Перевод "baby bird" на русский
Произношение baby bird (бэйби борд) :
bˈeɪbi bˈɜːd
бэйби борд транскрипция – 30 результатов перевода
The waterfall.
A beautiful sight, baby bird.
- The legend was right.
Водопад.
Красивое место, пташка моя.
- Легенда не лжет.
Скопировать
Amen!
Sanctus ... sanctus baby bird.
Hurry up.
Аминь!
Со святыми... упокой пташка.
Быстрее плыви!
Скопировать
Does salad go well with fish river style?
Salad would be perfect, little baby bird.
Look at that.
Салат не портит рыбы, приготовленной по-местному?
Салат идет к чему угодно, пташка моя.
Посмотри.
Скопировать
It's our family clock!
Cry, baby bird, and make my mother rest asleep... before she is cast away in the mountains.
The little devil playing hide-and-seek has grown up.
Это наши фамильные часы!
Плачь, птенец, пусть моя мать хорошо отдохнет и выспится... прежде, чем ее оставят в горах.
Чертенок, играющий прятки, вырос.
Скопировать
Sleep in my arms.
Like a baby bird.
Like a broom among brooms... in a broom closet.
Засни на моих руках.
Как птенец.
Как метла среди метел... в чулане для метел.
Скопировать
Look at him!
Like he's nursing a baby bird that's fallen out of its nest! Don't ask him for currants!
Get moving, spastic!
Посмотрите, как будто он птенца несёт, выпавшего из гнезда.
Хорошо, что Вы не виноград покупаете, а то бы ждали до самого понедельника!
Шевелись, дебил! Шевелись! Ну же!
Скопировать
What's wrong with Buster?
And even as she asked the question, Lucille realized... that perhaps it was time to let her own baby
- Why do I have to take him?
Что не так с Бастером?
И в тот же самый момент Люсиль поняла, что, пожалуй, пора, наконец, и её птенцу покинуть гнёздышко.
- А почему именно ко мне?
Скопировать
Look, the thing is I'm starting out in the industry--
Listen, baby bird it's bad enough teasing a drying-out broad with your naughty bits.
It's worse to talk about the business with somebody who's currently out of it.
Смотрите, дело в том, что я начинаю в этой области..
Слушай, птенчик это отвратительно дразнить пытающуюся остаться трезвой девку злобной сукой из Naughty Bits*. (*серия комиксов о повседневной жизни отчаянной и агрессивной женщины)
Это ужасно говорить о бизнесе с кем то, кто сейчас вне его.
Скопировать
Okay, here you go egg whites only, no yolks theyre bad for you
But the yellow part is the baby bird thats the part I wanna eat
Sorry...too much cholesterol, which also means no bacon just good old heart-healthy Ham
Итак, вот... только яичный белок, не желток, он тебе вреден.
Но желток это часть с птенчиком... это та часть, которую я хочу съесть.
Прости... слишком много холестерина, а это значит и никакого бекона тоже. Только старые, добрые, полезные для сердца бедрышки.
Скопировать
That's low, Shannon, even for you.
Oh, go rescue a baby bird or something.
Rose, after the sun goes down, we're gonna burn the fuselage.
Это низко, Шеннон, даже для тебя.
O, иди, спаси птенца или что-нибудь в этом роде.
Роуз, после захода солнца, мы подожжём фюзеляж.
Скопировать
Okay.
There's a baby bird and a father bird siting in a nest.
Yes!
Ладно.
Я вижу гнездо, в нем сидят папа-птица и его птенец.
Так!
Скопировать
The cops will never hear yourname if jeannie lives, larry.
Well, I guess the baby bird has gotto leave the nest sometime.
Your call, kid.
Копы никогда не услышат о тебе, Ларри, если Джинни останется в живых.
Что ж, думаю птенцу рано или поздно приходится покидать родимое гнездо.
На твой выбор, сынок.
Скопировать
Carefully, Dr. Hodgins.
Like removing a baby bird from an egg.
Stand back, ladies.
Будьте осторожны, доктор Ходжинс.
Как будто вынимаете птенца из яйца.
Назад, дамы.
Скопировать
I need your help, Wizard.
Sorry, I'm as deaf as a peach and as naked as a baby bird.
What did you say?
Мне нужна ваша помощь, волшебник.
Прости, я глух, как пробка, и гол, как сокОл.
Что ты сказала?
Скопировать
Naw, I'm good.
You nursing' that thing like a baby bird.
You know those little corner joints in the ghetto that sell subs, and fried chicken, lake trout?
Нет, мне хватит.
Ты нянчишь эту штуку как птенца.
Знаешь эти мелкие забегаловки на углах в гетто... что торгуют сэндвичами, жареной курицей, озерной форелью?
Скопировать
Come with me, children.
Hold it like a baby bird, denise.
Pepper "j" bruises.
Дети, за мной.
Держи его как птенчика, Дэниз.
Он ушибся.
Скопировать
McGee seems to have an instinct for this one.
Perhaps baby bird is ready to leave the nest.
Well, boss, we're a few fingers short of a hand, but we got some good stuff here.
У МакГи, кажется, есть чутье.
Возможно, птенец готов покинуть гнездо.
Босс, есть несколько пальцев, без руки к сожалению, но мы нашли кучу всякого добра.
Скопировать
Principal Sylvester's only serving predigested food now to give us more energy.
I mean, do I look like a damn baby bird?
Don't fret your culinary disappointments.
Директор Сильвестр только хочет, чтобы еда давала нам больше энергии.
Я что похожа не немощного птенца?
Не распыляйся про еду
Скопировать
- baby or something.
- Oh, baby bird, yeah. I get it.
And you know what I mean, though?
- ребёнок.
- А, как к птенцу, я понял.
И ты понимаешь, что я имею в виду.
Скопировать
But you'll be fine if you stick with me. Hey.
It's time for the little baby bird to come back to the nest.
Only this time, he's flying solo.
Тебя начнут преследовать ужасные хищники, но ты уцелеешь, если будешь держаться меня.
Пришло время птенцу вернуться в гнездо...
Только в этот раз он будет летать в одиночку.
Скопировать
What if she chokes on it?
Chew it up and spit it into her mouth, baby bird style.
That's gross. It's not gross; birds do it.
Вдруг она подавится.
Разжуй и выплюнь ей в рот, как для птенца. Это отвратительно.
- Совсем нет, так делают птицы.
Скопировать
Group hug!
Go on, it's time to fly, baby bird.
When we lost "The Purple Door" to River Rock, I just thought that's it for us.
Групповое объятие!
Иди, время пришло, птенчик.
Когда мы потеряли "Пурпурную дверь" из-за Ривер Рок, я подумала, что эта книга для нас.
Скопировать
Yeah, and since we're all saying things that we say all the time I'll reiterate.
Dee, we don't care about you or your body, or your baby, or that baby bird you're probably carrying inside
Oh, really?
И раз уж мы постоянно говорим об одном и том же я повторюсь.
Ди, нас не волнуешь ни ты, ни твоё тело ни твой ребёнок, ни твой птенец, которого ты возможно носишь внутри себя.
О, правда?
Скопировать
Don't laugh.
A lost baby bird
Cries because it misses its mom
Не смейся.
Потерявшийся маленький птенчик...
Все ждет мамочку свою...
Скопировать
My mother's voice is being carried
The baby bird stops to rest
As the tree friends open their arms
Слышу, как мама дочку зовет.
А потерявшийся птенчик давно...
Прячется в ветках, и все ждет ее...
Скопировать
My friend sang it.
A lost baby bird
- Cries because it misses its mom
Мне ее онни спела.
Как только подует ветерок,
- Слышу, как мама дочку зовет...
Скопировать
We're not cracking walnuts.
Firmly but gently, like you hold a baby bird.
I've never held a baby bird.
Мы не грецкие орехи долбаем.
Крепко, но нежно, как птичку.
Я птичек никогда в руках не держал.
Скопировать
Firmly but gently, like you hold a baby bird.
I've never held a baby bird.
Okay, like you hold a boob.
Крепко, но нежно, как птичку.
Я птичек никогда в руках не держал.
Ладно, тогда женскую грудь.
Скопировать
Sorry, switchblade. Still belong to you.
Baby bird?
- I already brushed.
Нет, остроумная, по прежнему твой.
Открой ротик.
- Уже почистила зубы.
Скопировать
Great.
Relax, baby bird.
You could catch the next one.
- Отлично.
- Спокойно, птаха,
Можешь поехать на следующем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baby bird (бэйби борд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baby bird для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби борд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
