Перевод "bad memory" на русский
Произношение bad memory (бад мэмэри) :
bˈad mˈɛməɹi
бад мэмэри транскрипция – 30 результатов перевода
We've met before...
You must have bad memory t was two-and-a-half years ago, at the police station
After your father died in a traffic accident...
Мы встречались раньше...
У тебя память плохая, наверное Это было два с половиной года назад, в полицейском участке
После того, как твой отец погиб в дорожном проишествии...
Скопировать
I got a bad temper.
You also got a bad memory.
Three months in a plaster cast the last time.
Я и так не в настроении.
У тебя также плохо с памятью.
Три месяца в гипсе в прошлый раз.
Скопировать
You have plan finnally?
After 11 tomorrow morning only bad memory left no bad
Anyway, that's it
- Скоро всё кончится. - А, у вас, наконец, есть план?
Завтра не позднее 11-ти утра мы будем лишь плохим воспоминанием.
Не так уж плохо.
Скопировать
That thing that runs between Stromboli and Naples?
A bad memory.
And the one in Manhattan to Staten Island. Didn't you take that?
Это ты о том, что гоняет между Стромболи и Неаполем?
Плохое воспоминание.
А тот, что из Манхеттена идет к Айсленду, ты вроде бы на нем катался, да?
Скопировать
Who are you trying to convince, Evan?
You come all the way back here to stir up my shit just because you have a bad memory?
What, do you want me to just cry on your shoulder and tell you everything's all better now?
Кого тьı пьıтаешься в этом убедить, Эван?
Тьı приехал сюда, чтобьı ковьıряться у меня в душе лишь потому, что тьı о чём-то забьıл?
Хочешь, чтобьı я рьıдала у тебя на плече и говорила, что всё хорошо, да?
Скопировать
It's in your blood.
As of tomorrow this was all just a bad memory.
I'νe often thought about what going home would mean after all this. What will I do?
- Вовсе нет.
Завтра это все станет лишь дурным сном.
Я часто думаю, что я буду делать дома после всего этого?
Скопировать
I told you before.
This gentleman has a bad memory.
He's an expert at forgetting, just as you're an expert at not forgetting.
В цирке. Я вам уже говорил.
Α вот у этого месье плохая память.
Он мастер забывать. Τочно так же, как вы мастер помнить.
Скопировать
I have a problem, because an eye on me.
I have a bad memory.
As soon as I have something to say, I immediately forget it.
У меня проблема, потому приглядывайте за мной.
У меня плохая память.
Как только я что-то скажу, я тут же это забываю.
Скопировать
I seemed to me that you did!
You have a bad memory.
Not for everything.
По-моему, это был ты.
У тебя плохая память.
Смотря на что.
Скопировать
All that swinning business.
He thinks it left you with a bad memory.
He wants to know if you realize... that it is your fault.
Из-за этой истории с купанием.
Ему кажется, у вас остались об этом дурные воспоминания.
И он хочет знать, понимаете ли вы, что в этом виноваты вы сами.
Скопировать
Put him on half rations, screen his cell for six months.
Darkness does wonders for a bad memory.
You know the charge!
Посадите его по половинный рацион, и закройте его камеру на 6 месяцев.
Темнота чудесно лечит плохую память.
Ты знаешь, в чём тебя обвиняют!
Скопировать
Say it!
- That... bad memory!
It may have been the saving of her.
Скажите это!
- Нет в... плохие воспоминания!
(Флора кричит) Это могло спасти ее.
Скопировать
This is for my memory.
I have a very bad memory.
You won't be quoted by name.
Это..
Это чтобы не забыть. Терпеть не могу...
У меня очень плохая память.
Скопировать
That's a good accent.
My Spanish teacher always told me, "Good ear, bad memory."
- How's Darlene doing?
Отличный акцент.
Мой учитель испанского всегда говорил: "Хороший слух, плохая память".
Как дела у Дарлин?
Скопировать
I would never imagine that actually-- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
You've got a really bad memory.
But I've given you back the taste for the fundamental things.
Ты и представить себе не мог, что в действительности... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
У тебя очень плохая память.
Но я вернула тебе вкус к элементарным вещам.
Скопировать
Did you forget your boyfriend's size?
Women are all the same, they all have bad memory.
Even those who have your good taste.
Вы забыли размер своего молодого человека?
Все женщины похожи, у всех у них плохая память.
Даже у таких как вы - с хорошим вкусом.
Скопировать
Aldo!
I am so sorry, I have got a bad memory
That's ok.
- Я ко-ко-ко...
- Не понимаю.
- Я коммерческий агент и-и-и...
Скопировать
- Why don't you ever tell me anything?
Got a bad memory.
I don't believe that.
— Почему ты никогда не обижаешься?
— Я ничего не помню.
А я так не думаю.
Скопировать
- Thank you, sir.
- You know, a bad memory is like an ill wind.
- It can blow somebody luck.
- Благодарю, сэр.
- Плохая память - это почти как болезнь.
- Приносит неудачу.
Скопировать
She might be having a tangent memory.
Her brain is trying to replace a bad memory with a good one.
Over there!
Наверное, она вспоминает что-то еще.
Ее мозг пытается заменить плохие воспоминания хорошими.
Там!
Скопировать
You have a strong chest and a firm butt. but there's a problem with your head.
You have a very bad memory. You little!
How can you talk like that when I saved you?
плотный зад Всем хорош Но с головой проблемы
Память очень плохая сорванец!
Как ты разговариваешь со своим спасителем? !
Скопировать
- Why don't you remember?
- Maybe it's because I got a bad memory.
Now, Your Honor and ladies and gentlemen of the jury I call to the stand Mrs. Lana Carlsen.
- А почему не помните?
- Это потому,что у меня плохая память.
А сейчас, Ваша честь, ...я приглашаю в зал миссис Лану Карлсен.
Скопировать
Why get other people involved?
Do you have a bad memory with your first love?
Or...
Зачем вовлекать других людей?
Разве у тебя нет воспоминаний о твоей первой любви?
Или...
Скопировать
The string around his finger.
He had a bad memory.
Yeah.
Проволока на пальце.
У него была плохая память.
Да.
Скопировать
It'll be different with the left.
The left often has a bad memory.
Don't bring her down, Dad.
Социалисты все изменят.
У социалистов не очень надежная память.
Не порть ей настроение, пап.
Скопировать
Says the woman who burned her matrimonial frock in a trash can.
I did it to erase a bad memory.
Is that why you wanna do it, Cath?
Говорит та, которая сожгла свое свадебное платье в мусорном баке.
Я сделала это, чтобы стереть плохие воспоминания.
Ты поэтому хочешь избавиться от него, Кэт?
Скопировать
Is that why you wanna do it, Cath?
- To erase a bad memory?
- No.
Ты поэтому хочешь избавиться от него, Кэт?
Чтобы стереть плохие воспоминания?
- Нет.
Скопировать
It's all right, sonny.
It's just a bad memory.
Bloody frogs...
Всё пройдёт, малыш.
Это просто плохие воспоминания.
Проклятые лягушки.
Скопировать
Especially to yours as you've been tired lately.
It's only a bad memory now.
I caught the flu and it lasted a long time.
За ваше здоровье. Вы ведь плохо себя чувствовали.
Я об этом уже забыл.
Грипп не вылечил. Отсюда все проблемы.
Скопировать
I thought I heard animal noises.
You've got a really bad memory.
I told you what would happen if you came back.
Я думала, что слышала поросячий визг.
У тебя очень плохая память.
Я сказала тебе, что случится, если ты вернешься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad memory (бад мэмэри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad memory для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад мэмэри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение