Перевод "artificial limb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение artificial limb (атифишел лим) :
ˌɑːtɪfˈɪʃəl lˈɪm

атифишел лим транскрипция – 33 результата перевода

Her dinner's going cold, Mum.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them
They can give her artificial legs, already?
Её обед остывает, мам.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги?
Скопировать
Come now, I couldn't, I hadn't eaten in three days!
I could hardly see, much less properly build an artificial limb.
In a train car, headed south.
Да перестаньте, я не мог... я три дня не ел!
Я едва мог видеть, не то что сделать протез.
В поезде, еду на юг.
Скопировать
What about the twisted doorknob?
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made
Also known as "Crab Pincers."
Что у нас по перекрученной дверной ручке?
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26.
Также известную, как "Крабья клешня".
Скопировать
Her dinner's going cold, Mum.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them
They can give her artificial legs, already?
Её обед остывает, мам.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги?
Скопировать
How far we have come!
The artificial being is a reality, a perfect simulacrum articulated in limb, articulate in speech and
And even pain-memory response.
Кaк жe дaлeкo мы пpoдвинулиcь!
Иcкуccтвeннoe cущecтвo cтaлo peaльнocтью идeaльным пoдoбиeм чeлoвeкa, нaдeлeнным чacтями тeлa, дapoм peчи и нe лишeнным пoчти чeлoвeчecкиx peaкций.
И дaжe бoлeзнeнныx вocпoминaний.
Скопировать
Come now, I couldn't, I hadn't eaten in three days!
I could hardly see, much less properly build an artificial limb.
In a train car, headed south.
Да перестаньте, я не мог... я три дня не ел!
Я едва мог видеть, не то что сделать протез.
В поезде, еду на юг.
Скопировать
What about the twisted doorknob?
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made
Also known as "Crab Pincers."
Что у нас по перекрученной дверной ручке?
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26.
Также известную, как "Крабья клешня".
Скопировать
Come and see a real show!
This is artificial!
C0MPERE: Ladies and Gentlemen...
Иди, посмотри настоящее шоу!
Оно искусственное!
Леди и джентльмены...
Скопировать
Condoms.
He has focal limb paralysis.
His legs got paralyzed by a condom?
Презервативы.
У него центральный паралич конечностей.
Его ноги парализовало презервативом?
Скопировать
You know what I'm talking about.
You know that night, A tree limb came in through the car window, Completely destroyed the baby seat.
Tony.
Ты в курсе, о чём я.
Знаешь, той ночью окно машины пробила ветка, расплющив сиденье ребёнка всмятку.
Тони.
Скопировать
Do you hear me?
I've cut him off like a dead fucking limb.
He's no part of me.
Ты слышишь меня?
Я оторвал его как ебаную мёртвую конечность.
Он не часть меня.
Скопировать
Looked good to me. Passenger six, he keeps losing his arm.
Disengage the flailing-limb mechanism.
Make him into a screamer.
- Пассажир номер 6 держится с трудом.
- Отключи ему фиксацию корпуса.
Пусть поборется. - Ясно.
Скопировать
Released after the autopsy...
The body has 4 holes caused by bullets the left hand was on the half-cut limb.
The top jaw bone was toothless.
Вскрытием установлено.
В теле имеются четыре пулевых отверстия. Левой рука разрублена пополам.
В верхней челюсти отсутствуют некоторые зубы.
Скопировать
You don't even know if he's the right Ted Cofell.
Every time I talk to you, you go further out on a limb.
From the second they were taken, you tell me one thing I could have done differently.
Ты даже не знаешь, если это правильный Тэд Кофель.
С каждым разом, что мы разговариваем, ты зарываешься еще сильнее.
С той секунды, когда их забрали, скажи мне, что я мог сделать иначе.
Скопировать
Look, I'm sorry. I really want to make a good impression tomorrow.
Your father went out on a limb for me. I don't want to let him down.
-Pacey....
Слушай, прости. Я просто... я действительно хочу произвести завтра хорошее впечатление.
Твой отец был настолько любезен помочь мне, и я не хочу подводить его, потому что это отчасти означало бы, что я подвожу тебя, а это - отстой.
-Пэйси...
Скопировать
The technique: very precise, very adult.
The death of romance in a regimented, artificial world.
lovely.
Какая техника! Очень точно, очень зрело.
Смерть романтики в организованном и искусственном мире.
Прелестно.
Скопировать
My position is very simple.
The ban on research and development into artificial intelligence... is, as we all know, a holdover from
Quite frankly, I find this to be an outmoded concept.
Моя позиция очень проста.
Запрет на исследования и развитие искусственного интелекта, который, как мы все знаем, пережиток войны с Сайлонами.
Если честно, я считаю что это устаревшая концепция.
Скопировать
No, not today.
Are they all artificial flowers?
Yes.
Нет, сегодня не видела.
Это искусственные цветы?
Да.
Скопировать
One of these?
But, they're artificial.
Take one.
Из этих?
Но они ведь не живые.
Прошу.
Скопировать
She said there was something we needed to know about tretonin.
She seemed to be worried about these guys, like she was going out on a limb talking about something other
(O'Neill) Keep digging.
ќна сказала, что есть кое-что, что мы должны знать о тритонине.
ѕохоже, она бо€лась этих реб€т, как-будто она выходила на тему, говор€щую о чем-то ином, чем иероглифы.
Ћадно. ѕродолжайте копать.
Скопировать
Listen, bro.
I went out on a limb for you just now.
Don't let me down again.
Слушай, братан.
Я уже за тебя огреб.
Не подведи меня ещё раз.
Скопировать
Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify an existence that is without meaning or purpose!
And all of them as artificial as the Matrix itself although only a human mind could invent something
You must be able to see it, Mr. Anderson.
Хpупкиe тeopии cлaбoгo чeлoвeкa кoтoрый oтчaяннo пытaeтcя oпpaвдaть свoё cущeствoвaниe бeз цeли и бeз cмыcлa!
Ho oни стoль жe иcкуccтвeнны, кaк и Maтрицa. Toлькo чeлoвeк мoг выдумaть cкучнoe и бeзжизнeннoe пoнятиe "любoвь".
Baм пoрa пoнять этo, миcтeр Aндeрcoн.
Скопировать
I'd like to danсe and taр my feet Вut they won't keeр in rhythm
I сhased a рoleсat uр a tree Way out uрon a limb
Watch out.
(гном поет)
(Скромняга поет)
Осторожно!
Скопировать
Or don't you think of it at all?
Well, I think it's rather artificial.
She's spoiled, Mr. De Winter, that's her trouble.
Или вы вообще об этом не думаете?
- Я думаю довольно беспорядочное...
- Она очень капризна, вот проблема.
Скопировать
Why weren't you out on the limb?
But not on the same limb.
At the receivership sale, I got someone to bid on the shooting match, dirt cheap.
Почему же ты был "в теме"?
Я просек другую фишку.
На аукционе имущества банкротов я делал покупки за бесценок.
Скопировать
You're gonna stay right here!
You turn me loose, and I'll tear him limb from limb!
Stay right here!
- Ты останешься здесь!
- Отпусти, я порву его на части!
- Стой здесь!
Скопировать
Tobacco prices went to pot.
And there he was out on a limb.
But you were partners.
Цены та табак упали на порядок.
А он не был "в теме".
Но вы были партнерами.
Скопировать
But you were partners.
Why weren't you out on the limb?
I was. But not on the same limb.
Но вы были партнерами.
Почему же ты был "в теме"?
Я просек другую фишку.
Скопировать
Don't do that to yourself. You have been a great dad. And being Santa has made you an even better man.
I'm gonna go out on an emotional limb.
Don't try to make me cry.
Не говори так, ты был отличным отцом, а то, что ты Санта, делает тебя еще лучше.
Я хочу кое-что сказать.
Не заставляй меня плакать.
Скопировать
Well, it can't hurt, right?
I'm willing to go out on a limb and tell you that I can guarantee you will have your job back by tomorrow
-You promise?
Ну, это не повредит, правильно?
Я поплыву против течения и скажу тебе, я могу гарантировать, что к завтрашнему вечеру тебе вернут твою работу.
-Ты обещаешь?
Скопировать
Bring the sun down to the horizon.
When its lower limb is touching the horizon...
Williamson, look to your sextant.
Солнце опустите до горизонта.
Когда нижний лимб его касается горизонта...
Уильямсон, смотрите на свой секстан.
Скопировать
No. we're going to be parents, we just don't know when yet.
I'm going to have an operation and then we're going to try artificial insemination.
Terrific.
Мы собираемся стать родителями. Но еще не знаем когда.
Я собираюсь сделать операцию, а потом мы думали попробовать искусственное оплодотворение. Ужасно. Ужасно.
Искусственное оплодотворение, да?
Скопировать
Terrific.
Artificial insemination, huh?
Oh. Play...nice.
Искусственное оплодотворение, да?
Профессор, а ваши студентки уже знают о том, что у вас двигателя в карандаше нету.
Веди себя прилично!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов artificial limb (атифишел лим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы artificial limb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атифишел лим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение