Перевод "ataman" на русский

English
Русский
0 / 30
atamanатаман
Произношение ataman (атамман) :
ˈatamən

атамман транскрипция – 21 результат перевода

You all know him.
He was an ataman, a bloodsucker.
Right.
Ну, его вы все знаете.
Атаманил, на чужом горбу катался.
Вот-вот.
Скопировать
There was a time when Paris welcomed its liberators, the Don Cossacks.
104 years ago, our ataman, Count Platov, was a guest in London.
Today we're expecting the Allies' troops in Moscow!
Было время, когда Париж приветствовал своих освободителей — донских казаков.
1 04 года назад наш атаман граФ Платов гостил в Лондоне.
Теперь мы ожидаем союзные войска в Москве!
Скопировать
They'll be the only ones to be told that they're carrying gold.
This past spring, the band of Ataman Soloveyko was wiped out.
During the operation, a Cossack officer, Fyodor Shilov, was killed. As we discovered later, he was the brother of Yegor Shilov.
Что повезут золото - должны знать только они. Из охраны больше никто.
Весной отрядом Борисова была разгромлена банда атамана Соловейко.
Так вот, при ликвидации этой банды был убит казачий сотник Федор Шилов, как потом оказалось родной брат Егора Шилова.
Скопировать
THE COSSACK SIETCH April 1648
A letter from Prince Jeremy asking the chief ataman to betray me.
And two letters instructing Tatarchuk and Barabas to meet the envoy's needs.
Запорожская Сечь, апрель 1648.
Письмо Вишневецкого кошевому атаману, чтобы он меня выдал.
И два письма атаманам Татарчуку и Барабашу, чтобы позаботились о после и выполнили все его пожелания.
Скопировать
Answer or I'll shoot!
An envoy from Prince Jeremy to the chief ataman.
- Where's the envoy?
Отвечай, вражий сын, а то спрошу из самопала.
Посол князя Иеремии Вишневецкого к кошевому атаману.
- Кто посол? - Я.
Скопировать
- Go and announce that he's beyond suspicion.
The chief ataman is no traitor!
If he hadn't betrayed us, then who is the traitor?
А вы, паны-депутаты, объявите, что кошевой - честный человек.
Кошевой - честный человек.
А если не кошевой предатель, то кто?
Скопировать
Who are you?
I'm an envoy to you, Ataman.
My men were slaughtered.
Ты кто?
Я посол к тебе, кошевой атаман.
Моих людей порубили...
Скопировать
I stole his baton.
You're getting pretty for our ataman?
He's a good man. And you should be good to him.
Украл я у него этот пернач и что было духу сюда.
Наряжаешься для нашего атамана?
Он добрый и ты будь к нему добра.
Скопировать
What do you say, gentlemen?
Could the chief ataman hide the letters?
He could. He could... but he didn't?
Что скажете, паны атаманы, об этих письмах?
- Кошевой мог спрятать письма? - Мог, мог!
- Мог... но не спрятал?
Скопировать
The ataman's going to speak now.
I am the ataman!
Townspeople and philistines! Help the atamans!
Сейчас атаман будет говорить.
Я атаман!
Жители и обыватели, помогайте атаманам!
Скопировать
- Waiting for what?
We came to this fair land to steal Koltchak's gold... which Ataman Semenov himself tried to steal.
And how does it all end?
- Чего?
Мы прибыли в эту красивую страну чтобы украсть золото Колчака, которое хотел похитить Семёнов.
И как закончилась история?
Скопировать
Commander Corto Maltese and Major Tippit of the US Air Force.
Ataman Semenov... who only believes in his armored trains.
You should believe as much as I do, Marina.
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
Атаман Семёнов... Который верит только в бронепоезда.
Вы тоже должны поверить в них, Марина.
Скопировать
Because there will be no one to ride on them.
One more visit from Ataman struk, or the wild Marusya,
Everything will be all right, Yefim.
Потому что в них некому будет ездить.
Еще раз придет атаман Струк... Или шальная Маруся и нас всех не станет.
Все обойдется, Ефим.
Скопировать
Everything will be all right.
Ataman Struk gave a haircut to my brother.
He took a pair of scissors, regular scissors, with which beautiful dresses are made, and cut his beard.
Все обойдется.
Атаман Струк постриг моего брата.
Взял ножницы, обычные ножницы, какими шьют красивые платья, И постриг ему бороду.
Скопировать
Ain't life so great.
No fear, with our ataman.
The first bullet...
Любо, братцы, жить.
С нашим атаманом Не приходится тужить...
А первая пуля...
Скопировать
What about?
It's about Ataman.
It could be dangerous to move him now.
О чем?
Это насчет атамана.
Думаю, его сейчас опасно перевозить.
Скопировать
You think that vest you're wearing is a girl's blouse?
We have to get Ataman away from here.
I should have guessed.
Что на тебе надето? Женская кофточка?
Нужно увести отсюда атамана.
Ух ты! Ну, конечно же!
Скопировать
I have no intention of taking advice from a pretender to the throne.
In case you're interested all of the elders, with the exception of Ataman have already come over to my
They all said they would be happy to renege on independence once I promised to share the oil profits with them.
Мне не нужны советы претендентки на трон!
Если хочешь знать, все старейшины, кроме атамана, уже перешли на мою сторону.
Сказали, что с радостью откажутся от независимости в обмен на долю нефтяных прибылей.
Скопировать
Why?
We need somebody to take over for Ataman.
You've seen what's happening outside.
Зачем?
Кто-то должен заменить атамана.
Ты видел, что там творится?
Скопировать
Are you all right?
Ataman.
We have to hurry.
Вы не ранены?
Атаман!
Нужно спешить.
Скопировать
The military prospered during this time becoming ever stronger and better equipped.
Under the guidance of Ivan Judanovich.. ...an Ataman from the Council of Elders the freedom fighters
After several years of brutal fighting it was Svetlana Belikova Eastern Slav's first female president who offered a ceasefire to the freedom fighters.
Время было удачным для военных. Армия стала сильнее, вооружение - лучше.
Под командованием Ивана Юдановича, атамана Совета старейшин, борцы за свободу перенесли свой штаб в тайное место, более подходящее для ведения партизанской войны против правительства.
После нескольких лет беспощадного кровопролития Светлана Белякова, первая русская женщина-президент предложила борцам за свободу прекратить огонь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ataman (атамман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ataman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить атамман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение