Перевод "at all" на русский

English
Русский
0 / 30
atза по с на в
allвсё весь
Произношение at all (ат ол) :
at ˈɔːl

ат ол транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, sir.
- Is there any way at all a message could've been sent without us knowing it?
Negative.
- Да, сэр.
- Возможно ли такое, что сообщение отправлено без нашего ведома?
Никак нет.
Скопировать
Bones could this have anything to do with Spock?
I don't read you at all, Jim.
What I mean is either a message was received...
Боунс... Может ли Спок быть в этом как-то замешан?
Я вас не понимаю, Джим.
Я имею в виду... Либо сообщение было получено...
Скопировать
Don't put me away until opening night, I beg you.
I won't put you away at all!
Live free!
Не сажай меня до премьеры, прошу тебя!
Я тебя вообще сажать не буду.
Живи свободно!
Скопировать
It's pleasant, watching a story knowing how it's going to end.
This unlikely story - nobody knows where it took place, ...and whether it took place at all - is nearing
Hello, Luba.
Приятно смотреть картину, заранее зная, чем она кончится.
Эта невероятная история, которая неизвестно где происходила, и происходила ли вообще, подходит к концу.
Здравствуй, Люба.
Скопировать
Hello?
Look at all these clothes.
No.
Алло?
Ты погляди только.
Нет.
Скопировать
There is no use to go on tormenting me!
I know nothing at all about that case of coins.
Now that gold has disappeared, but if he'd listened we could have avoided this altogether.
Продолжать пытать меня бесполезно!
Я совсем ничего не знаю про эти деньги.
А теперь это золото пропало. Если бы он послушал, мы бы могли это предотвратить.
Скопировать
Strange.
You don't look at all like the type he usually hires around here.
What type am I then?
- Странно.
Вы не похожи на тех, кого он нанимает.
- Тогда кто я?
Скопировать
Are you implying that my Lautrec is in any way inferior?
Not only didn't he mention anything about a collection he said he didn't like art at all.
He suspects something.
Надеюсь, что мой Лотрек не хуже чем Лотрек Лотрека.
Слушай, папа, он мне не сказал, что ему уже знакома наша фамилия, даже не обмолвился о своей коллекции, зато сказал, что к искусству равнодушен.
Он что-то подозревает,..
Скопировать
- No good?
- No good at all.
Next question.
Не то...
Черт знает что.
Второй вопрос.
Скопировать
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at
You think you have a scheme that might work?
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
А что вы уже составили план работы?
Скопировать
Quicker, quicker... little one!
He got 3 in maths and it does not worry him at all
People say that the teacher will not tolerate "satisfactory result" (3 in Russia) and will kick out of the choir
Быстрее, быстрее карапузик!
Тройку получил и даже не волнуется
Говорят что учитель троек не потерпит и уволит из хора
Скопировать
Not a thing.
-Nothing at all?
-No.
Ничего.
- Вообще ничего?
- Нет.
Скопировать
Worse than I thought.
Nothing wrong with you at all.
I'm not ill anymore.
Хуже чем я думал.
С тобой всё в порядке.
Я больше не больна.
Скопировать
Someone who gave the world as much as she took.
That is to say, nothing at all.
She was generous in her suspicion towards others, but mostly herself.
Кто давал миру так много.
Что сказать, ничего.
Она была строга к другим, но ещё больше к себе.
Скопировать
Open it.
Nothing at all.
Do you know what my mother said?
Открой.
Ничего.
Знаешь что моя мама сказала?
Скопировать
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Not bad at all.
- What we need now is a party.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
Всё не так плохо.
- А теперь нам нужна вечеринка.
Скопировать
- And it wasn't ours anyway.
- Now we have none at all.
There's always the land.
И уже не наше.
- Теперь у нас ничего нет.
Остает всегда земля.
Скопировать
- Arindam Mukherjee!
If the coupe is at all inconvenient, there's room in a four berth compartment.
Why inconvenient?
- Ариндам Мухержи!
Если это купе покажется вам неудобным, у нас есть еще место в другом 4х местном купе
Почему неудобным?
Скопировать
All written by women?
Look at all this I have to go through.
There's no shortage of material.
Все это написано женщинами?
Все это на моем собственном опыте.
У нас нет недостатка в материале
Скопировать
I hope you don't mind me calling you by your first name.
Not at all.
Thank you.
Вы не против, если я буду к вам по имени обращаться?
Вовсе нет.
Спасибо.
Скопировать
- I don't care what you say.
I don't mind at all when I'm watching.
I'll tell you what it is - he's a modern Krishna and all these ladies are secret devotees.
- Мне все равно
Мне на все наплевать, когда я смотрю кино.
Я скажу вам, кто он - он современный Кришна а все эти дамы - его тайные поклонницы
Скопировать
Do you need money?
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book.
Let's hope you don't leave till the editor has read your article.
Вам нужны деньги?
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу.
Будем надеяться, что вы не уедете до того, как редактор прочтет вашу статью.
Скопировать
You've no right.
You've no right at all.
I have the right, Martha. We never spoke about it, that's all.
Ты не имеешь права.
Не имеешь права.
Имею право, мы просто об этом не говорили.
Скопировать
I've also lived amongst this kind of people, that's why I left home.
I didn't understand at all.
Talk lauder!
Я тоже жил среди подобных людей, вот почему я уехал из дома.
Я вообще ничего не поняла.
Говорите громче!
Скопировать
Hello, there.
Not at all.
Could've been worse.
Привет.
Я опоздала.
Не очень. Главное, что Вы пришли.
Скопировать
You don't mind if I call you Jeff?
- No, not at all.
- You said the noise came from beyond the point.
Вы не возражаете, если я буду звать вас, Джефф?
- Нет, ничего.
- Вы сказали, что этот шум раздавался из того места.
Скопировать
Callum, look.
This doesn't affect you at all!
I appreciate how you feel.
Каллум, смотрите.
Вам его совершенно не жалко?
Я понимаю, что вы сейчас чувствуете.
Скопировать
But I don't know the answer.
I don't know you at all.
I don't even want to know you.
Но я не знаю ответ.
Я тебя совсем не знаю.
я даже не хочу тебя знать.
Скопировать
All right, Virgil. Just what the hell do you want?
I wanna know exactly where Sam was at all times on the night of the murder.
Virgil, if you get killed, we'll have one hell of a mess in this town.
Вёрджил, Что тебе нужно?
Я хочу знать точно, где был Сэм Вуд в ночь убийства.
Вёрджил, если тебя убьют, представляешь что начнется в городе? Ты понимаешь это?
Скопировать
- There's got to be.
I don't understand that at all.
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Должен быть!
Ничего не понимаю!
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов at all (ат ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы at all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение