решить дело об обезумевшей церковной девочке, но нет...
Джинкси весь такой: "Знаешь... знаешь что?
Скопировать
You do not come spying in our backyard and make threats.
When I was your age, I was the original girl gone wild.
Dancing on tabletops in clubs all over town.
Не смейте шпионить и угрожать нам на нашем заднем дворе.
Когда я была в твоём возрасте, я была настоящей оторвой.
Танцевала на барных стойках в клубах по всему городу.
Скопировать
She got kicked out of high school for putting another girl in the hospital.
A real Girl Gone Wild kind of girl..
We'll check it out.
Ее вышвырнули из средней школы после того, как другая девочка попала в больницу.
Настоящая дикая штучка из "Girl Gone Wild".
Мы это проверим.
Скопировать
And before that, unemployment.
Before that I worked at Jeans Gone Wild.
Before that, unemployment.
А до этого - безработная.
До этого я работала в магазине "Jeans Gone Wild".
До этого - безработная.
Скопировать
Doctor!
The little girl is gone!
- She's gone?
Доктор!
Маленькая девочка сбежала!
- Как это сбежала?
Скопировать
- What's wrong?
River's gone So's the girl
Ruby I'll check out back
- Что случилось?
Ривер пропала Как и девочка
Руби Я проверю на заднем дворе
Скопировать
I mean, Jen's spontaneous and wild.
In the end, guys always end up with the wild girl.
I could see on his face the first time he saw her.
Джен такая спонтанная и страстная.
В итоге парни всегда выбирают страстных девчонок.
Я прочитала это у него на лице, когда он в первый раз увидел, как она вышла из того такси.
Скопировать
Oh, my God.
I've gone out with this girl before.
Yeah!
О Боже!
Я уже встречался с этой девушкой.
Да!
Скопировать
They're not meant to.
Look, I wanna remember you when you're gone... and I'm married to this blond girl, you know... and she's
- I don't know, just tell me something.
Они и не должны.
Я хочу помнить тебе, когда ты уйдёшь,.. ...а я женюсь на блондинке, очень богатой, и мне очень грустно, потому что...
Знаешь, расскажи мне что-нибудь. - Что?
Скопировать
This isn't you, Connor.
[GIRL SOBBING] You've been gone a long time, Mom.
How would you know?
Это не ты, Коннор.
Тебя здесь очень долго не было, мам.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
And when you get used to it, it's as if it didn't exist.
God, where has that girl gone?
I think that's her!
А когда привыкаешь, - то как будто его и нет
Ну, куда она могла подеваться?
Кажется, она там!
Скопировать
My dear Solomon:
Your girl has gone away.
You will never see her again.
Мой дорогой Соломон,
Твоя девушка уехала.
И ты ее больше никогда не увидишь.
Скопировать
Her hat floating.
Her hat maybe, but the girl must have gone down like a stone.
Let's go on further.
Там плавает её шляпка!
Шляпка – возможно, но сама она, должно быть, камнем пошла ко дну!
Подплывём поближе.
Скопировать
One thing, captain.
If she were a wild animal ever since she's been a little girl, how do you explain that she wants to stay
Loneliness?
И еще кое-что, капитан.
Если она с самого детства жила дикаркой, как объяснить, что она поладила с нами?
От одиночества?
Скопировать
You'll gladly come eventually.
As soon as the comedian girl is gone, don't you?
You always know everything!
Ты ещё рад будешь прийти.
Как только уедет та комедиантка, да?
Много вы понимаете!
Скопировать
He has betrayed us.
Ian and the girl have gone!
We cannot wait.
Он предал нас.
Иан и девчёнка пропали!
Мы не можем ждать.
Скопировать
Lock all the outside doors he must not leave the building!
That's it girl, now lets get out of it. Have you gone mad?
What are you doing? Look for Pete's sake Polly open it!
Закройте все внешние двери.
Вот именно, девочка, идем, убираемся отсюда.
Ты сошла с ума?
Скопировать
Your fiancée's name is Tonischka?
I also once knew a Tonischka she was a beautiful girl but I wouldn't have gone to console someone condemned
Widow of a hanged!
Вашу невесту зовут Тонка?
Знавал я одну Тонку красивая женщина была я бы не стал утешать приговоренного к смерти...
Вдова висельника!
Скопировать
It is the First Elder, he says we have misjudged the human beings from Earth.
He's saying that the one called the Doctor has gone down into the viaduct, that the young man and girl
He is asking why I don't reply.
Это 1й старейшина. Он говорит, что мы неверно рассудили земных существ.
Он говорит, что тот, кого зовут Доктор, спустился в виадук, а юноша и девушка Сьюзан отправились его спасать.
Спрашивает, почему я не отвечаю.
Скопировать
Let's go.
You've gone absolutely wild, even bought yourself a hockey stick.
We're stocking up.
- Сергей. Пойдемте.
Совсем одичал, даже клюшку купил.
Запасаемся.
Скопировать
You know it is.
She's gone home to her little girl.
-Oh, we shan't see her then?
- Тогда мы ее не увидим?
- Нет.
Как жаль.
Скопировать
Polly, would...?
Oh where has that girl gone to? !
I don't know.
Полли, должна...
О, куда пошла та девочка?
Я не знаю.
Скопировать
Help!
My horse's gone wild!
Lorenzo has distilled here a poison that doesn't show, once mixed with wine and it doesn't change the taste of it either.
На помощь
Лошадь понесла Скорей.
Лоренцо приготовил новый яд. Вино от него не мутнеет и не меняет вкуса.
Скопировать
We just found the car at the airport. She might have ditched it.
The manager says this woman checked in with a little girl, that she leaves the hotel in the afternoon
Someone else could have picked up the girl without the manager knowing about it.
Возле аэропорта нашли ее машину.
Она могла бросить машину. Менеджер сказал, что с ней была маленькая девочка.
Она уехала днем одна, ее не было всю ночь, ...а утром вернулась с девочкой.
Скопировать
You're not telling me the whole truth, Vincenzo.
Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything?
-Leave the girl out of this.
Ты не говоришь мне всей правды.
Ведь если Мишель умрет, то все перейдет под контроль девочки.
А ты освободишь ее от всего этого.
Скопировать
-But that doesn't change things. -We'll do our best.
She's a weird girl. A hitchhiker. Wild and dirty.
She's taken root in my car.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Where are your eyes?
He must have gone to his Russian girl.
- Wow.
Где твои глаза?
Пошел к своей "русской".
Ух, ты!
Скопировать
Good, it appears that everything went very well.
He said the girl who has gone whole operation eating cream cakes.
¿Cakes?
Так, похоже, что всё в полном порядке.
Девчушка мне сказала, что всю операцию ей снились пирожки с кремовой начинкой
Пирожные?
Скопировать
My mother.
She was a wild, wicked slip of a girl.
She burned too bright for this world.
О моей матери.
Она была сильной натурой.
Слишком яркой в этой жизни.
Скопировать
-Well, I just recently--
You wanna get something wild going on in your life get a girl and bring her in one of these.
It's like four shots of Wild Turkey.
- Ну, недавно я...
Если хочешь оторваться то приведи девушку в одно из таких джакузи.
Это как четыре рюмки виски "Дикая индейка".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girl Gone Wild (горл гон yайлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girl Gone Wild для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл гон yайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение