Перевод "aye-aye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aye-aye (айай) :
ˈaɪˈaɪ

айай транскрипция – 30 результатов перевода

and if you say another word, i promise you, you will regret it.
aye aye, cap-- ow, okay.
fine, i regret it.
И если скажешь ещё хоть слово, то обещаю, пожалеешь об этом.
Есть, кап...
Ладно.
Скопировать
We're just two people... with hopes... and dreams.
Aye-aye-aye-aye... ♪ Feels like fire ♪ I'm so in love with you... ♪
♪ They keep bad at bay, bad at bay
Мы просто два человека... с надеждами... и мечтами.
*Чувствую, как горю* *от любви к тебе...*
.
Скопировать
Put up the storm jib and haul in the main sheet!
Aye aye, sir.
Another success story for The Relation Ship.
Поднять фок и держать главный парус по ветру!
Будет сделано, сэр!
Еще одна удачная история для Корабля Взаимоотношений
Скопировать
Pull Callen and Sam out.
Aye, aye, sir.
Briggs.
Отзывайте Каллена и Сэма.
Да, да, сэр.
Бриггс.
Скопировать
- Will do.
. - Aye, aye.
...and when to let go.
- В процессе.
- Расстегни мой пиджак.
... и все будет хорошо.
Скопировать
It smells like a barbecue.
Aye, aye! It does a bit, doesn't it?
I cannae see a barbecue, though, Skip.
Пахнет как барбекю.
Да, есть чуток, правда же?
Хотя не видать никакого барбекю, Скип.
Скопировать
Mm-hmm.
Aye, aye, Colum knows.
And Dougal.
Ммм.
Да, Колум знает.
И Дугал.
Скопировать
Aye.
- Aye. - Aye, well enough.
It's not a great deal, but we canna expect much from a small place like this.
Да.
Так. да, достаточно,
Не то, чтобы много, но мы не могли ждать большего в такой маленькой деревне, как эта.
Скопировать
Who would have thought 40 years ago, we'd all be sitting here doing Monty Python, eh?
Aye, aye.
In them days, we was glad to have the price of a cup of tea.
Кто бы мог подумать 40 лет назад, что мы будем сидеть здесь, и делать шоу Монти Пайтона?
О да, о да.
В те времена мы радовались простой чашке чая.
Скопировать
- I said "leave us".
Aye-aye, skipper.
Jesus Christ, why did you say that?
Я сказал оставь нас.
Ай-яй, капитан.
Иисусе, ты зачем это сказал?
Скопировать
I'll go this way. You go that way.
Yeah, aye, aye.
Hey, look out! Look out!
Я иду сюда, ты - туда.
Да, да.
Осторожно.
Скопировать
Let me konw when they sign up.
Aye, aye!
I drink on you.
Сообщи нам, если они объявятся.
Слушаюсь, мой командир!
Я выпью за ваше здоровье.
Скопировать
You got it?
Aye aye, Captain.
Ugh.
Понимаешь?
Слушаюсь, капитан.
Оу.
Скопировать
All in favor?
Aye! Aye! Aye!
I'll see you at the next meeting.
Единогласно?
Да!
Встретимся на следующем заседании.
Скопировать
- Now finish your breakfast so you're not late.
Aye, aye, Captain.
That all of 'em?
А сейчас заканчивай свой завтрак, чтобы не опоздать.
Есть, капитан.
Все?
Скопировать
No. You know, I'm good, seeing it's, uh, 7:42.
Aye, aye, Captain.
So you gonna tell me what happened in New Orleans?
Знаешь, я обойдусь, сейчас вроде как 07:42.
Да, мой капитан.
Так... ты мне расскажешь, что случилось в Новом Орлеане?
Скопировать
Let's get the lead out, Burton.
Aye, aye, sir.
Starting from landlocked Colorado may not have been the best idea.
Я его клон.
Поднимай якорь, Бертон.
Знаешь, начинать морское путешествие из полностью окруженного сушей Колорадо было, возможно, не такой хорошей идеей. - Мы доедем до реки, а затем поплывем по реке в океан.
Скопировать
All engines ahead flank.
Aye, aye.
Left full rudder.
Полный вперед.
Есть.
Лево руля.
Скопировать
Fire that torpedo, Milhouse.
Aye, aye.
Where'd it go?
Выпускай торпеду, Милхаус.
Есть, сэр.
Куда она пошла?
Скопировать
- Whatever, we should push off.
- Aye aye, Captain.
Amazing.
Плевать, надо отплывать.
Слушаемся, капитан.
Потрясающе!
Скопировать
To salvage a struggling school, get it shipshape, hence Abbey Grove.
Aye, aye, Cap'n!
Classic!
Чтобы спасти борющуюся школу, восстановить порядок, как в Abbey Grove
Да, да, Кэп!
Класс!
Скопировать
- To your stations!
- Aye, aye!
When the King summoned me, I knew there was only one man I could trust to navigate this difficult journey... my little brother.
- Все по местам!
- Есть!
Когда король призвал меня, я знал, что могу доверить это сложное путешествие только одному человеку... моему братишке.
Скопировать
- I want that wall higher!
- Aye, aye, sir!
Are you calling your father ridiculous?
- Стены должны быть выше!
- Так точно, сэр!
Ты хочешь сказать, что твой отец смешон?
Скопировать
- Put your backs into it, boys!
- Aye, aye! Dad, Alvin has his own dragons...
Changewings, Scauldrons,
Усерднее работаем, ребята!
Папа, у Элвина есть драконы...
Разнокрылы, Кипятильники,
Скопировать
Come about. Come about!
MAN: Aye, aye, Captain Halley!
After the publication of the Principia Halley was commanded by his king to lead three ocean voyages scientific expeditions to solve navigational problems for the British navy.
Лево руля!
Так есть, капитан Галлей!
После публикации "Начал" Галлей был направлен королем в три океанских плавания, научные экспедиции по решению навигационных задач для британского флота.
Скопировать
But... please, please wear it again tomorrow.
Aye aye, Captain. (Chuckles)
Oh, there you are!
Но... Пожалуйста, Прошу, надень это снова, завтра.
Да да, капитан.
Ах вот ты где!
Скопировать
You ruin my day of sunshine, and I will fire you.
Aye aye, Congressman.
Go ahead, cast off.
Если испортишь мне солнечный день, я тебя уволю.
Ну, ну, конгрессмен.
Давай уже, сбрасывай.
Скопировать
Are you ready, kids?
- Aye-aye, Captain! - Aye-aye, Captain!
What did you say?
Ребятки, готовы?
Так точно, капитан!
Что вы сказали?
Скопировать
There's sand in my ears and I can't hear you!
- Aye-aye, Captain! - Aye-aye, Captain!
# Who lives in a pineapple under the sea? #
У меня в ушах песок, и я вас не слышу!
Так точно, капитан!
Кто проживает на дне океана?
Скопировать
You know the plan.
Aye aye, Admiral.
Boatswains in front of the mast.
- Ты знаешь план.
Слушаюсь, адмирал.
Боцмана и помощников к мачте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aye-aye (айай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aye-aye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение