Перевод "backing-up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение backing-up (бакинап) :
bˈakɪŋˈʌp

бакинап транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I'm sorry to bother you, but I'm here at the school.
The asbestos, it's backing up.
I've gotta dump this shit.
Слушай, извини, что беспокою. Но я стою у школы.
Тут асбеста уже валом.
Надо вывозить эту хрень.
Скопировать
The 4400 are the template for the next stage in human evolution.
Do you mind backing up?
You're standing a little close.
4400 это образец следующего этапа эволюции человека.
Вы можете отодвинуться?
Вы стоите слишком близко.
Скопировать
Just like all these fucking homicides.
Witnesses lying, witnesses paid off, witnesses backing up on their story.
-Can you blame them?
Также, как с этими долбаными убийствами.
Свидетели врут, свидетелей покупают, свидетели отрицают свои собственные слова.
-Ты их осуждаешь?
Скопировать
I'm in the... 3000 block of Landvale.
Backing up to the CSX bed.
I need a lab unit, and a DPW crew with a jackhammer.
Я в... квартале 3000, Лэндвел.
За железнодорожными путями.
Нужны криминалисты и бригада рабочих с отбойным молотком.
Скопировать
Follow me! Follow me!
Backing up! Backing up!
Fuck!
Скорее, скорее, скорее.
Сюда, сюда, сюда.
Черт.
Скопировать
Do you hear me?
I'm backing up.
Oh, look who's coming back. Awesome!
Ты меня слышишь?
Еду назад.
Кто вернулся!
Скопировать
Yesterday I failed again.
Backing up?
This is a curse.
Я вчера снова провалила экзамен.
Задний ход?
Это какое-то проклятье.
Скопировать
You'll be getting plenty.
You'll be backing up that truck of yours at the bank every day.
- You watch it. That's great.
Получишь целую кучу.
Будешь отправлять свой грузовик в банк каждый день.
- Вот увидишь.
Скопировать
I can't move!
Start backing up, Andy!
Real... slow.
Я застрял!
Энди, отходим.
Только медленно.
Скопировать
- I said back it up, not raise it up!
- I am backing' up, ya big dumbbell!
Hold it!
- Ой! я сказал "назад", а не "поднимай"!
- Да я еду назад, дубина! - Ладно, просто да...
Стой!
Скопировать
Formighela!
For thirty years I worked by his side... backing up his work in silence
I proposed it and you acted it out
Формикелла!
Прощай, Формикелла... 30 лет я работал твоим помощником в этих сногсшибательных фарсах...
Я предлагал, ты реализовывал.
Скопировать
Close your eyes.
Come forward, backing up.
Keep going and find your childhood again.
Закрой глаза.
Вот так, иди вперед. Иди вперед, двигаясь назад.
Вот так. Ты снова в своем детстве.
Скопировать
That Hyman Roth in Miami.
He's backing up those sons-of-bitches.
- I know he is.
Что Хайман Рот в Майами. Что...
Он возвращается, этот сукин сын.
Я знаю. Тогда зачем?
Скопировать
Why should I be biased?
My client has a history of backing up over school directors.
Also, you only came to be the director because of her vehicular mishap.
С чего мне быть пристрастной?
Вы директор школы. Моя клиентка недавно переехала одного такого.
Кроме того, вы и директором стали только благодаря ее неудачной езде.
Скопировать
Let's give this asshole some of his own medicine.
He's backing up too.
Some shithead's following me!
Пропишем мудаку его же лекарство.
Он тоже едет назад.
Меня преследует какой-то говнюк!
Скопировать
If anyone here objects to this union, let them speak now or forever hold-- [BEEPING]
-Is he objecting or backing up?
My half brother is correct.
Если кто-либо из присутствующих возражает против этого союза – говорите сейчас или молчите ве...
-Он возражает, или сдает назад? -Похоже, и то, и другое.
Боюсь, мой сводный брат прав.
Скопировать
- What are you doing?
Boris is on-line, backing up his files.
If I can spike him, I might be able to find out where they're going.
Да! - Что это вы там делаете?
- Борис отменил поддержку своим файлам.
Если я смогу засечь его, мне удастся узнать, куда нам потом направляться.
Скопировать
Melanie was found with a packet of marked bills stuffed in her shorts.
That goes a long way in backing up your story.
I'll settle for Ordell with marked bills.
Мелани была найдена с пакетом отмеченных законопроектов чучела в ее шорты.
Это проходит долгий путь в резервную копию историю.
Я довольствоваться Орделл с выраженными счетов.
Скопировать
Hold on.
There must be a truck backing up.
- No, that's us.
Подожди.
По-моему там сдаёт назад грузовик.
- Нет, это мы.
Скопировать
And there ... ten levas more.
The Swiss gave me that for backing up the mistress's and Raina's lies about him.
He's no fool, he isn't.
А здесь...
Ещё 10 левов. Их дал швейцарец, за то, что я поддержал ложь хозяйки и Раины по его поводу.
Он не дурак, нет.
Скопировать
It's moving back against the wall.
It's backing up.
It's moving away from them.
Он возвращается к стене.
Он отходит.
Он удаляется от них.
Скопировать
Going in front-first isn't sneaking!
You went in front-first because you saw me backing up!
I went front-first because I can make it front-first.
Заезжать передом - это не пытаться проскользнуть!
Ты поехал передом, потому что увидел, что я сдаю назад!
Я поехал передом, потому что могу парковаться передом.
Скопировать
Good lookin' out.
Ain't nobody backing' up your dumb ass.
I was throwin' for AT.
Красивый уход.
Никто не прикрывает твою тупую задницу.
Я дрался за АСТУ.
Скопировать
- Okay. All right.
- Is he backing up?
Here he comes.
-Все хорошо.
-Он подает назад?
Он уже рядом.
Скопировать
Bring him on.
We ain't backing up for nobody. Jab, baby!
That's right, jab!
Ничего не меняйте.
Мы никому не делаем поблажек.
Бей! Молодец.
Скопировать
You believe that, you must believe in the tooth fair.
Nobody's backing up.
Hold on, brother.
Если ты в это веришь, то ты веришь и в свою фею.
Не отрицаю.
Держись, брат.
Скопировать
Your first try?
All right, we're backing up, boy.
That was totally awesome, Keithie!
С первой попытки?
Давай отойдём подальше.
Это было потрясающе, Кити!
Скопировать
- I resent that!
As for this prattle about backing up our boys-
You're making a lot of fuss for a commissioner of public works.
- ћен€ это возмущает.
ћен€ не волнует, возмущЄн ты, или нет. " весь этот лепет насчЄт поддержки наших реб€т...
Ќе слишком ли много суеты дл€ управл€ющего коммунальными услугами?
Скопировать
Remember?
An honest cop backing up honest men.
- Now, listen, Robbie-
ѕомните?
"естный полицейский, поддерживаемый честными людьми.
- —лушай, –обби.
Скопировать
But your heart, Zeek, is just not as strong as it needs to be.
You're still getting fluid backing up into your lungs, and that's what started all of this to begin with
We go back in.
Но твое сердце, Зик, недостаточно сильное.
В твоих легких продолжает скапливаться жидкость, из-за этого то всё и началось.
Вариант первый: мы начинаем сначала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов backing-up (бакинап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы backing-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бакинап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение