Перевод "attain" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение attain (этэйн) :
ɐtˈeɪn

этэйн транскрипция – 30 результатов перевода

When I had first discovered Les Sablonnieres, I was pure.
A purity that I will never attain again.
Only in death, will I recapture the beauty of that moment.
Когда я впервые нашёл то поместье, я был чист.
Той чистотой, которую не достигну уже никогда.
Только в смерти, возможно, я вновь обрету красоту тех дней.
Скопировать
Send your holy angels so that all who ride in it may be delivered from evety danger.
always intent on doing good works, they may, after all the trials of their pilgrimage and life on earth, attain
Amen.
Пусть ангелы охранят всех кто едет в нем, от опасностей.
И как дал ты веру эфиопам через дьякона Филиппа, который сидел на колеснице, читая писание, так покажи путь к спасению этим слугам твоим, чтобы, ведомые благодатью, они творили добрые дела... и после всех превратностей странствования по грешной земле... они обрели вечные радости в господе Иисусе.
Аминь.
Скопировать
In the fallen state of nature, inner grace is irresistible.
Grace does not always attain the aim for which God grants it.
Wait.
Учитывая испорченную природу человека, данная во Христе благодать неоспорима.
Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом.
Секундочку.
Скопировать
She has no immediate need for her furniture, but this machine is eager to be introduced,
to present this marvelous new method of calculation and attain its glory.
Spare no effort to make it beautiful on the outside, too.
У неё нет спешной нужды в мебели, а эта машина должна быть выпущена,
чтобы представить этот чудесный новый метод вычисления и получить свою славу.
Не жалей сил, чтобы сделать ее красивой изнутри тоже.
Скопировать
I give you my word.
I'm sure that, from this day forward, your planet and our Federation will attain the deepest friendship
I look forward to seeing you.
Даю вам слово.
Уверен, с этого дня между вашей планетой и федерацией возникнет тесная дружба.
С нетерпением жду встречи.
Скопировать
So... when you peer
into the coffee grounds or into your crystal ball, shall my destiny ultimately attain the lofty heights
It's hell, being on earth.
Итак... если Вы заглянете...
В кофейную гущу или в Ваш хрустальный шар. Какая судьба меня ждёт и каких высот... Достигнут мои стремления?
Это ад на Земле.
Скопировать
Bell, try to think of this in terms of maximum utility.
Try to attain the highest average possible.
Treat all your courses as of equal importance.
Bell, попробуй думать обо всем этом с точки зрения максимальной функциональности.
Попробуй достичь максимального среднего результата.
Рассматривайте все курсы как одинаково важные.
Скопировать
The white means innocence, the black, asceticism.
The asceticism to follow the principles is the only way for us to attain the privilege of the brides.
choir NUNS
Белый цвет означает невинность, чёрный - аскетизм.
Аскетизм и следование правилам - вот единственный путь стать невестой Господа.
ХОР МОНАХИНЬ
Скопировать
The second is the fact that those who claim to find happiness in this society are obliged to maintain a careful distance from the things they pretend to like — because they invariably lack the intellectual or other means that would enable them
to attain a direct in-depth knowledge of them, or to incorporate them into a coherent practice, or to
These consequences, which are already so evident when it is a matter of housing conditions, cultural consumption, sexual liberation, or the quality of wine, are naturally all the more pronounced when we come to revolutionary theory and to the formidable language with which that theory denounces our terminally ill world.
Второе – тот факт, что люди, которые пытаются обрести счастье в этом обществе, обязаны поддерживать разумную дистанцию от тех вещей, любовь к которым они симулируют - потому что они неизменно испытывают недостаток в интеллектуальных и иных средствах, которые позволили бы
им достигнуть прямого всестороннего познания этих вещей, или включить их в последовательную практику, или развить подлинный вкус в отношении них.
Эти последствия, которые уже столь очевидны в отношении условий жилья, культурного потребления, сексуального освобождения или качества вина, тем более заметны, когда мы обращаемся к революционной теории и тому грозному языку, на котором эта теория осуждает наш неизлечимо больной мир.
Скопировать
I do not want to let that guy won again
relax to order you know and attain how much would explode?
30.Biggest is 165 yes, should be this piece want only this treasure to leave the city but, he is certainly the meeting of
И не урони, я не хочу взлететь на воздух. Успокойся.
Почти закончил. Какой должна быть скорость, чтобы это сработало?
160, может быть, 165. Эта детка не сработает, пока он будет в городе. Но как только он уедет - бум.
Скопировать
I still want to write the lyrics of the oneself
I can attain yes
I how become rich?
Я всегда хотел научиться писать песни.
Теперь я и это умею. Да.
А я всегда хотел стать богатым.
Скопировать
, you know early of
I attain each time best so my friend's car also is such you is what the friend who keep,?
Relax the point, section you launch the machine is top-grade, waiter similar to race car yes, someone what you say are to play trick right, but drive the aspect is to lump together arbitrarily such game without you absolutely not go
Зиппо, ты не зарегистрировался на эту гонку.
Ну, я отдал другу самое лучшее, а себе собрал из того, что осталось. Что ты за друг, Зиппо?
Расслабься, Кай. Эта машина такая же мощная, как твоя. Они совершенно одинаковы.
Скопировать
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4:15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
as long as is to have relation with game of I want to attain best
can you hurry?
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
Я хочу, чтобы Пушечное ядро была лучшей машиной гонок.
Долго ты там ещё?
Скопировать
I can borrow your car to go to New York to take a letter the piece by luck for you past
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain
is, wife
Решил прийти пораньше, чтобы успеть доставить её в Нью-Йорк к следующей неделе.
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Да, мэм.
Скопировать
We try to understand it because in so doing well, we will understand ourselves.
So we we have come here and we've isolated ourselves in order to attain a purity of thought.
Because purity of form and purity of intent, purity of execution that is the only way.
Мы пытаемся понять ее, потому что, делая это мы пытаемся понять самих себя.
Поэтому мы мы пришли сюда и изолировали себя для того, чтобы достичь чистоты мысли.
Потому что чистота формы и чистота намерений, чистота исполнения это единственный способ.
Скопировать
- You have somebody in mind?
For the genetically superior, success is easier to attain but not guaranteed.
After all, there is no gene for fate.
- Есть ли у вас кто-то в виду?
Для генетически выбран успех более вероятен, , но не гарантируется.
В конце концов, нет ген судьбы.
Скопировать
Regrettably there are those among you who oppose cooperation with the Companions.
One of Commander Boone's tasks will be to make sure such groups never attain destructive cohesion.
Any more questions?
К сожалению, среди вас есть люди, которые противятся сотрудничеству людей и Сподвижников.
Одна из задач командера Буна - принять все меры, чтобы такие лица не смогли нанести нам существенного урона.
Есть еще вопросы?
Скопировать
They are promising regional autonomy and religious freedom... if Tibet accepts that China be its political master.
Until I attain my majority, the regent ls the political leader of Tibet.
You should have requested an audience with him... to discuss these important matters of the world.
...если Тибет признает политическую власть Китая.
Пока я не достиг совершеннолетия, Тибетом правит регент. Вам следует получить аудиенцию у него,..
...чтобы обсудить эти важные международные вопросы.
Скопировать
We pray that His Holiness, the Dalai Lama... will be granted the power to unify his people.
We humbly ask the Tibetan government to honor our request... and let the Dalai Lama attain his political
You have the entire palace in a panic.
Мы просим, чтобы Его Святейшество Далай-лама получил власть и объединил свой народ.
Мы смиренно просим Тибетское правительство признать Далай-ламу совершеннолетним!
Весь дворец в панике.
Скопировать
Only humans can ever become Buddhas.
Animals, such as dogs, can never attain that.
Be the circle small, as small as a pumpkin
Только человек может стать Буддой.
Животные – собаки например – никогда этого не достигнут.
Хоть круг и невелик, не больше тыквы,
Скопировать
We evolved to include the synthetic.
We use both to attain perfection.
Your goal should be the same as ours.
Мы развились, чтобы стать сильнее.
и достигнуть совершенства.
Ваша цель должна быть такой же как и наша
Скопировать
What sort of state is that?
Clearly not the state of sleep or the state of peace and tranquillity, which I'll never attain till I'm
I'm not talking to you when you're in a mood.
В каком именно мне интересно?
Очевидно, что не в состоянии сна или мира и покоя Которых у меня никогда не будет до момента смерти.
Я не скажу тебе, пока ты не в настроении.
Скопировать
Chi is your life-force energy.
Feng shui says we can change our environment to attain happiness.
- Excuse us, Mr Shui.
Ци — это ваша жизненная энергия.
Согласно фэн-шую, мы можем менять наше окружение, чтобы обрести счастье.
-Правда? Извините нас, мистер Шуй.
Скопировать
I wouldn't exactly say I was an expert.
You do realize that all pupils must attain the highest standards, not just in ballet, but in their ordinary
No child can succeed without the 100% support of the family.
Я бы не назвал себя хорошим экспертом.
Но вы понимаете, что все ученики должны отвечать высшим стандартам не только в балете, но и по всем академическим предметам.
Ни один ребёнок не добьётся успеха без стопроцентной поддержки семьи.
Скопировать
Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years.
You couldn't attain a job if one bit you in the butt.
You think you're funny, don't you?
Гарольд, твоя несчастливая задница сидевшая в этом кресле 15 лет.
Ты не сможешь получить работу, если кто-то ударит тебя в грудь.
Ты думаешь, что ты смешной?
Скопировать
Jobs.
See, if they have to build another stadium some of us that have been less fortunate can attain jobs.
Harold, your unfortunate ass been sitting in that chair for 1 5 years.
Работа.
Видишь, если они построят другой стадион некоторые из нас, которые были менее удачливы, могут получить работу.
Гарольд, твоя несчастливая задница сидевшая в этом кресле 15 лет.
Скопировать
But, despite of the prohibitions - or perhaps, encouraged by the prohibitions - the directors continued to create splendid works.
born during the war, but grew up after it, had an opportunity to overcome... numerous difficulties and attain
Does it hurt?
Не смотря на запреты, - или, возможно, благодаря им, - режиссеры продолжали создавать великолепные работы.
Я полагаю, шестидесятые и начало семидесятых годов следует назвать третьим золотым веком японского кино, в этот период режиссеры с разнообразными талантами, родившиеся в войну, но выросшие в послевоенной Японии, имели возможность преодолеть многочисленные сложности и достичь творческих вершин.
Я сумел преодолеть ограничения сексуальной выразительности, путем съемок фильма в Японии, но проявки негативов во Франции.
Скопировать
Um, I'll tell you the problem with the scientific power that you're using here.
Uh, it didn't require any discipline to attain it.
You know, you read what others had done and you took the next step.
Могу осветить вам проблему, связанную с научною силой, которую вы применяете здесь.
Чтобы достичь ее, вам не нужны специальные знания.
Вы читаете произведения других авторов, но следующий шаг все равно остается за вами.
Скопировать
Certain murmurings and rumors... From native sources, I hasten to add.
Lead us to fear that certain means have been used... to attain certain ends.
Highly commendable ends. Means which are... how can I say? Not in keeping with the respect due... even to God's most humble creatures.
Многие сплетни и слухи... сразу оговорюсь!
что как бы не были использованы определённые методы для достижения определенных целей!
вполне похвальных целей. которое следует выражать даже самым скромным созданиям.
Скопировать
The most important thing is to release yourself to the pleasure.
Attain the heights of love.
Experience pleasure without reserve, without restraint, without taboo.
Главное - полностью отдаться наслаждению.
Это - гораздо приятнее, чем парить на крыльях любви.
Удовольствие... без ограничений, без стеснения, без оглядки на табу...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов attain (этэйн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы attain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение