Перевод "bandy" на русский

English
Русский
0 / 30
bandyперебрасываться
Произношение bandy (банди) :
bˈandi

банди транскрипция – 30 результатов перевода

Nice.
Do you think you should bandy about words you don't understand?
-Stop.
Здорово.
Ты действительно думаешь, что можешь разбрасываться словами, значения которых не понимаешь?
-Прекрати.
Скопировать
Right there... just a little bit above the floor.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out
He used to carry her for his own pleasure but now it's the examining magistrate's.
Вот здесь, прямо над полом.
Все пальцы бы ему размозжил. Эти ногти кривые выдернул бы, а самого раздавил бы, как... как таракана. Как таракана.
Видали, свое удовольствие справил, а теперь тащит ее к следователю. А может быть ваша жена сама виновата?
Скопировать
Well, who was she?
My dear Tuppy, does one bandy a woman's name?
If one doesn't want one's head pulled off.
Кто же она?
Не стоит произносить вслух имя любимой женщины.
Стоит, если ты не хочешь, чтобы я раззможил тебе голову.
Скопировать
I can tell the occupation of a man by looking at him.
Notice the bandy legs, the strong arms.
This man has spent years with mules.
Я могу угадать профессию человека только по одному его виду.
Кривые ноги, сильные руки.
Этот человек занимался скорняжным делом.
Скопировать
I would calculate 14.87 minutes, Mr. Scott.
Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.
This thing is going to blow up.
По моим расчетам, через 14,87 минуты, м-р Скотт.
Те несколько секунд не будут иметь никакого значения, потому что вы, я и остальная часть команды уже не будем существовать.
Все взорвется.
Скопировать
On television, Mr. President, you look much smaller.
I must warn you that Chauncey's not a man to bandy words. Heh-heh-heh.
Oh? Really?
По телевизору, г-н президент, вы выглядите гораздо стройнее.
Должен предупредить вас, Чонси не тратит время на пустые слова.
О, в самом деле?
Скопировать
- l was trying to tell you.
- Don't bandy words with me.
Lord Sidcup, sir.
- Я собирался сказать...
- Не возражать, болван!
Лорд Сидкап, сэр...
Скопировать
But he thought it important enough to send you?
his words, 'to stay in your compartment, to please resist the temptation to interfere... and to not bandy
Well, you can assure the inspector that none of this is very convenient.
Но он решил, что дело достаточно важное, раз прислал вас?
Просто передаю вам его слова: "Оставаться в своём купе, просьба не поддаваться искушению вмешаться... и не поминать его имя в личных интересах."
Что ж, можете заверить инспектора, что у меня нет ко всему этому личного интереса.
Скопировать
It's true actually, Jill.
Stuart is not the kind of man to bandy the word "deliver" around the place.
- Yeah, well.
Правда.
Стюарт не любит разбрасываться подобными словами. Ты уж мне поверь.
Точно!
Скопировать
Keep your forked tongue behind your teeth.
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
His staff.
Замкни же смрадные уста.
Не затем я вышел из огненного горнила смерти, чтоб препираться ... ... спрезреннымничтожеством.
Посох.
Скопировать
I'm not paying a bet, there's a leopard on your roof.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
There is a leopard on your roof, and it's mine.
Я не пою за деньги. На Вашей крыше леопард.
Я не собираюсь устраивать перебранку с Вами в такой час...
На Вашей крыше леопард, и он мой.
Скопировать
-Art, Literature ...
- With such bandy legs,
- and Music. - ...
- Искусство, литература...
- С такими кривыми ногами...
- ...и музыка.
Скопировать
As a matter of fact, it does.
Well, I can't stay here to bandy words.
Will you ask Mrs Patmore to send up the children's luncheon in half an hour?
В сущности, делает.
Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться.
Попросите миссис Пэтмор отправить наверх детский ланч через полчаса?
Скопировать
Oh, God's blood, man!
You bandy about that "we" as if you were royalty!
There is no "we".
Черт возьми!
Вы разбрасываетесь словом "мы", будто вы королевских кровей!
Нет никаких "мы".
Скопировать
We turn the camp toward Montana, $50,000 ain't unreasonable.
Though anyone can bandy numbers.
What's unreasonable is fucking Bullock's quote on his cut.
За 50 тысяч мы готовы уступить лагерь Монтане.
Но ведь можно и перебить эту сумму.
Но вот непомерная доля Буллока в этой сделке - это лютый пиздец.
Скопировать
You use pigs, too, Lee, getting rid of bodies... or some other disposal method?
I don't bandy my secrets either.
- Joanie.
Ли, и ты хрюшек трупами кормишь? Или у тебя другой способ утилизации?
Я тоже не выдаю свои секреты.
Джоуни.
Скопировать
Then Misty and me will go.
When Bandy goes out, we'll go in.
Remember, we don't know anything.
Тогда пойду я с Дождиком.
Когда Бэнди уйдет, мы зайдем.
Запомни, мы ничего не знаем.
Скопировать
Where's Bandy and Skipper?
McAnsh is a bit sick, but Bandy will be by later.
Okay.
А где Бэнди и капитан?
Э, миссис МакЭнш немного нездоровится, а Бэнди придет позже.
Хорошо.
Скопировать
Maybe next summer.
I'll give you some to take for Bandy.
I don't mean to be rude but this is the best meal I've had since I got here.
Может, следующим летом.
Я дам вам немного, отнесете Бэнди.
Не хочу показаться грубым но это лучший обед, который я ел здесь.
Скопировать
Left, right, left, right, left, right...
See you, Bandy.
See you, Father.
Правой, левой, правой, левой, правой, левой....
До свидания, Бэнди.
До свидания, отец.
Скопировать
Where are the hills behind the Sunday ranch?
That's here, it's the Bandy tract.
He has over 600 acres.
И, так, где здесь карта?
Где горы, что позади ранчо "Сандэй"?
Вот здесь. А этот участок Бэнди.
Скопировать
- Merry Christmas.
- Thanks, Bandy.
- Merry Christmas.
- С Рождеством.
- Спасибо, Бэнди.
- С Рождеством.
Скопировать
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, Bandy.
- Merry Christmas.
- С Рождеством.
- С Рождеством, Бэнди.
- С Рождеством.
Скопировать
- Thank you, Bandy.
- See you, Bandy.
- Bye.
- Спасибо, Бэнди.
- Пока, Бэнди.
- Пока.
Скопировать
- Bye.
Thanks, Bandy.
- Bye.
- Пока.
Спасибо, Бэнди.
- Пока.
Скопировать
Tell you something, Frank.
That Ted Bandy, nice guy. Real sport.
But I'm a little sore at him for the way he's kept you under a bushel all these years.
Я тебе кое-что скажу, Фрэнк.
Этот Тэд Банди, милый парнишка, но...
Я огорчен тем, что он держал тебя в тени столько лет.
Скопировать
All right, Walter.
Bandy...
How you doin'?
Хорошо, Уолтер.
Бэнди...
Как поживаешь?
Скопировать
So we're all right then, Walter?
Water under the bridge, Bandy. How's the wife?
Oh, not bad.
Ну что, Уолтер, теперь всё в порядке?
Что было, то было, Бэнди.
Как жена?
Скопировать
Mum was a drover's boy for Fletcher.
Bandy was a drover's boy a long time ago.
Some white stockmen like to have an Aboriginal woman on the drove to keep them company at night.
Мама была гуртовой Флетчера.
Кривоножка была гуртовой тоже давно-давно.
Некоторые из белых гуртовщиков берут с собой аборигенок для компании по ночам.
Скопировать
We got Daisy.
And, Bandy, good work.
But...
Дэйзи.
Хорошо держится Кривоножка.
Ну, а мистер Синг Сонг?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bandy (банди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bandy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение