Перевод "basic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение basic (бэйсик) :
bˈeɪsɪk

бэйсик транскрипция – 30 результатов перевода

Chichi!
We'll go through a basic lesson.
Merry l-a-u-g... h.
Хи-хи!
Проработаем хорошенько основную лекцию.
А) Нужно понять, в чём заключается шутка, чтобы Б) до нас дошло, над чем нужно смеяться. Весёлый с-м-е... х.
Скопировать
Make no mistake, they can be highly dangerous.
The Capellan's basic weapon: The kligat.
At any distance up to 100 yards, they can make it almost as effective against a man as a phaser.
Не сомневайтесь, они могут быть очень опасными.
Основное оружие капеллян - клигат.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Скопировать
I refuse to believe that about you.
Rhythm is so basic and it just pours out of you, you simply vibrate rhythm.
- I'll clap my hands and you go on dancing.
Я отказываюсь в это поверить.
Ритм это нечто врождённое он исходит из вас; вы просто подчиняетесь ритму.
-Я буду хлопать, а вы танцуйте.
Скопировать
- These promotions will be verified.
Tomorrow, we begin to "basic".
We have chosen lieutenant.
- Ваши повышения будут проверены.
Завтра мы начинаем "basic".
Мы выбрали Вас, поручик.
Скопировать
We have chosen lieutenant.
What is this "basic"?
In this case, military training, tactics.
Мы выбрали Вас, поручик.
А что же такое "basic"?
В данном случае - военная подготовка, тактика.
Скопировать
In this case, military training, tactics.
We bring the manual "Basic English" for despistarles.
- Do not tell anyone.
В данном случае - военная подготовка, тактика.
Для прикрытия берётся учебник "Basic English".
- Никому ни слова.
Скопировать
- You have to be Zawistowski to do that.
It must address the "basic", Lieutenant.
Why do I need tactics?
- Для этого нужно быть Завистовским.
Вы должны ходить на "basic", поручик.
Зачем мне тактика?
Скопировать
The whole world is as responsible for Hitler as Germany.
It is easy to speak of the "basic flaw" in the German character that allowed Hitler to rise to power,
American industrialists profit by him!
Весь мир повинен в явлении Гитлера в не меньшей степени, чем Германия. Чрезвычайно просто списать вину во всем на кого-то одного.
Чрезвычайно просто рассуждать об "основном изъяне" немецкого характера, благодаря которому Гитлер пришел к власти, и в то же самое время игнорировать те "изъяны", из-за которых русские подписали с ним пакт, Уинстон Черчилль им восхищался,
а американские промышленники на нем разбогатели!
Скопировать
- I'm not being unreasonable.
There's a fundamental weakness in that fellow... a basic lack of character.
And if you're smart, you'll hang up on him.
- Я - благоразумен.
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
И если ты это понимаешь, брось его.
Скопировать
Exercise one.
Assume basic posture.
One, arms out, two, arms down, three, arms up and four, back to posture.
Упражнение первое.
Принимаем исходную позицию.
Раз - руки вперёд, два - руки вниз, три - руки вверх и четыре - исходная позиция.
Скопировать
This is definitely a mechanical contrivance.
It has the same basic cell structure as the plants here, even the trees, the grass.
Are you saying that this is a plant, Mr. Spock?
Это, вне сомнения, механическое устройство.
Та же клеточная структура, что и у местных растений и даже деревьев с травой.
Хотите сказать, что это растение, мистер Спок?
Скопировать
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Скопировать
Their physical and mental evolution must be similar.
That is basic biological law.
That's true, Spock, but obviously the ancestors of those who live on Stratos removed themselves from the environment of the mines.
Их физическая и ментальная эволюция должна быть сходной.
Это основной закон биологии.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Скопировать
But it has some of the weirdest impurities in it.
There is one element we can't identify, not related to any of the 103 basic known chemical elements.
Mr. Dooley, you didn't get hold of a moon rock, did you?
Но с самыми невероятными примесями.
Один элемент мы вообще не можем идентифицировать. Не сходится ни с одним из 103-х известных на сегодня химических элементов.
Мистер Дулей, у вас случайно нет лунного камня?
Скопировать
The only way to know a situation... is to investigate it... through the reality of class.
devote themselves... to a few towns or villages... carrying out detailed investigations... from the basic
class analysis.
Единственный способ изучить ситуацию - исследовать классовую реальность.
Лидерам следует посвящать себя нескольким городам или селам, производя обстоятельные исследования с основной марксистской точки зрения:
классового анализа.
Скопировать
Sixth, outline plan of the revolt...
acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic
Second: the police depots of ammunition and our companions, who work in these depots...
"Шестое, план-набросок восстания...
Первое: получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции: пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
Второе: полицейские склады боеприпасов и наши товарищи, работающие на этих складах..."
Скопировать
Give them a chance.
He came here with some basic information.
You worked with him before, you had some trouble.
Дай им шанс.
Он пришел сюда с очень важной информацией.
Ты работал с ним раньше, у тебя были потом проблемы.
Скопировать
'Course, I had to make some additions for the new models... but not as many as you might think.
Once you have your basic set, it's then only a question of variation.
You hop in any car you want and just drive off?
Конечно, пришлось подыскивать и для новых моделей... но не так много, как ты подумал.
Как только есть стандартный набор, встает лишь вопрос вариаций.
Вы прыгаете в одну из понравившихся машин и уезжаете?
Скопировать
- Personnel must be properly screened...
- ...and scrupulously filed, as a basic security precaution, I insist upon a file for this Doctor...
What's his name? I'm sorry, Mr Chinn. I'm personally responsible for the Doctor.
- Весь персонал должен пройти проверку на благонадежность...
- и быть тщательно задокументирован. В качестве элементарной меры предосторожности, я вынужден настоять на получении досье на этого Доктора... как-там-его-имя.
Простите, мистер Чинн, но я несу личную ответственность за Доктора.
Скопировать
They're not the same people afterwards then before them.
Listen, every act of medicine is an interference with that material basic.
Apart from that there's no evident divisions, we can't separate the spirit from the body, less brutal interference from more brutal interference, quite simply these aren't matters which can be so easily divided.
люди после него, уже не те люди, кем были до него.
Слушай, каждый медицинский акт это вмешательство в материальную основу.
Здесь нету очевидных разделений, здесь невозможно отделить дух от тела, менее жестоких вмешательств от более жестоких вмешательств, это не так просто их разделить.
Скопировать
- An artery has been damaged as well.
Do you have some basic surgical equipment?
- Yes.
У него разорвана артерия.
Что есть из инструментов? - Сейчас... - Стерильные?
- Да.
Скопировать
How much does a top salesman get paid?
Your basic salary will be low, of course, 11.50 pounds per week, before tax.
But for a good man, with commission, the sky is the limit.
Сколько получает лучший продавец?
Ваша базовая зарплата, конечно, небольшая - 11,5 фунтов в неделю до уплаты налогов.
Но для умелого человека, с комиссией, возможности безграничны.
Скопировать
There is something so provocative about a nurse in uniform.
No frills, no adornments, just the basic woman.
Now, you hold that with your finger.
Ничего не могу с собой поделать.
Есть нечто возбуждающее в женщине в белом халате. Никаких излишеств, украшений -женщина в чистом виде.
Зажмите это пальцем.
Скопировать
There we are.
Hold still, Senor Sanchez, or the basic woman is liable to x-ray your nose. Hold still.
Thank you.
Вот так.
Замрите, сеньор Санчес, иначе женщина в чистом виде сделает вам рентген носа.
Вот так.
Скопировать
Yeah... yeah.
It's returning to it's basic form.
Oh Doctor!
Да... да.
Возвращается к его основной форме.
Доктор!
Скопировать
You said even if I haven't an informer's nature, you'd force me to help you. You've got your psychology all wrong.
Nothing can change a man's basic nature.
I'm not calling my lawyer or my bartender.
Вы сказали, что даже если я не хочу быть осведомителем, вы меня заставите.
Вы допускаете большую психологическую ошибку.
Я не буду звонить ни адвокату, ни бармену.
Скопировать
I want you to know we're all the same here on the playing field, officers and men alike.
Now, we're going to begin with the three basic principles:
organisation, discipline and teamwork. Now...
Я хочу, чтобы все знали, что на игровом поле солдаты и офицеры равны.
Мы начнем с трех основных принципов:
организация, дисциплина и командный дух.
Скопировать
Now, that's a very good question, major.
- Armbruster, let's have the basic outline.
- Yes, sir.
Это правильный вопрос, майор.
- Армбрустер, обрисуйте ситуацию.
- Есть, сэр.
Скопировать
But that's beside the point.
Now, come on, major, what's your basic objection?
These men are, by definition, incapable of any discipline or authority... much less intensive training.
Но дело не в этом.
Ладно, майор, в чем ваше главное возражение?
Эти люди по определению не признают авторитетов, дисциплины и обучения.
Скопировать
With four legs and great sharp teeth
Given this basic inequality What can be done to make bullfighting safer?
We asked brigadier arthur farquar-smith
Центральный уголовный суд Лондона
Господа присяжные, готовы ли вы огласить вердикт?
Готовы, господин судья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов basic (бэйсик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйсик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение