Перевод "asset recovery" на русский
asset
→
актив
Произношение asset recovery (асэт рикавари) :
ˈasɛt ɹɪkˈʌvəɹi
асэт рикавари транскрипция – 32 результата перевода
The city's broke.
Asset recovery is mandatory.
We cannot accept your terms.
Город на мели.
Возвращение активов является обязательным условием.
Мы не можем принять такое предложение.
Скопировать
My unit was point for black ops in Afghanistan.
Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff.
One night we came under fire.
Мой отряд выполнял секретную миссию в Афганистане.
Возвращал ценности, сумки с наличными и прочую дрянь.
Однажды ночью мы попали под обстрел.
Скопировать
The city's broke.
Asset recovery is mandatory.
We cannot accept your terms.
Город на мели.
Возвращение активов является обязательным условием.
Мы не можем принять такое предложение.
Скопировать
My unit was point for black ops in Afghanistan.
Asset recovery, bag grabs, the dirty stuff.
One night we came under fire.
Мой отряд выполнял секретную миссию в Афганистане.
Возвращал ценности, сумки с наличными и прочую дрянь.
Однажды ночью мы попали под обстрел.
Скопировать
Yes, sir.
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
Да, сэр.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Скопировать
You've been called the best first officer in the Fleet.
That's an enormous asset to me.
If I have to lose that first officer, I want to know why.
Вас считают лучшим старшим помощником Флота.
Я это в высшей степени ценю.
Если я должен потерять такого старпома, то хочу знать причину.
Скопировать
Find out his name.
- Get Mac to help me take him to the recovery room.
- Who?
Узнайте, как его зовут.
- Куда он ушел? - Кто?
- Операция закончена?
Скопировать
Fellow intern.
Janz to the recovery room.
Go on!
Приведи Мака, он поможет перевести его в палату для восстановления.
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Мы отвезем доктора Джэнца в палату для восстановления.
Скопировать
Your uncle's going to be alright.
He's in the recovery room.
Still under the anesthetic but...
Чарльза там нет.
У меня хорошие новости.
С вашим дядей все будет в порядке.
Скопировать
Oh, Lord we thank Thee for our salvation.
We pray for a speedy recovery of our wounded.
And, now, another matter.
Господи! Спасибо Тебе, что спас нас.
Упокой души наших погибших, а раненых исцели.
И еще одно.
Скопировать
Lying.
That's a strong asset, you need it.
And then you'll see, it's amusing.
Солгать!
Вот что привлекает! Тебе это нужно.
И потом, вот увидишь, это так весело.
Скопировать
When Karin came home from the hospital last month he and I had a good talk.
He can't guarantee a lasting recovery.
And now?
Когда Карин в прошлом месяце выписали из больницы, у нас с ним был долгий разговор.
Он не может гарантировать, что болезнь не вернётся.
А как она сейчас?
Скопировать
- But not that it's relatively incurable. - Relatively, you say?
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope.
- How are things between you?
- Кроме того, что болезнь почти неизлечима.
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть.
- А как ваши отношения?
Скопировать
Cambridge.
I have computerised the factors involved in sending up a second recovery capsule.
What's the minimum time for blast off?
Кембридж.
Я компьютезировал вовлеченные факторы для высылки второй капсулы.
Какое минимальное время для отрыва?
Скопировать
Wherever that signal's coming from, we'll find it.
Recovery 8 was not scheduled for lift off until three months from now.
They'll have to speed it up.
Неважно откуда идет сигнал, мы его найдем.
Восстановление 8 запланировано отправить через три месяца.
Им придется поторопиться.
Скопировать
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Скопировать
The flare is expected any time within the next 24 hours.
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Скопировать
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Let's see what he's got to say for himself this time.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Скопировать
41,000 dollars worth of eggs, and not one cent of income tax has been declared.
This duck of yours could be the most single valuable asset in the United States today.
That duck is a natural resource.
Стоимость яиц 41.000 долларов, И ни одного цента налогов не задекларировано.
Эта ваша утка может быть цамым ценным единичным активом в США на сегодняшний день.
Эта утка - природный ресурс.
Скопировать
It's not that kind of a test.
But you seem well on the way to making a complete recovery.
When do I get out, then?
Это не тот тест, где нужно угадывать.
Похоже, вы уже практически здоровы.
Когда меня выпустят?
Скопировать
Tests, simulations, anything you like.
When that recovery capsule is ready, I'll take it up.
Hello, Doctor, I was just coming over to see you.
Тесты, симуляции, все что захотите.
Когда капсула восстановления будет готова, я ее подниму.
Привет, Доктор, я зашел просто увидится с вами.
Скопировать
Well, time's running out.
Cornish is almost ready to put up that recovery rocket.
You were supposed to stop him, sir.
Время уходит.
Корниш практически подготовил капсулу к старту.
Вы должны были остановить его.
Скопировать
You must keep on trying, Sir James.
That Doctor's even volunteered to pilot the recovery rocket.
He must be stopped.
Продолжайте пытаться, сэр Джеймс.
Этот Доктор даже вызвался пилотировать ракету.
Его нужно остановить.
Скопировать
Hello, yes, Sir James.
Doctor, I'd like to know, if it's still your intention... to pilot the recovery rocket?
Most certainly.
Алло, да, сэр Джеймс?
Доктор, мне хотелось бы узнать, вы все еще намерены пилотировать ракету?
Определонно!
Скопировать
Patients with injuries like yours often have dreams of this sort.
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
Пациентам с травами вроде ваших часто снятся сны подобного рода.
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Скопировать
- Exchange?
We'll send these three up in Recovery 7.
They'll send down our three astronauts.
- Обмен?
Мы пошлем этих троих на Восстановление 7.
Они пришлют вниз трех наших астронавтов.
Скопировать
We've petitioned the management... for pay raises of 3% for category 1 and 4% for category 2...
Management is now proposing 2% for all categories next month... and, later, a progressive recovery...
Secondly... we've met with management to oversee... the start up, at the earliest possible time... of the CATSIS system in its full shift form... substituting the 3/8 we now have...
Мы требовали от дирекции повышения заработной платы на три процента для работников первого разряда и на четыре процента - для второго разряда.
В ответ они пообещали немедленно повысить заработную плату на два процента всем работникам и предложили вернуться к данному вопросу через семь месяцев. Мы считаем, что этого недостаточно и собираемся снова сесть за стол переговоров после нашей встречи.
Кроме того мы настаиваем на переходе к сокращённому рабочему дню и тридцати шестичасовой рабочей неделе взамен нынешней сорокачасовой.
Скопировать
And excuse me again.
My best wishes to your sister for a speedy recovery.
Hello.
- Ничего, ничего. - Я ведь только управляющий.
До свидания, мсье, до свидания.
- Алло!
Скопировать
My respects to your sister!
I wish her a speedy recovery.
You don't want a cab?
- До свидания, мсье. - Моё почтение вашей сестре. -До свидания.
- И скорейшего выздоровления, конечно.
Может быть, всё-таки вызвать такси?
Скопировать
You're too much a workaholic for such experiments
You don't care about anything except Sandra's recovery
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
Ты слишком много трудишься для таких экспериментов.
Ты не заботишься ни о чём, кроме лечения Сандры.
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
Скопировать
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
All you care about is her recovery
But I want you to know I love both Sandra's
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
Всё, о чём ты заботишься - её восстановление.
Но я хочу, чтобы ты знал, что я люблю обе Сандры.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asset recovery (асэт рикавари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asset recovery для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асэт рикавари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
