Перевод "backers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backers (бакоз) :
bˈakəz

бакоз транскрипция – 30 результатов перевода

I'm just an actrice.
The backers are also open?
Yeah, but you are not the backer's wife!
Я просто актриса.
Пекарни и рестораны же работают?
Работают, работают, но ты же не пекарь!
Скопировать
Followed by Rimspoke. He must have put in a tremendous burst!
Rimspoke's backers are clearly elated.
The wee chappie now facing the camera is one of Rimspoke's rusty assistants.
—разу после них едет 'ельген.
Ѕолельщики 'ельгена радуютс€.
ћаленький парень перед "¬-камерой - - один из верных помошников 'ельгена.
Скопировать
And you made your mark with Birkut?
I wanted to do a film about someone else, but all the better... lead workers already had backers.
Older colleagues of mine had every construction record... clenched in their teeth like a bone.
И вылезли на Биркуте?
Хотел сделать фильм о ком-то другом, но все, лучшие передовики, были разобраны.
У меня были старшие коллеги, и каждый строительный рекорд... они держали в зубах как кость.
Скопировать
What if the bitch refuses to do the show?
We'll lose all our backers that's what, Myra, after all we'll sell the show under her name.
To think that our futures are riding on that snake!
Это миссис Дойл Вас послала?
Вы уже получили от неё чек? Она делала мне это предложение, но я отказался.
- Мы должны смотреть в будущее.
Скопировать
In a letter he wrote to James Madison on July 2, 1787 Gouverneur Morris revealed what was really going on:
Gouverneur Morris from the ranks of the Bank Hamilton, Robert Morris, Thomas Willing, and their European backers
They convinced the bulk of the delegates to the Constitutional Convention to not give Congress the power to issue paper money.
¬ письме ƒжеймсу ћэдисону от 2 июл€ 1787 года √убертон ћоррис пролил свет на то, что происходит на самом деле:
Ќесмотр€ на то, что √убертон ћоррис не зан€л никакой должности в банке, √амильтон, –оберт ћоррис и "омас "айолин сдаватьс€ не собирались.
"м удалось убедить большинство делегатов онституционной онвенции передать им право на выпуск бумажных денег.
Скопировать
Did a splendid job of it.
One of the backers has pulled out.
We need another £1 ,000. Ha!
Пьеса станет гвоздем сезона.
Но один инвестор отказался.
Нам не хватает тысячи фунтов.
Скопировать
It doesn't matter that they didn't understand.
There are other sources, other backers.
We'll take the project elsewhere.
Пусть они не поняли - не важно.
Есть другие источники, другие спонсоры .
Мы осуществим этот проект на другой студии. Мы должны это сделать
Скопировать
Earl, look!
I just got 20 more dollars from one of my backers!
Now, let me get this straight.
Эрл, взгляни!
Я только что получила еще 20 долларов от одного из моих покровителей!
Правильно ли я это понимаю?
Скопировать
Take five.
According to your potential backers, you stand to make 2.5 million tops from your best special.
I have here a check for 3.5 million.
Перерыв.
Судя по вашим финансовым прогнозам, максимум за выпуск вы можете заработать 2.5 миллиона долларов.
А у меня здесь чек на 3.5 миллиона.
Скопировать
Right.
Well, Abby tracked down the financial backers funding Parsa's operation.
I did.
Верно.
Ну, Эбби отследила спонсоров, финансирующих операции Парсы.
Я отследила.
Скопировать
And this little lady killed it.
You guys aren't gonna be selling out arenas, but with the right backers, a #laylanwill road show can
Yeah, I mean, plus, wouldn't you rather be the star of your own show than opening for some pariah when your album's released?
И эта маленькая леди убила их.
Вы ребята не распродадите арены, но с правильными спонсорами, турне Лейлы и Уилла определенно заполнит залы в главных клубах и театрах.
Да, я думаю, кроме того, разве ты больше не хочешь быть звездой собственного шоу, а не "на разогреве" у какого-то изгоя до выхода собственного альбома?
Скопировать
It's so awesome, dude.
Our company already has 100 backers.
And we still have 14 days to go.
Чувак, это просто офигенно!
У нашей компании уже сотня "бэкеров".
И у нас ещё 14 дней до завершения.
Скопировать
- for their disappearance. - (scoffs)
Of course it's Bash or one of his backers.
Who else would profit from my son's removal?
- за их исчезновение.
Конечно это Баш или кто-нибудь из его сторонников.
Кто еще выиграет от отсутствия моих сыновей?
Скопировать
ONLY WHAT I TOLD HIM, AT FIRST. BUT THE NEXT THING I KNOW,
HE'S GONE AROUND ME AND OFFERED HIS SERVICES TO THE BACKERS OF THE TOMB.
SO HE KNEW WHERE I WAS BEING SENT?
Только то, что я сказала ему на встрече.
Но, еще я знаю, что он обошел меня и предложил свои услуги кредиторам Гробницы.
То есть, он знал, куда меня отправят?
Скопировать
- There we go.
I also have been running the numbers, and between our backers and our own investment, we're looking great
Is it too late to get in?
- Есть.
Я также пробежался по цифрам, и по нашим спонсорам и личным вложениям у нас отличная картина на протяжении всего года.
Уже слишком поздно принять участие?
Скопировать
"I gazed upon an immense crowd who watched in amazement."
"Then, a horrible-looking Egyptian came at me "with his backers to fight with me."
"And there came to me as my helpers handsome young men."
"Я смотрела на огромную толпу, глядящую на меня в изумлении.
Потом египтянин жуткого вида подошел ко мне со своими сторонниками, чтобы сражаться со мной.
Ко мне на помощь пришли прекрасные юноши.
Скопировать
Charming Heights, a three-phase residential community.
They're looking for backers.
Our mayor is the principle developer.
Высоты Чарминга, трёхэтапное строительство жилого района.
Они ищут инвестора.
Наш мэр — основной застройщик.
Скопировать
But it's my own fault-- this is exactly why I should have been coming to work.
The Japanese backers, if they find out about this, that we haven't started building, they might not come
I won't tattle.
Это моя ошибка. И именно поэтому я должен был пойти на работу.
Если японские спонсоры узнают, что мы не начали строительтсво, они могут не прийсти со своими инвестициями.
Не хочу болтать.
Скопировать
Let's start with my family's misdemeanors, and then we're going to push right on through to the lighter treasons.
The Japanese backers, if they find out about this, that we haven't started building, they might not come
Then he siphoned off the entire pension fund into a dummy corporation, filed for bankruptcy and used...
Начнем с незначительных правонарушений и затем перейдем к небольшой государственной измене.
Если японские спонсоры узнают, что мы не начали строительтсво, они не прийдут суда со своими инвестициями.
Затем он слил весь пенсионный фонд в фиктивную корпорацию, объявил о банкротстве и использовал..
Скопировать
Ok, Gabriel, why don't you send a prospectus to my assistant?
Of course I have to look at it, But, um, you can tell your backers I'm in.
You were great!
Хорошо, Габриэль, почему бы тебе ни послать каталоги моему помощнику?
Конечно, мне нужно просмотреть их, но можешь сказать своим кредиторам, что я в игре.
Ты был великолепен!
Скопировать
Seeing your show be, like, Not friends with my mom?
We're looking for financial backers
Everyone is gonna be here tonight-- Fortune 500 c.E.O.S, lvmh, ppr, hearst.
Я не эксперт в моде, но разве люди, которые буду смотреть твое шоу, не должны быть друзьями моей мамы?
Мы ищем спонсоров. Сегодня здесь будут все -
Fortune 500 C.E.O.S, LVMH, PPR, Hearst.
Скопировать
J humphrey designs!
Backers are welcome--whoa.
Get your groping hands off of me, creep.
Джей Хамфри дизайн!
Спонсорам всегда рады.
Убери от меня свои грязные руки, урод.
Скопировать
No, actually.
My backers wanted a second opinion.
Yeah, doesn't look good if you drop dead while wearing your shoes sponsor's logo.
Вообще-то нет.
Это мои спонсоры, они хотят услышать ещё одно мнение.
Да, будет очень нехорошо, если вы умрёте в кроссовках с логотипом вашего спонсора.
Скопировать
The boss is doing you a favour.
Casimir Cagne is one of the opera's main backers.
Thank you.
Директор отдал предпочтение вам.
Казимир Кань - один из главных покровителей оперы... Он будет там.
Спасибо.
Скопировать
If we do that, everyone dies.
The only way to stop this is to get to Lambert's backers.
Even if I knew, I doubt this is the time to follow the money trail and I don't have the authorisation to give up assets.
Если мы сделаем это, все погибнут.
Единственный способ их остановить, это добраться до покровителей Ламберта.
Даже если бы я знал, что это поможет, я сомневаюсь, что мне хватит времени на поиск денежного следа, и у меня нет разрешения на изъятие активов.
Скопировать
Kid says he made a mistake.
I gotta pay my backers.
So I had to put pressure on him. What a moron.
Сказал - случайно.
А как я буду клиентам долг отдавать?
Пришлось на него надавить.
Скопировать
And he identified hydrogen in about 1770, something like that.
In 1770, the world's first grand piano was made by a man called Americus Backers, who had his studio
My connection is they probably met at the same coffee shop.
Азот он открыл где-то в 1770, что-то вроде этого.
И в 1770 был изготовлен первый рояль Америкусом Бакерсом, мастерская которого находилась на Джермин-стрит. Так что они могли встречаться в какой-нибудь местной кофейне.
Блестяще!
Скопировать
HOW'S THAT?
YOU ALWAYS WANTED MY BACKERS FOR YOUR CLIENT LIST.
I CAN STILL DELIVER THEM...
Это как?
Вы всегда хотели видеть моих спонсоров в списке ваших клиентов.
Я по-прежнему могу предоставить их.
Скопировать
I THOUGHT SOMEHOW THAT MIGHT HAVE PERSONAL SIGNIFICANCE FOR YOU.
THE ONLY THING THAT HAS PERSONAL SIGNIFICANCE TO HIM IS SIGNING UP STOCKWELL'S BACKERS AND MOVING TO
Man: OKAY, WILL YOU PLEASE CALM DOWN?
Я почему-то думал, что для тебя это будет иметь личное значение.
Единственное, что для него имеет личное значение – это подписать договора со спонсорами Стоквелла и уехать в Нью-Йорк.
Ладно, успокойтесь, пожалуйста...
Скопировать
All right, here's the situation.
Fatima's meeting with her financial backers on the other side of this wall.
Fatima, we provided you with $100 million in gold five months ago.
Ладно, ситуация такова.
У Фатимы встреча с её кредиторами по другую сторону этой стены.
Фатима, мы предоставили вам 100 миллионов долларов золотом пять месяцев назад.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backers (бакоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение