Перевод "bank statement" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bank statement (банк стэйтмонт) :
bˈaŋk stˈeɪtmənt

банк стэйтмонт транскрипция – 30 результатов перевода

I then change them for those at my leisure.
-Might I see your bank statement?
-By all means.
Потом менял их на другие.
Могу я посмотреть выписку с вашего банковского счёта?
Ещё бы.
Скопировать
Now, I had to find out where he got that money and how.
And I saw a copy of his bank statement in that desk.
So yesterday afternoon, I went to the prison and asked to see your handbag.
Я решил узнать, где и как он достал эти деньги.
Я вспомнил, что после вашего ареста, мы обыскали квартиру, и я видел на столе копию выписки с его счёта.
Вчера я поехал в тюрьму и попросил разрешения осмотреть вашу сумку.
Скопировать
You just think there's no money in pictures, music and poems.
For you, life is a bank statement.
We're worlds apart.
Ты просто думаешь, что невозможно зарабатывать живописью, музыкой или стихами.
Для тебя вся жизнь это банк.
Мы из разных миров.
Скопировать
We're worlds apart.
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house
See, there we go again.
Мы из разных миров.
Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха.
Видишь, всё начинается снова.
Скопировать
Aye, you fucking do.
I've seen your bank statement.
For fuck's sake.
Есть, не пизди.
Я видел выписку из счета.
- Ну не хуево.
Скопировать
See for yourself.
Bank statement, Cayman Islands.
Banking in the Caribbean.
- Посмотрите сами.
- Отчет из банка, Каймановые осторова.
- Пользоваться банком на Карибах.
Скопировать
- I know, sir.
It isn't just correcting my bank statement or phone bill.
- This is a must!
-Да, я знаю, сэр.
Это не какая-нибудь банковская выписка или счёт за телефон.
-Это очень важно!
Скопировать
Blackmail.
Coe's bank statement from the apartment.
Someone wired $75,000 into his checking account six months ago.
- Шантаж.
- Выписка со счета Коу, из его квартиры.
Кто-то перевел 75,000 на его счет шесть месяцев назад.
Скопировать
The answer is The Life of Samuel Johnson.
I don't care what your last bank statement is.
Let's go. You should have done that 10 minutes ago.
Ответ - "Жизнь Самюэля Джонсона".
- Мы уже опаздываем.
- У нас нет собачьего корма.
Скопировать
Well, looks like our victim might have been hiding something herself.
According to this bank statement, she withdrew $3,000 in cash out of her account the day before she died
And I take it that's not her normal pattern of withdrawal?
Похоже, что наша жертва и сама что-то скрывала.
Согласно выписке с её счета, она сняла оттуда три тысячи наличными за день до смерти.
И я так понимаю, что снимать нал для неё было необычно.
Скопировать
Er... no, Jenny put everything on the tab, according to the resort.
But according to this bank statement, she withdrew 6,000 out of the bureau de change two days ago.
~ 6,000?
Нет, по сведениям из гостиницы, Дженнни всё заносила на счёт.
А согласно этой банковской выписке, два дня назад она сняла 6 тысяч долларов в пункте обмена валюты.
- 6 тысяч?
Скопировать
I hope to see you once again
Sir, this is the shipping company's bank statement
Listen to me.
Надеюсь увидеть тебя еще раз
Сэр, вот паспорта
Послушай меня.
Скопировать
I think it's some kind of bank statement.
Not just a bank statement.
This is part of a money order made out to cash.
Думаю, это какой-то банковкий документ.
Не просто банковский документ.
Это часть денежного перевода для обналичивания.
Скопировать
And a few days ago, some of his mail got forwarded here by mistake.
His bank statement showed that he had just made a deposit for 125 grand.
Charlie could barely cover his rent with the jobs I booked.
Пару дней назад его почту по ошибке доставили сюда.
Судя по его банковской выписке, он недавно положил на счет 125 штук.
Чарли с трудом платил квартплату за счет работы, которую я находила.
Скопировать
Because you love it.
Dude, I just found a bank statement that shows a recent deposit of $50,000.
How recent?
Потому что тебе это нравится.
Чувак, я нашел выписку из банковского счета которая показывает последний депозит 50.000 $
Насколько последний?
Скопировать
Wow.
This insurance policy payment is on your joint bank statement.
He never mentioned it to you?
Ну и ну.
Страховые выплаты числятся в вашем совместном банковском балансе.
Он никогда об этом вам не говорил?
Скопировать
Well, he's certainly got his feet under the table here.
A bank statement.
A joint account.
Он точно тут бывал.
Состояние банковского счёта.
Общий счёт.
Скопировать
So far, we've found nothing in your little bunker.
No bank statement, no utility bills, nothing with your name on it.
It's almost like you worked very hard to disappear, haven't you?
Судя по тому, что мы ничего не нашли в вашем маленьком бункере.
Ни счета в банке, ни счетов за коммунальные расходы, ничего, на чем бы значилось ваше имя.
Такое впечатление, что вы долго работали над тем, чтобы исчезнуть, не так ли?
Скопировать
Now, if you'd have bought ten years ago an E-Type Jag for £25,000, it would now be worth £80,000.
£80,000, and you'd have had an E-Type to drive around in, cos you can't drive around in a bank statement
Makes perfect sense. And there's no tax presumably on the profit on a car?
Теперь, если вы купили 10 лет назад Jaguar E-Type за $40.000, то теперь бы он стоил $125.000.
$125.000 и у вас был бы E-Type, на котором можно ездить. Потому что вы не можете передвигаться на банковском заявлении. В этом есть смысл.
— И, по-видимому, не существует никаких налогов на прибыль от продажи машины?
Скопировать
Have you seen this?
That's the most recent bank statement from the Fronton.
Check the assets column. Wait.
А ты это видел?
Это последняя выписка из банка по фронтону.
Посмотри колонку активов.
Скопировать
Yeah, well, I got "ending balance" here.
I think it's some kind of bank statement.
Not just a bank statement.
Да, а я собрал "баланс на конец периода".
Думаю, это какой-то банковкий документ.
Не просто банковский документ.
Скопировать
Mr. Hightower.
This is a bank statement from your personal trust.
Would it surprise you to know that there was a $50,000 cash withdrawal... two days before the death of Angela?
мистер Хайтауэр.
Это выписка со счета с вашего личного траста.
Вас не удивляет что 50 тысяч наличными были сняты с него... за два дня до смерит Анжелы?
Скопировать
I am not lying.
Well, your bank statement says you are.
500 grand wired to your account.
Я не лгу.
А ваш банковский счет утверждает обратное.
На ваш счет было перечислено 500 штук.
Скопировать
This is a new normal.
Petty cash receipt and bank statement.
As I was trying to point out, your finances are a mess.
Это новый образец.
Незначительные денежные поступления и баланс счета.
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке.
Скопировать
Our check for the phone Bill bounced.
It says here on our bank statement that our account was short $2.79.
How much was that cup again?
Наш счет за телефон не оплачен.
Вот, в банковском отчете говорится, что на счете не хватило $2.79.
Сколько, еще раз, та чашка стоила?
Скопировать
Yes, I can change that.
I can take everything that connects you back to Haiti, every document,every bank statement, all of it
I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again.
Как? Да, могу изменить.
Могу взять все, что связывает вас с Гаити, все документы, банковские отчеты, все до последней бумажки.
Могу все это очистить, и явить миру совершенного нового вас, Жан-Пьер Дюмана, которому никогда больше не придется скрываться.
Скопировать
It's quite an improvement from the last time.
Yeah, um, well, I know you have my paperwork from before, but I printed you an updated bank statement
My bar has started turning a profit.
Столько много усовершенствований по сравнению с прошлым разом.
Да, ладно, я знаю, что у вас есть моя старая документация, но я распечатал для вас новый банковский отчёт.
Мой бар стал приносить прибыль.
Скопировать
You wanna go in the other room and have a look at my grandmother's inverted nipples?
How about our bank statement?
That's a hoot.
Не хочешь посмотреть на вогнутые соски моей бабушки?
А на наш счет в банке?
Уж он-то смешон.
Скопировать
So I'll vouch for him.
Do you need to see my bank statement?
(laughs) Of course not.
Поэтому я поручусь за него.
Вам нужно увидеть мою выписку из счета?
Конечно, нет.
Скопировать
You know, I'm so sorry.
(cell phone ringing) Our inventory starts in the low six figures, so I need a bank statement before I
Otherwise we would be inundated with requests.
Вы знаете, я так сожалею.
Цена на наши товары начинается с шестизначных цифр, поэтому мне понадобится выписка с вашего банковского счета прежде чем я назначу встречу.
Иначе мы были бы наводнены с запросами.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bank statement (банк стэйтмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bank statement для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банк стэйтмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение