Перевод "as soon as" на русский
Произношение as soon as (аз сун аз) :
az sˈuːn az
аз сун аз транскрипция – 30 результатов перевода
We operate on facts, not feelings Lieutenant.
In the meantime' how about getting this 5-7 out to every relay outpost in the quadrant as soon as it
We ready Joe?
Мы полагаемся на факты, А не на предчувствия Лейтенант,
Тем временем, как насчет переслать этот код 5-7 всем базам в секторе Раз уж мы его получили?
Мы готовы Джо?
Скопировать
Right now we have serious trouble here and I was hoping to fix it General.
As soon as it's fixed report to me.
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
У нас сейчас большие неполадки и я надеялся все исправить, генерал,
Как только все исправите, я жду ваш отчет
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
Скопировать
That's why these Southerners are getting out.
You see, as soon as these cowards hear a Blue Shirt's around, they run.
These Rebels have no will to fight.
Вот почему эти Южане сматываются.
Видишь, как только эти трусы чуют поблизости синюю форму, они бегут.
У этих бунтарей нет воли сражаться.
Скопировать
Come on, let's go.
As soon as I hit the desert, I'm thirsty.
Burns?
Давай, пошли.
Ну не знаю, как только попадаю в пустыню, сразу хочу пить.
Ну и припекает, да?
Скопировать
Send Randall.
He's the only one we got who'll recognize him as soon as he sets eyes on him.
(SPEAKING SPANISH)
Отправь телеграмму Рэндаллу.
Он единственный, кто способен его узнать с первого взгляда.
- Конечно, сеньор.
Скопировать
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Скопировать
He becomes fierce.
I'll call you as soon as the lunch gets ready.
It won't take long.
Он звереет.
Я позову вас, как только обед будет готов.
Это не займет много времени.
Скопировать
- Yes.
- Many other will do so, as soon as I leave this room.
- Well, don't exaggerate.
- Да.
- И со многими другими сделаете также, как только я покину эту комнату.
- Ну, не преувеличивайте.
Скопировать
We usually have the same weather as the mainland.
I'm sorry, the ice melts as soon as it's out of the fridge.
- No, just one for Tinker.
Обычно у нас такая же погода, как и на самом материке.
Прошу прощения. Но лед начинает таять, как только я вынимаю его из морозилки.
- Повторить, Боб?
Скопировать
- Go to the top of the cliff.
As soon as the fires are alight, use the flares to alert the mainland.
- There's nothing else we can do?
- Подняться на вершину скалы.
Как только появится пламя, вы, используя сигнальные ракеты, предупредите материк.
- А если ничего не получится?
Скопировать
Go past the mountains, he will be there.
As soon as the sun is high.
Destroy him, Tarzan.
Он вон там, за теми горами.
Иди, пока солнце не взойдёт высоко.
Уничтожь его, Тарзан.
Скопировать
Now, where did you ever learn to talk like that?
As soon as we get back to Masalva, you start school.
Oh, come on, captain.
Ну кто тебя научил так говорить?
Как только мы придём в Масалву, ты сразу пойдёшь в школу.
Да брось, капитан.
Скопировать
I've been to that place too.
As soon as I heard about your adventure, I knew.
I stole your map to make sure.
- Я тоже там бывал.
Как только узнал о твоём приключении, я догадался.
И украл карту, чтобы удостовериться.
Скопировать
I'm bound to find her in Paris.
As soon as you do, write me, won't you?
I promise.
Постараюсь отыскать её в Париже.
- Как только будешь там, напиши мне, хорошо?
- Конечно.
Скопировать
The first came two days after he left.
"As soon as I reached Paris today I went to the house the player mentioned.
I saw nothing.
Первое через два дня после его отъезда.
"Как только я добрался до Парижа, я отыскал тот дом, о котором говорил Франс.
И не нашёл никого.
Скопировать
All I care about now is the formula.
As soon as I have it, I will give you Dea back.
Alive.
Всё, что меня сейчас волнует - это формула.
Как только она появится у меня, я отдам тебе Дею назад.
Живой.
Скопировать
We must get rid of him immediately.
His superiors will send for him as soon as they notice his absence.
You're beautiful and wise, Dea.
Мы должны избавиться от него немедленно...
Его начальство пошлёт за ним, как только они заметят его отсутствие.
Ты красива и умна, Дея.
Скопировать
I'll measure him.
As soon as he shows up.
I want to say as soon as he recovers.
Я ему измерю.
Как только объявится.
То есть... выздоровеет.
Скопировать
As soon as he shows up.
I want to say as soon as he recovers.
Especially that he isn't unwell for too long.
Как только объявится.
То есть... выздоровеет.
Главное, чтобы он долго не лежал, - чтоб та наша из-за него долго не убивалась.
Скопировать
Turn it on!
I must grab this woman as soon as possible.
- Mario, Mario, can you hear me?
Включи его!
Я должен схватить эту женщину, как можно скорее.
Марио, Марио, ты слышишь меня?
Скопировать
Sorry about this little snag.
We'll get this info to you as soon as we work it out.
X- ray delta one, this is Mission Control.
Извините за эту нестыковку.
Как только мы что-нибудь выясним, дадим вам знать.
Икс-луч дельта один, это Центр управления.
Скопировать
What happened? No. My phone's been out of order all day.
I'll call you back as soon as I find out anything.
Goodbye.
Нет, у нас телефон сломался.
Я перезвоню, когда всё выясню.
- Что случилось?
Скопировать
But Mrs. Parker, this here is the way we know best how to make money.
But we're going to be quitting all this as soon as hard times are over, I can tell you that.
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
Миссис Паркер, вы не волнуйтесь.
Мы это бросим, когда пройдут тяжелые времена.
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
Скопировать
Guess they hung that one on us just for luck.
As soon as we get well, we're going to hold up that bank. We're going to take it.
They don't know nothing, do they?
Так, от нечего делать.
Когда мы поправимся, это будет первый банк, который мы ограбим!
Они ничего не понимают.
Скопировать
Well... just as some professor might put it:
"If anybody can be somebody, as soon as he's somebody, he's no longer anybody!"
Once the Idol has acquired fame, he must behave and talk like anybody would imagine he would behave if he had been a success.
Что ж... как мог бы выразиться какой-нибудь профессор...
"Если каждый может стать кем-то..." "...то как только он становится кем-то..." "...он больше не каждый!"
Как только Идол приобретает известность... Он должен вести себя... И разговаривать так, чтобы никто не мог предположить, что он на самом деле другой...
Скопировать
He's an individual, and they're always trying.
His observer will ring me as soon as he puts a bomb in your hospital.
Oh, how's progress with Dutton?
Он - индивидуальность, а они всегда пытаются.
Не переживайте, его наблюдатель позвонит мне, как только он подложит бомбу под ваш замечательный госпиталь.
О, и как дела с Даттоном?
Скопировать
And that concerns us greatly.
It would be better if you return to your ship as soon as possible.
You keep insisting that there's no danger.
И нас это очень заботит.
Будет лучше, если вы сейчас же вернетесь на корабль.
Вы все время настаиваете, что опасности нет.
Скопировать
On course for Capella IV.
Warp 6 as soon as she'll take it, Mr. Sulu.
The captain could be in trouble back there.
Курс на Капеллу 4.
Искривление 6, как только сможете.
Капитан может быть в беде.
Скопировать
How long have we got now, Scotty?
Well, the orbit will start decaying as soon as the fuel is exhausted.
Say, six minutes.
Сколько нам осталось, Скотти?
Орбита начнет сужаться, как только закончится топливо.
Где-то шесть минут.
Скопировать
Start making preparations, Mr. Sandoval.
We'll begin transporting your people aboard as soon as more of our crew checks in.
Well, Jim, I've just examined the last of the colonists.
Начинайте сборы, мистер Сандовал.
Мы начнем поднимать ваших людей на борт как только объявится наш экипаж.
Джим, я осмотрел последних колонистов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов as soon as (аз сун аз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as soon as для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз сун аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
