Перевод "autobiography" на русский
autobiography
→
автобиография
Произношение autobiography (отеубайогрофи) :
ˌɔːtəʊbaɪˈɒɡɹəfi
отеубайогрофи транскрипция – 30 результатов перевода
- What?
Say if I was to survive and wanted to write my autobiography, could I use extracts or would you own the
As far as I know, you own the copyright.
- Что?
Скажем, если я выживу и захочу написать автобиографию, можно ли приводить там цитаты, или права будут принадлежать вам?
Насколько я знаю, все права принадлежат вам.
Скопировать
So get this, Mr. Peterman is finally letting me do some real writing.
He's got this book deal for his autobiography.
He's gonna let me ghostwrite it.
Представь, мистер Питерман наконец-то дал мне написать нечто большое.
Он хочет написать автобиографию.
Предлагает мне стать "автором-призраком".
Скопировать
Well, I was kind of short on material and I put them in the book anyway.
You put my life stories in his autobiography?
Kramer, listen, it is such a stupid book.
Так вот, мне не хватало материала и я вставила их в книгу.
Ты использовала мои истории жизни для его автобиографии?
Креймер, послушай, это такая глупая книга.
Скопировать
that's plain just by reading his writing.
Here we have an attempt at an autobiography, the Ecole des Chartes which led him to the National Library
"I loved Huysmans" he wrote, and went on: "I wanted to get to know the Middle Ages so as to be no longer trapped in the present."
Только прочитайте его слова.
Вот попытка автобиографии. Школа Хартий привела в Национальную Библиотеку. Религия...
Гюйсманс. "Мне нравился Гюйсманс", - писал он. "Я хотел узнать Средние века, чтобы не быть запертым в настоящем".
Скопировать
For those who still believe that a gold standard is the answer for America's current monetary problems, look what happened to America after that.
Writing in his autobiography, Franklin said:
Franklin claims that this was even the basic cause for the American Revolution.
ƒл€ тех, кто до сих пор верит, что решением современных экономических проблем американцев €вл€етс€ золотой стандарт, достаточно взгл€нуть на то, что случилось с јмерикой дальше.
¬ своей автобиографии 'ранклин писал:
'ранклин увер€ет, что это оказалось основной причиной јмериканской революции.
Скопировать
Franklin claims that this was even the basic cause for the American Revolution.
As Franklin put it in his autobiography:
By the time the first shots were fired in Lexington, Massachusetts on April 19, 1775 the colonies had been drained of gold and silver coin by British taxation.
'ранклин увер€ет, что это оказалось основной причиной јмериканской революции.
"ли, как сказано в его автобиографии:
о времени, когда в Ћексингтоне, штат ћассачуссетс, 19 апрел€ 1775 года прозвучали первые выстрелы этой войны, британска€ система налогообложени€ полностью выкачала из колоний все золотые и серебр€ные монеты.
Скопировать
He doesn't appear to be.
You know, I read Robillard's autobiography and that guy's got a real attitude.
But I suppose your feelings for him let you look past his rough exterior.
Похоже на то.
Я читал его автобиографию, он предвзят и упрям.
Полагаю, твои чувства к полковнику позволяют читать его душу?
Скопировать
Good idea. lmagine coming to the Himalayas and actually climbing.
Especially when you have to complete your autobiography.
And rustle up those all-important endorsements. You wankers!
Х орошая идея. Представь, приехать в Гималаи, чтоб самому лезть в гору.
Особенно, когда нужно заканчивать свою автобиографию.
И разбираться со всякими деньгами за важную рекламу.
Скопировать
Self-portrait
Not autobiography.
Fourth thirty 3O/4O.
Автопортрет.
Не автобиография.
- 30-40. - Нет, играем, играем!
Скопировать
Nobody ever accused me of understatement.
- Nobody who read your autobiography.
- Nine volumes and counting.
Никто никогда не обвинял меня в сдержанных высказываниях.
Никто из тех, кто читал вашу автобиографию.
А это между тем 9 томов.
Скопировать
I've been scorched by Krusty before.
And Krusty's autobiography was self-serving with many glaring omissions.
But this time, he's gone too far! We want Krusty! We want Krusty!
[ Skipped item nr. 285 ]
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки, автобиография Красти удивила похвальбой и провалами, но это уже перебор с его стороны.
Мы хотим Красти!
Скопировать
You're really lucky, then.
Fill out the application and write your autobiography.
Including your family, schooling-
В таком случае можешь считать, что тебе крупно повезло.
Заполни анкету и напиши автобиографию. А как ее писать?
Когда и где родился... Кто родители, где учился и так далее. В общем, вкратце опиши свою жизнь.
Скопировать
He'll put it in his next act.
. - Jerry, did I tell you that I'm writing a book, an autobiography?
Yeah, you mentioned it.
Он все это включит в свою пародию.
- Джери я тебе не говорил что я пишу книгу, автобиографию?
Да, вы это упоминали.
Скопировать
Spain very with other difference
The preface in your book You want to remind view the person who has deviation Fxplain this novel not autobiography
Yes, however, some are the feeling in my life
Нет ничего лучше Испании.
В предисловии к книге вы предупреждаете недоброжелателей о том, что это не автобиографический роман.
Нет. Хотя я допускаю, что некоторые пассажи навеяны моей жизнью.
Скопировать
He is fulfilled, he wants to live
This is autobiography
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Он наполнен, он хочет жить
Это автобиография
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Скопировать
Just the name.
So that I can include this curious episode in my autobiography.
Probina.
Имени достаточно.
Чтобы я мог включить этот забавный эпизод в свою автобиографию.
Пробина.
Скопировать
She borrowed it without even asking.
This is father's autobiography.
Dad originally planned to stay in Taiwan for only three or four years before going back.
Она взяла их, даже не спросив.
Это автобиография отца.
Папа вначале планировал остаться на Тайване только на 3-4 года, а потом вернуться.
Скопировать
THE NOVELIZATION OF "STAR WARS."
THE AUTOBIOGRAPHY OF SAMMY DAVIS, JR.
CRIME AND PUNISHMENT IS A GOOD EXAMPLE OF THE KIND OF BOOK YOU SHOULD BE READING NOW.
"Беллетризация "Звездных войн""
"Да, я могу", автобиография Сэмми Дэвиса-младшего.
"Преступление и наказание" это отличный пример книги, которую вам следует читать сейчас.
Скопировать
Well, then, I think I don't need to be looking at you anymore.
Why do you have A Vindication of the Rights of Woman Sexual Politics and The Autobiography of Alice B
It's kind of overkill. I would have bought it if you had just one.
Ну тогда и мне незачем больше тратить на тебя время.
А почему у тебя лежат "Права Женщин", "Политика пола" Кейт Миллет и "Автобиография Алисы Б.Токлас" Гертруды Штайн?
Это как-то чересчур, тебе не кажется? Я бы тебе ещё поверила, если бы это была только какая-нибудь одна из них.
Скопировать
He sought adventure.
His autobiography is the manual for every cut-throat publisher in New York.
It's called "Defending The Kingdom".
Он искал приключений.
Его автобиография - это руководство для всех издателей-головорезов Нью-Йорка.
Она называется "Оборона Королевства".
Скопировать
- Yeah, good scene.
I think I'll use it for my autobiography.
Unbelievable!
Да, классно!
Я впишу этот случай в свою автобиографию.
Невероятно.
Скопировать
I brought you your pills.
-He's reading my autobiography.
Because he's schmislexic.
Я принёс патроны.
Он читает мою автобиографию.
–Это потому, что он шмислектик!
Скопировать
Now you've shattered all my illusions.
- l read his autobiography.
He spent the 15 years of his life nicking stuff - and he's really proud of it.
- О нет! Ты разрушил все мои иллюзии.
- Я читал его автобиографию.
Он 15 лет занимался кражами и гордился этим.
Скопировать
You seem to be talking about aliens as a matter of fact.
There's an Act of Parliament banning my autobiography.
- Prime Minister?
Вы говорите об инопланетянах так, будто они в порядке вещей.
Парламент выпустил указ, запрещающий разглашать мою биографию.
- Премьер-министр?
Скопировать
If you want to know all about me you should take a look at that.
That's my autobiography. A work in progress.
Well, I call it "The Path to Being Big. "
Если ты хочешь узнать обо мне, то взгляни на это.
Это автобиография, которую я пишу в настоящее время.
Я называю ее "Путь к Величию".
Скопировать
Farewell, Harem of my Heart.
Don't worry, I'll make sure to write about you in my autobiography.
What do you think you're doing?
Прощай, дама моего сердца.
Я напишу о тебе в своей автобиографии.
Что ты делаешь?
Скопировать
When you contacted us about meeting Lanny for your book it wasn't simply about letting you know he didn't want to speak with you.
you to understand that he, in fact was completing a book of his own which would serve not only as his autobiography
You've had, at first hand, a sample of Lanny's writing voice.
Когда вы обратились к нам, надо было дать понять, ...что Лэнни не интересно обсуждать вашу книгу.
Полагаю, мой клиент хотел, чтобы вы поняли, что он сам пишет книгу, ...которая послужит не только автобиографией, ...но и историей совместной карьеры Морриса и Коллинса.
Вам первой удалось услышать внутренний монолог Лэнни.
Скопировать
in breaking news, a revelation about the origins of the 4400.
in his newly published autobiography, former real estate mogul jordan collier claims that the 4400 were
the book contains copies of classified government memoranda that collier says prove his claims.
Последние новости, открытие происхождения 4400.
В только что изданной автобиографии, известный предпринимать Колер Джордан утверждает, что 4400 были похищены людьми из будущего.
Книга содержит копии правительственных записей, доказывающие то, что говорит Колер.
Скопировать
I don't think I'll live much longer, and I wanted to tell someone about my life.
This is the only autobiography that I will ever write and, God I'm writing it on toilet paper.
I was born in Nottingham in 1985.
Нe думaю, чтo дoлгo пpoживу, и хoчу paccкaзaть кoму-тo o cвoeй жизни.
Этo eдинcтвeннaя aвтoбиoгpaфия, чтo я кoгдa-тo нaпишу, и, o, Бoжe я пишу ee нa туaлeтнoй бумaгe.
Я poдилacь в Нoттингeмe в 1985 гoду.
Скопировать
A teacher-killer being allowed to assume his undefeated legend? Isn't that preposterous?
After that, I added a new entry in my autobiography.
Right! This one right here!
Это возмутительно, что какой-то убийца завладел легендой непобедимого.
И после этого я написал в своей автобиографии одну важную вещь.
Да, это...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autobiography (отеубайогрофи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autobiography для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеубайогрофи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
