Перевод "arsonists" на русский
Произношение arsonists (асонистс) :
ˈɑːsənˌɪsts
асонистс транскрипция – 30 результатов перевода
Getting it out of my district.
It only attracts arsonists, rapists, that sort of thing, you know.
A campaign promise.
Не допустить его в мой район.
Это только привлекает поджигателей, насильников, и тому подобных.
Предвыборные обещание.
Скопировать
There was Tony Donato.
Chicks dug him, really thought that he was hot... which was ironic, considering he was one of the best arsonists
OK.
Еще был Тони Донато.
Девчонки на него так и бросались, считая его "горячим". Что было недалеко от истины. Он был лучшим поджигателем в округе.
Славно.
Скопировать
We should all be careful on the mainland.
There's a lot of crime - arsonists and muggers all over.
My friend was robbed last week.
На большой земле надо держать ухо востро.
Там все сплошь преступники, поджигатели и грабители.
Неделю назад грабанули мою подругу.
Скопировать
Ah yes?
The arsonists, they're all bitter.
Its always the same.
Ну и?
Так вот врач считал, что пиромания как болезнь - это чушь, сказки.
Либо пожар - случайность, либо - прикрытие.
Скопировать
Come in.
I've pulled a bunch of photos of arsonists we've suspected over the years but haven't been able to prosecute
Do you mind if I borrow Kelly for an hour?
Входите.
Я собрала кучу фотографий поджигателей, которых мы подозревали многие годы, но так и не смогли привлечь к ответственности.
Не возражаете, если я возьму Келли на час?
Скопировать
To vouch for me.
The Pikes are the best arsonists in town, but they're also Fish loyalists.
The idiots think she's coming back someday.
- Поручиться за меня.
Пайки лучшие поджигатели в городе, но они приверженцы Фиш.
Идиоты думают, что она вернётся.
Скопировать
Wayne Enterprises.
The arsonists moved east to west.
If they come out tonight and stick to pattern, there's one obvious target, an old building also owned by Wayne Enterprises...
"Уэйн Энтерпрайзис".
Поджигатели шли с востока на запад.
Если сегодня это продолжится, есть одна очевидная мишень, старое здание, тот же владелец.
Скопировать
Look, I don't want to speak ill of the dead, but these asshats had it coming.
These asshats were professional arsonists.
Somebody hired them.
Слушай. Не хочу плохо о покойниках, но эти уроды заслужили.
Эти уроды были профессионалами.
Кто-то их нанял.
Скопировать
Lab called in, said the fires were started with thermite and high-end accelerants.
So we're looking for professional arsonists.
Thanks.
Звонили из лаборатории. Применялись термит и катализатор.
Значит, ищем поджигателей-профи.
Спасибо.
Скопировать
Just tell me why you think I should give you my blessing to investigate Kevin Hadley.
There's a well-established psychological profile for fire fighter arsonists, and Hadley fits it to a
They tend to be white and male.
Скажи мне, почему, по-твоему, я должен давать тебе добро заниматься Кевином Хэдли.
У пожарных-поджигателей довольно стандартный психологический портрет, и Хэдли под него подходит.
Обычно это белые мужчины.
Скопировать
I'll bet.
Aren't arson investigators supposed to hunt arsonists?
Not when the arsonist is a beast.
Не сомневаюсь.
А разве не эксперты по пожарам должны преследовать поджигателя?
Не тогда, когда поджигатель чудовище.
Скопировать
Kid's always chomping at the bit, what're you gonna do, right?
Yeah, you see, the problem is, uh, serial arsonists, they have a pattern, and without knowing it, we
Which is why it'd be real helpful if Victor here could tell us what he saw.
Малыш всегда жевать на бит, что ты будешь делать, верно?
Да,видишь ли проблема в том,что Э-Э, серийный поджигателей, они имеют определенную закономерность, и того не зная, мы никак не можем его найти прежде чем он бьет свою следующую цель.
Поэтому Виктор очень поможет нам если расскажет, что он видел.
Скопировать
You know how they first marketed fire alarms?
- Hired arsonists.
- Yeah. "Marketing 101
- Вы знаете, как они "продвинули" пожарные сигнализации?
- Наняли поджигателей.
"Маркетинг 101"
Скопировать
We can't have an arsonist in our midst.
We can have four idiots and a fat guy, but no arsonists.
Now clean out your locker and beat it!
Мы не потерпим поджигателя среди нас.
У нас могут быть четверо идиотов и жирдяй, но не поджигатель.
Немедленно освободи свой шкафчик и проваливай!
Скопировать
We're scientists...
Not arsonists.
Yes, but don't you think w-we should start with one of our more dynamic findings, like...
Мы ученые...
А не поджигатели.
Да, но разве ты не думаешь что нам надо начать с одного из наших самых динамичных наблюдений такого как...
Скопировать
Well, you think all we do is serial killers? Trust me... we cover the whole spectrum of psychos. We profiled the D.C. sniper, the unabomber.
We do terrorists, arsonists- Supervisory agents trying to get trainees drunk?
Excuse me.
А пока взволнованный Кливленд задержал дыхание, желая узнать, что же случилось с маленькой Самантой.
По общим отзывам, родители девочки - любящие и ответственные...
И они в ужасе.
Скопировать
You know, that specific mutation right there has actually been linked to violent behavior.
example, there was this Dutch family, and all the males in the family who had that were rapists and arsonists
And then mice without the MAOA gene all exhibited highly aggressive behavior.
Кстати, вот это отклонение часто приводит к жестокому поведению
Например, в семье Датчей все мужчины, у которых его нашли, были насильниками и поджигателями.
А мыши без гена МАО-А проявляли крайнюю агрессивность.
Скопировать
Puzzling pieces from your crime scene.
Arsonists almost always use gasoline or lighter fluid.
Josh Galli's killer used formaldehyde.
-Я убью его.
-Я сброшу тело.
До того как мы потратим ещё больше времени на порченные улики
Скопировать
Same point of origin.
Serial arsonists don't stop. They just get bolder.
Yeah, well, this one was set in broad daylight.
И серийные поджигатели не останавливаются, а только становятся смелее.
Да, этот поджог был среди бела дня.
Куда уж смелее. Мы должны найти этого парня.
Скопировать
Must've made you feel powerless. Excuse me?
Arson's about power, and in female arsonists, it's about revenge.
You're afraid that's true, aren't you?
И в случае женщин-поджигателей, это связано с местью.
Вы боитесь, что это правда, да?
В данный момент ФБР обыскивает ваш дом
Скопировать
To you. What kind of messed up school are you people running?
You think that because our students are Thieves and arsonists, that we're cheaters, too.
No, no, no, no, I...
Интересно, что же за порядки у вас в школе?
Думаете, что если у нас учатся воры и поджигатели, то для нас и мухлевать в порядке вещей?
Нет, нет, нет, нет... Я...
Скопировать
I'm sorry.
Don't they usually like to watch their work--arsonists?
Yeah, even more so when it's coupled with murder.
Мне жаль.
Они любят любоваться на свою работу? Поджигатели?
Да, особенно тогда, когда она совмещена с убийством.
Скопировать
Maybe you'll find another body up there.
You know, arsonists usually aren't the brightest people on earth.
So, you think it was one of these guys?
Может, вы найдете там еще одно тело.
Знаете, обычно поджигатели не самые умные люди на земле.
Так вы думаете, это один из них?
Скопировать
Why aren't you helping?
I am helping, short round -- keeping watch for arsonists.
Walt's got a point.
А почему ты не помогаешь?
Я помогаю, коротышка, -- стерегу от поджигателей.
Уолт прав.
Скопировать
I'm gonna need more than that.
Arsonists typically have a stronger relationship With their mothers than their fathers, So let's look
With a history of abuse, bad divorce, or paternal violence. Manifestations in the son, too, garcia, Like juvenile arrests, heavy crimes,
Давай точнее.
У поджигателей отношения обычно крепче с матерями, чем с отцами, так что ищи матерей-одиночек, возможно, в прошлом с эпизодами плохого обращения, разводом, насилием в семье.
С манифестацией у сына тоже, Гарсия, наподобие ранних судимостей, тяжких преступлений, существенного ухудшения успеваемости в учёбе.
Скопировать
Because the gratification he's getting Isn't from the physical act of murder But from the public's reaction to it.
Arsonists draw attention to themselves Through the fires they set.
While this unsub will never set an actual fire, He has the same psychosis as one who does.
Поскольку он получает удовлетворение не от самого процесса убийства, а наблюдая общественную реакцию после.
Поджигатели привлекают к себе внимание с помощью поджогов.
Хотя этой субъект на самом деле ничего не поджигает, его психическое расстройство сходно с расстройством поджигателя.
Скопировать
It's designed to create attention, Just like a fire.
Arsonists are often ssion based.
They need make sure their first fire has burnt out Before they set another one.
Как и пожар.
Поджигатели часто действуют последовательно.
Они проверяют, удался ли первый поджог, и только потом поджигают снова.
Скопировать
By picking locales wit the highest visibility, He's creating the highest level of fear in that neighborhood, Which reinforces his feeling of power.
Yeah, but arsonists don't set out to hurt people.
This guy clearly does.
Выбирая места у всех на виду, он провоцирует ужас среди местного населения, тем самым подпитывая свое чувство власти.
Да, но поджигатели не стремятся вредить людям.
В отличие от этого парня.
Скопировать
Good idea, though, shooting video at the crime scene.
- Arsonists love to watch their handiwork.
Problem is... Mikey's not watching.
Неплохая идея, кстати, снимать на видео место преступления.
- Поджигатели обожают смотреть на дело рук своих.
Проблема в том, что Майки не смотрит.
Скопировать
Well, why don't, you know...?
These are arsonists:
Paulson, Tim...
Ну, почему бы нет, знаете ли...?
Эти поджигатели:
Полсон, Тим...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов arsonists (асонистс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы arsonists для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асонистс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение