Перевод "bald eagle" на русский

English
Русский
0 / 30
eagleорёл орлиный
Произношение bald eagle (болд игол) :
bˈɔːld ˈiːɡəl

болд игол транскрипция – 30 результатов перевода

Go! [Bird Squawks]
It's an American bald eagle!
But aren't they extinct?
Давай.
Это американский лысый орел.
А разве они ещё не вымерли?
Скопировать
You can keep your free meat.
I'll take £10 for half an hour and the tail feathers of an American bald eagle.
- You're making a hat? - No.
А свое бесплатное мясо оставь при себе.
Моя такса - десять фунтов за полчаса плюс хвостовое оперение белоголового орлана. Ты шьешь шляпу?
Нет, пишу скабрезную повесть.
Скопировать
I'm writing a dirty story.
We don't have an American bald eagle.
Oh, I was forgetting, it's a black and white bird. Then I'll settle for an introduction to Oliver and Oswald.
Белоголового орлана у нас нет...
Чуть не забыла:
эта птица черно-белая... а потом я собираюсь познакомиться с Оливером и Освальдом.
Скопировать
That`s very good.
American bald eagle.
I want you to look at this.
Это очень хорошо.
Американский орел.
Взгляни.
Скопировать
So, what's your dream?
I've always dreamed of big-game hunting, killing an endangered species, like a bald eagle or a giant
- That's not in the spirit of the foundation.
Ну что - о чем ты мечтаешь
Я всю жизнь мечтал охотиться на диких зверей и истребить какой-нибудь вид животных: Орлана-белохвоста или большого панду.
- Это не совсем в духе фонда.
Скопировать
Okay, America, inspire me.
Wow, a bald eagle.
Thanks for driving me to the contest, Dad.
Ладно, Америка, вдохновляй меня.
Ого, белоголовый орлан.
- Спасибо, что подвез меня.
Скопировать
I am an eagle in the spring.
Yes, a bald eagle if you like.
And so I ask you, the American people, to forgive me. And to allow me to keep fighting for you and to wield the most powerful weapon there is.
Я — орёл в весенний!
Да, лысый орёл, если хотите.
Поэтому я прошу вас, народ Америки, простить меня и позволить дальше бороться за вас и использовать самое мощное оружие, существующее на свете
Скопировать
Look!
A bald eagle.
'Tis surely a sign.
Смотрите!
Лысый орёл.
Это точно знак.
Скопировать
Oh, Book Cop, no!
The majestic blood from the bald eagle Rained down on Fife Cop,
Transforming him into Fife-Eagle Cop.
Нет, Книжный Коп!
Величественная кровь лысого орла обрушилась на Копа с дудкой,
Превратив его в Орлиного Копа с Дудкой
Скопировать
Well, I found out he took a few guys out on a special hunting' expedition.
They offered him money to shoot a bald eagle, and he took it.
Shooting animals for money is one thing.
Выяснил что он взял несколько человек на "особую охоту".
Они предложили ему убить лысого орла и он согласился.
Убийство животных это одно.
Скопировать
Spruce grouse?
American bald eagle?
It was a chicken.
Дикуша?
Американский белоголовый орёл?
Это была курица.
Скопировать
My brother, Donny, shot a turkey last year, but it weren't really a turkey.
It was a fucking bald eagle.
But he still shoved a Coors Light up the damn thing's ass and put it on the grill. (CHUCKLES)
Мой брат, Донни, подстрелил индейку в прошлом году, но это оказалась не совсем индейка.
Это был гребаный белоголовый орлан.(прим. -символ США)
Но он был пьян и все равно ощипал ему зад положил на гриль.
Скопировать
And that last bit of knowledge is why America is the greatest country in the world.
Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount
My God.
И теперь последняя причина почему Америка - величайшая страна в мире.
Потому что ваши мечты могут воспарить выше белоголового орла, а цели быть выше, чем у героев Горы Рашмор.
Господи.
Скопировать
This country is big time, pig time!
Forget the bald eagle! You know what the national emblem of this country ought to be?
A big bowl of macaroni and cheese!
Ёта страна большой свинарник!
"абудьте белоголового орлана! "наете какой должен быть герб у этой страны?
Ѕольша€ миска макаронов и сыра! Ѕольша€ миска!
Скопировать
Why a fox?
Why not a horse, a beetle or a bald eagle?
I'm saying this more as existentialism.
Сейчас? - О чем вы, Лис?
Почему не конь, не жук, не степной орел?
Я имею в виду с философской точки зрения, понимаешь?
Скопировать
Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
report about the invasion of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
О, нет, нет вы эту идею продали.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Скопировать
Do you know what the national emblem for this country ought to be?
Forget that bald eagle.
The national emblem of this country ought to be
Знаете какой должен быть герб этой страны?
Забудьте белоголового орлана.
Гербом этой страны должен быть
Скопировать
Settle down, everyone.
Powers using some language that a bald eagle never uses.
All right, everybody, show's over.
Можете успокоиться.
Это был, э, мистер Пауэрс, использовал выражения, которыми воспитанный человек ни за что бы не воспользовался.
Хорошо, ну все, спектакль окончен.
Скопировать
Come on, Marcy.
You know you want that bald eagle back.
You've made him suffer long enough.
Ну же, Марси.
Знаю, ты хочешь, чтобы этот лысый орел вернулся.
Ты его уже достаточно помучила.
Скопировать
- He started it.
- Or the bald eagle was shooting blanks.
- That I am, my good man.
- Он первый начал.
- Или лысый орёл стреляет холостыми.
- Так и есть, старина.
Скопировать
- I'm not supposed to drink.
And they're not supposed to do tattoos in the kitchen, but I have a bald eagle on my ass that says otherwise
Two tequila shooters!
- Мне нельзя пить
- А им нельзя было устраивать тату салон на кухне но орел на моей заднице говорит об обратном
Две текилы
Скопировать
I made it myself.
- Bald eagle.
- Your favorite.
Я сама сделала.
- Орел белоголовый.
- Твой любимый.
Скопировать
God bless America!
I hope the bald eagle hasn't turned.
No, no, no.
Вставай Америка!
Пока тебя орлан в темень не клюнул!
Нет, нет, нет.
Скопировать
Over.
Tippytoe to Bald Eagle.
Over.
Прием.
Типпитоу - Лысому орлу.
Прием.
Скопировать
Why not?
Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
Почему бы и нет?
Лысый Орел вызывает Типпитоу. Прием.
ПАРИЖ
Скопировать
And hold them as close as you can for as long as you can.
Bald Eagle, over and out.
All right, everybody in.
и держи их так близко, как можешь, и так долго, как можешь.
Лысый Орел, конец связи.
Так, все садимся.
Скопировать
Makes the old Guinea look like nothing.
Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
По сравнению с ней Старая Гвинея просто ничто.
Лысый орел вызывает Типпитоу. Прием. Лысый орел вызывает Типпитоу.
Прием.
Скопировать
Yeahbsolutely.
Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
Абсолютно.
Лысый орел вызывает Типпитоу.
Прием.
Скопировать
"I'm sorry I couldn't deliver this one to you in person.
"Bald Eagle, over and out".
Monday!
Мне жаль, что я не смог вручить его лично.
Лысый Орел, конец связи".
Понедельник!
Скопировать
Over.
Bald Eagle calling Tippytoe.
Over.
ПАРИЖ
Лысый Орел вызывает Типпитоу.
Прием.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Bald eagle (болд игол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bald eagle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болд игол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение