Перевод "ennobling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ennobling (эноублин) :
ɛnˈəʊblɪŋ

эноублин транскрипция – 8 результатов перевода

- I want to go home.
assure you that Her Ladyship's lack of decency is highly moral and her influence on all men greatly ennobling
Why... has the play already finished?
- Я хочу домой.
Уверяю вас, что неблагопристойность Ее Милости высокоморальна а ее влияние на мужчин в высшей степени облагораживающее независимо от их положения.
Как... пьеса уже закончилась?
Скопировать
He should be shown to the international commission.
I always say that work is ennobling.
I introduce to you the camp champion, the prisoner Kominek.
Его бы показать международной комиссии.
Я всегда утверждала, что труд облагораживает человека.
Разрешите мне представить вам чемпиона лагеря, гефтпинга Коминека.
Скопировать
Why are you called "105?" Because it"s short and beautiful.
A low number was ennobling. It meant you"d been there longer and could be a functionary.
Will you describe me in parts?
Я, наверное, уже ни одного стихотворения не напишу.
Поэзия мне также непонятна, как касание голоса, звучание формы.
У тебя должна быть какая-то фамилия.
Скопировать
The sheer will that it takes to sit in this crappy room... spying on the dregs of society until our suspect surfaces.
There is something ennobling in that.
Mulder.
Нам только и остается сидеть в этой жуткой дыре шпионя за отбросами общества, пока не появится наш подозреваемый.
В этом есть что-то облагораживающее.
Малдер.
Скопировать
We have winter pleasures in the middle of summer.
Here, I discovered that those who said "work is ennobling" were the same men who drank all night and
I've come up in the world.
Давайте устроим посреди лета зимний праздник.
Здесь, в гостинице "Тихота", я понял, что тот, кто выдумал, будто труд облагораживает человека, наверняка был из тех, кто ночи напролет пили и ели, держа на коленях красивых барышень.
Мои дела идут все лучше.
Скопировать
Those people who ran away or found the deepest holes to hide in -- they're the survivors.
You find something ennobling in that, I-I'd love to hear about it.
Is that how you survived?
Люди, которые убежали или спрятались в норы поглубже... Эти люди выжили.
Если ты видишь в этом что-то благородное, я хотел бы послушать об этом.
Так вот каким образом ты выживал?
Скопировать
Prince Richard is very much looking forward to seeing his cousin.
I understand you will miss the young Duke's ennobling.
Such a strange event given that the title is already taken.
- Принц Ричард ждет встречи со своей кузиной.
Вы пропустите праздник в честь юного герцога.
Странно, ведь титул уже занят.
Скопировать
I saw your face.
The day of Harry's ennobling banquet.
When your mother said your brother Richard lives.
- Я видел твое лицо.
На празднике в честь Генриха.
Когда твоя мать сказала, что Ричард жив.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ennobling (эноублин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ennobling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноублин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение