Перевод "artificial limb" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение artificial limb (атифишел лим) :
ˌɑːtɪfˈɪʃəl lˈɪm

атифишел лим транскрипция – 33 результата перевода

Her dinner's going cold, Mum.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them
They can give her artificial legs, already?
Её обед остывает, мам.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги?
Скопировать
What about the twisted doorknob?
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made
Also known as "Crab Pincers."
Что у нас по перекрученной дверной ручке?
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26.
Также известную, как "Крабья клешня".
Скопировать
Come now, I couldn't, I hadn't eaten in three days!
I could hardly see, much less properly build an artificial limb.
In a train car, headed south.
Да перестаньте, я не мог... я три дня не ел!
Я едва мог видеть, не то что сделать протез.
В поезде, еду на юг.
Скопировать
Her dinner's going cold, Mum.
We would have been referring Susan for artificial limb fitting in January anyway, but I spoke to them
They can give her artificial legs, already?
Её обед остывает, мам.
Мы бы в любом случае направили Сьюзан на протезирование конечностей в январе, но я поговорил с ними сегодня, и они будут рады принять её пораньше.
Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги?
Скопировать
How far we have come!
The artificial being is a reality, a perfect simulacrum articulated in limb, articulate in speech and
And even pain-memory response.
Кaк жe дaлeкo мы пpoдвинулиcь!
Иcкуccтвeннoe cущecтвo cтaлo peaльнocтью идeaльным пoдoбиeм чeлoвeкa, нaдeлeнным чacтями тeлa, дapoм peчи и нe лишeнным пoчти чeлoвeчecкиx peaкций.
И дaжe бoлeзнeнныx вocпoминaний.
Скопировать
What about the twisted doorknob?
According to the analysis, the suspect probably has an artificial limb similar to the NR26 model made
Also known as "Crab Pincers."
Что у нас по перекрученной дверной ручке?
Судя по анализу, подозреваемый имеет искусственную конечность, похожую на китайскую модель NR26.
Также известную, как "Крабья клешня".
Скопировать
Come now, I couldn't, I hadn't eaten in three days!
I could hardly see, much less properly build an artificial limb.
In a train car, headed south.
Да перестаньте, я не мог... я три дня не ел!
Я едва мог видеть, не то что сделать протез.
В поезде, еду на юг.
Скопировать
It simply exists.
Artificial, perhaps, or a freak of nature.
But the fact remains that life can exist in that area.
Он просто существует.
Искусственный, возможно, или каприз природы.
Но факт остается фактом: там возможна жизнь.
Скопировать
Well, it's your own fault.
You had to go eat those artificial cherries off the fat lady's hat.
And me starving myself so I could bring you all those carrots.
Знаешь, ты сам виноват.
Не надо было грызть искусственные вишни на шляпе той толстухи.
А я голодал, чтобы принести тебе морковь.
Скопировать
No known process could evolve the plant life they have here in that short space of time.
Are you suggesting this might be an artificial planet?
But, captain, where are the people who made it?
Известные нам планеты не могут развить живность в столь короткий срок.
Думаете, это - искусственная планета?
Но, капитан, где люди, которые создали ее?
Скопировать
We're all in a state of revolt... against the bourgeoisie.
The distinction between... ordinary and political prisoners is artificial... and meant to divide us.
"They" don't want us to communicate with you.
Все мы восстали против буржуазии!
Различие между обычными и политическими заключенными искусственное и призвано разделять нас.
"Они" не хотят, чтобы мы сотрудничали с вами.
Скопировать
I should be working at a job that I have some kind of aptitude for.
Donating sperm to an artificial insemination lab.
- Every day we gotta hear this.
Хочу заняться работой, к которой я пригоден.
Например, давать сперму для лабораторий искусственного осеменения.
И мы должны слушать это каждый день.
Скопировать
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Скопировать
- Yeah.
Artificial energy.
It's pulsating into the voltage.
- Да.
Искусственная энергия.
Пульсирует в напряжении.
Скопировать
In natural conditions forms huge crystals.
These are artificial crystals.
Here you can see it bigger, under microscope.
И тоже в природных условиях может достигать внушительных размеров.
А вот это уже искусственный кристалл.
Здесь вы его видите в увеличенном виде под микроскопом.
Скопировать
Thank you, please trun on the light.
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals.
We produce, for example, such crystals, like those you have in your radios and TVs, in transistor radios.
Спасибо, попрошу зажечь свет.
В настоящее время мы начали получать кристаллы искусственным путем.
Мы, например, делаем такие кристаллы, которые находятся в наших приемниках, телевизорах и в транзисторах.
Скопировать
We produce, for example, such crystals, like those you have in your radios and TVs, in transistor radios.
We also make artificial diamonds.
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in the future, man-made diamonds will be as beautiful or even better than those found in the ground.
Мы, например, делаем такие кристаллы, которые находятся в наших приемниках, телевизорах и в транзисторах.
Делаем и бриллианты искусственные.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
Скопировать
These diamonds are not of course, so good as those which beautiful ladies wear around their necks, but maybe in the future, man-made diamonds will be as beautiful or even better than those found in the ground.
So the jewelery will not be artificial anymore but real.
Modern man in many cases surpassed in nature.
Конечно, такие бриллианты уступают тем, которые носят на своих шеях богатые красавицы, но, возможно, наступит время, когда бриллианты, созданные человеком, будут намного лучше, совершеннее тех, которые находятся в земле.
Это будет не дешевая, искусственная бижутерия, а настоящие драгоценности.
Это вполне реально, так как современный человек во многих случаях обогнал природу.
Скопировать
A trend of our civilization:
replace the natural by the artificial.
There, they are my living quarters.
"енденци€ нашей цивилизации:
замен€ть естественное искусственным.
"десь мо€ жила€ зона.
Скопировать
A what?
4-0, 100%, sound of wind and limb.
That--That Captain...
Что?
4-0, 100%, абсолютно здоров.
Этот... Этот капитан...
Скопировать
But you can go arund the mountain.
For what do people create the obstacle artificial?
Like running with barriers.
Но гору можно просто обойти.
Зачем создавать препятствие искусственно?
Будто это бег с барьерами.
Скопировать
Tristan didn't mention that he's got a shop full of curios here.
Artificial paradise!
Boys, we were hit by a bomb.
Тристан никогда не говорил, что у него есть здесь целый антикварный магазин.
Искуственный рай!
Парни, на нас сбросили бомбу.
Скопировать
But she and Daniel as a couple made me uneasy.
Their complicity seemed artificial.
But was the game they were playing for their benefit or mine?
Их союз с Даниелем не давал покоя моему разуму.
Их единство казалось искусственным.
Надо было узнать, они ведут эту игру ради меня или ради себя.
Скопировать
Look, of course I feel sorry for him... it's easy when a man's dead.
It's easy when a man's blind or deaf, or lost a limb.
But how about a man who can feeling nothing for anyone... except for himself?
Это очень просто - ведь легко увидеть что он мертв.
Легко заметить, что человек слеп, глух или нем.
Ну, а как насчет людей, которые испытывают чувства только к себе и ни к кому другому вокруг?
Скопировать
I almost broke a tooth.
Artificial.
Didn 't you clean the fish?
Я чуть не сломал зуб.
Искусственный.
Разве Вы не почистили рыбу?
Скопировать
This stuff you breath, this stuff you live in.
Shields of artificial atmosphere that we have layered about every planet.
The programmes in those computers that run your ship and your lives for you, they bred what my body carries.
То, чем вы дышите, в чем вы живете.
Щиты искусственной атмосферы, которые мы наслоили вокруг планет.
Программы, которые управляют вашим кораблем и вашими жизнями, размножают то, что в моем теле.
Скопировать
I don't make the rules, Rita!
And you're putting yourself out on a limb, asking me to do such a thing!
And I'll be damned if I'm going to jeopardize my job just because you're in love with a little colored boy!
Я не пишу правила, Рита.
А ты ставишь себя под удар, прося меня о таких вещах.
А я должен рисковать работой, потому что ты любишь цветного мальчишку.
Скопировать
Did you fix my leak?
Yeah, but that's artificial traction, man.
They can't let you do that.
Вы устранили течь?
Оно-то да, но это искусственно созданное трение.
Это же запрещено.
Скопировать
Roses were her favorite flowers.
And they had to be artificial, too.
- Thank you.
Розы были её любимыми цветами.
Они тоже должны быть искусственными.
- Спасибо.
Скопировать
Believe in all those prefabricated ideals, and be robbed of your liberty...
Synthetic progress, and artificial faith.
Die, sleep...
Вертье во все эти готовые идеалы, фальсификацию, и Ваша свобода будет ограблена.
Синтетический прогресс и искусственная вера.
Умереть, спать...
Скопировать
Grey, grey, grey... It's all grey.
I don't have the courage to substitute my daily reality for an artificial paradise.
Every hour... My bond with Nicky is like hanging on to a floating log, trying not to drown.
Серая, серая, серая всё серое.
Мне не хватает смелости... чтобы заменить свою повседневную реальность искусственным раем.
Каждый час мои взаимоотношения с Ники... похожи на держащееся на плаву бревно, пытающееся не утонуть.
Скопировать
- Tell me.
They're artificial.
- Yes.
- Скажи мне.
Они искусственные?
- Да.
Скопировать
There's something provocative about junk, which I like.
An artificial flower is definitive.
It doesn't change.
Есть что-то провокационное в барахле, которое я люблю.
Искусственный цветок категоричен.
Он не меняется!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов artificial limb (атифишел лим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы artificial limb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атифишел лим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение