Перевод "battery packs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение battery packs (батери пакс) :
bˈatəɹi pˈaks

батери пакс транскрипция – 33 результата перевода

Sure, but how?
We dropped our rifles, and the battery packs are running out.
They won't last more than another three minutes.
Естественно, но как?
Мы потеряли винтовки, и наши батареи уже почти истощились.
Они не протянут дольше трёх минут.
Скопировать
Since when do you get to decide what's an option in my life and what isn't?
My heart may be on your battery packs, but it's still my heart.
It's my decision.
Когда это вы стали решать, что я должен делать, а что нет?
Может, мое сердце работает на ваших батарейках, но это все еще мое сердце.
Мое решение.
Скопировать
Agent Hardy.
Need a couple of battery packs.
Excuse me.
Агент Харди.
Нужна парочка аккумуляторов.
Прошу прощения.
Скопировать
Sure, but how?
We dropped our rifles, and the battery packs are running out.
They won't last more than another three minutes.
Естественно, но как?
Мы потеряли винтовки, и наши батареи уже почти истощились.
Они не протянут дольше трёх минут.
Скопировать
Since when do you get to decide what's an option in my life and what isn't?
My heart may be on your battery packs, but it's still my heart.
It's my decision.
Когда это вы стали решать, что я должен делать, а что нет?
Может, мое сердце работает на ваших батарейках, но это все еще мое сердце.
Мое решение.
Скопировать
Agent Hardy.
Need a couple of battery packs.
Excuse me.
Агент Харди.
Нужна парочка аккумуляторов.
Прошу прощения.
Скопировать
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Yes, sir.
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Да, сэр,
Скопировать
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
He's kept alive mechanically, a battery-driven heart.
Then there's no way he could even have asked for that message to be sent?
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Его жизнь поддерживается механически, а сердце - на батарейках.
Выходит, он не мог попросить кого-то отправить сообщение.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
- So, brother?
It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- Ну что, брат?
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Скопировать
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
"We have found the accused, Thomas Larson, alias Shorty Larson" "guilty of the following crimes" "horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army"
"assault and battery on one named Barry O'Keefe" "perjury, blackmail, robbery" "escaping from a state
And Shorty?
Мы признали обвиняемого, Томаса Ларсона, по кличке Коротышка Ларсон, виновным в следующих преступлениях... конокрадстве, воровстве запасов принадлежащих Армии Союза, воровстве запасов принадлежащих Армии Конфедерации, ранении двух дружинников, нападение и нанесение побоев на некого Гарри О'Кифи,
краже со взломом, шантаже, грабежах, побеге из государственной тюрьмы, нарушении общественного порядка, сводничестве...
А Коротышка?
Скопировать
Well, the main engines are gone, unless we can find some way to reenergize them.
You better check the starboard impulse packs.
Those points have about decayed to lead.
Ну, главные двигатели не работают, только если мы не найдем способ возобновить подачу энергии.
Вам лучше проверить импульсные пакеты по правому борту.
А то места присоединения уже давно проржавели.
Скопировать
It has a lithium-cracking station.
We may be able to adapt some of its power packs to our engines.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
Там есть станция по дроблению лития.
Возможно, мы сможем использовать их энергию для наших двигателей.
А если не сможем, то застрянем на той орбите.
Скопировать
They will all die with me.
File, Paton, Rowels, drop your packs.
Get your bayonets. We're goin' in. Now the rest o' you, stay here.
Они умрут вместе со мной.
Стоять.
Файл, Патон, Роулз, снимите свои ранцы.
Скопировать
Look at the gas cylinder.
It's split open, just like the car battery.
Completely drained of every ounce of energy. Tinker?
Взгляните на баллон.
Его разорвало, как и аккумулятор у машины.
Полностью высосано всё, что содержало источник энергии.
Скопировать
Heat.
The way that car battery and cylinder were split suggests they were seeking heat energy.
- They obviously need it to exist.
Тепло.
Поэтому и были так раскурочены: аккумулятор и газовый баллон. Полагаю, что им нужны источники энергии для поддержания своего такого тепла.
- Очевидно, только так они могут здесь жить.
Скопировать
Serial number 726256.
Battery B, 526th Field Artillery, sir.
- Where are your orders?
Личный номер 726-256.
Вторая батарея, сэр.
- Где приказ?
Скопировать
-So what?
It's the battery.
For sure.
- И что?
- Аккумулятор. - Аккумулятор? - Да.
Наверняка.
Скопировать
-And now?
Shelltox, Toximit... the battery... and now?
Well, it's...
- И что?
"Шелтокс, Токсимит" посадили аккумулятор!
- Ну, это...
Скопировать
You told her to take the West Side highway, didn't you?
Well, how long did it take you to make it here from the battery?
All right! So maybe I drive faster than she does. Yeah.
Сколько времени ты сюда ехал?
Всего 20 минут!
Может быть, я ехал быстрее, чем она!
Скопировать
Ohio.
Battery "B", Ohio.
- Let's go!
Огайо.
Вторая батарея Огайо.
Вперед!
Скопировать
I'm planning to move Rousseau's brigade into this area.
Hidden battery, placed well before dawn.
Do you approve?
Планирую перевести сюда бригаду Руссо.
Хорошо спрятанная еще до рассвета батарея.
Одобряете?
Скопировать
We will.
Can't you just put the battery...
Go help him.
Прокатим.
Вы можете просто эту батарею...
Помоги ему.
Скопировать
You might turn the radio off.
Saves the battery.
A little after-dinner liqueur, Harold?
Советую вам выключить приемник.
Сбережет аккумулятор.
По рюмочке десертного ликера, Гарольд?
Скопировать
Some smartass was puttin' pressure on them to charge you with some ugly, nasty crime.
Let us say assault and battery.
But the two gents in question refused to comply.
Какие-то умники принуждали их к грязному, ужасному преступлению.
Давайте скажем, к телесным повреждениям.
Но два джентльмена эту просьбу отказались выполнить.
Скопировать
Hoist this banner on the Reichstag dome.
Battery commander!
Commander of the tank company Vasilyev is here to be at our command!
Водрузите это знамя на куполе рейхстага!
Комбат! Комбат!
Прибыл в твоё распоряжение! Командир танковой роты, Васильев!
Скопировать
Off, pluck off
The seven-fold shield of Ajax cannot keep The battery from my heart
Apace, Eros, apace.
Долой! Ну, стаскивай скорей!
Семь щитов Аякса не могли бы остановить биение в этом сердце.
Скорей, скорее, Эрос!
Скопировать
Hit that switch there.
Hit your battery and your starter.
Come on, baby.
Так, так.
А теперь включим батареи и стартер.
Давай, крошка!
Скопировать
He does a few things, he knows it won't work.
Pretty soon he quits, packs it all in, goes away someplace.
It's the only way there is.
Он делает пару вещей, знает, что не поможет.
А скоро он бросает, пакует чемоданы, уезжает куда-нибудь.
Только так оно и бывает.
Скопировать
Yes.
I want two packs of macaroni... Yes, the usual.
Half a sausage...
Запиши.
Мне нужно два пакета макарон, как всегда.
Половинка свиной копченой колбасы.
Скопировать
This Hessler is our latest machine.
It gives a four-sided seal and runs 72 packs a minute.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
Хесслер - последний станок на сегодня.
Он скрепляет упаковку с четырех сторон производительностью 72 штуки в минуту.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Скопировать
Hurry up. I want those gas grenades here.
Give me those blast packs.
No one else is to know about this, understood?
Я хочу, чтобы эти газовые гранат были здесь.
Дай мне эту пачку взрывчатки.
И чтобы больше никто об этом не узнал - поняли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов battery packs (батери пакс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы battery packs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить батери пакс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение