Перевод "завышенная оценка" на английский

Русский
English
0 / 30
завышеннаяoverstating set too high too high
оценкаappreciation estimation estimate appraisal valuation
Произношение завышенная оценка

завышенная оценка – 32 результата перевода

Нет.
Вы набили себе цену, этого не отнять, но это классическое завышение оценки стоимости.
И что плохого?
No.
The credit to you guys. You negotiated your asses off, but this is a classic runaway valuation.
What's wrong with that?
Скопировать
Нет.
Вы когда-нибудь получали завышенные оценки или другие привилегии в обмен на секс?
Мне не нужны никакие поблажки.
No.
Have you ever received improved grades or academic privileges in exchange for sex?
I- - I don't need any favors.
Скопировать
Нет.
Вы набили себе цену, этого не отнять, но это классическое завышение оценки стоимости.
И что плохого?
No.
The credit to you guys. You negotiated your asses off, but this is a classic runaway valuation.
What's wrong with that?
Скопировать
Нет.
Вы когда-нибудь получали завышенные оценки или другие привилегии в обмен на секс?
Мне не нужны никакие поблажки.
No.
Have you ever received improved grades or academic privileges in exchange for sex?
I- - I don't need any favors.
Скопировать
Он не убивал мисс Оукс.
Единственное, в чем он виноват, это в неверной оценке событий.
Он написал сообщение девушке.
He didn't kill miss Oaks.
The only thing he's guilty of is bad judgment.
He texted a girl...
Скопировать
Она единственная, кто ест эту гадость.
У вас терапия в 11, потом точечный массаж по Рейке, в зависимости от оценки вашего консультанта.
В брошюре говорилось про серфинг, так серфинг будет?
She's the only one who eats the damn things.
You'll have individual therapy at 11:00, followed by acupressure or Reiki, depending on your counselor's assessment.
Uh, the brochure said we get to surf, so do we get to surf?
Скопировать
Когда я получила аттестат, он меня не поздравил.
Хотя у меня были хорошие оценки.
Об образовании Арно он позаботился.
When I graduated, he didn't congratulate me.
And I got great marks.
He took care of Amaud's studies.
Скопировать
Ну, вы сказали, что у меня было право на адвоката, и он сказал, что вы больше не можете меня удерживать.
- Что насчет вашей психологической оценки?
- Ой, пожалуйста. Вы шутите?
Well, you said that I had the right to an attorney, and he said that you couldn't keep me anymore.
- What about your psych eval? - Oh, please.
Are you kidding me?
Скопировать
Знаешь, Кейт согласна.
Она сделала оценку дома и выставила его на продажу.
Ладно.
You know, Kate's up for it.
She's serious, she's had her house valued, she's got it on the market.
OK.
Скопировать
Мэнни, я уверен мы можем разойтись полюбовно.
- Свяжись со своим покупателем, убеди их продать тебе часть покупки по завышенной цене.
На сколько?
Manny, I'm sure we can come to a mutually beneficial arrangement.
I'm listening. Reach out to your buyer, convince them to sell back some of their purchase to you at a premium.
What kind of premium?
Скопировать
Магазинное качество.
"Особо опасные преступления" сезон 2 эпизод 16 "Оценка риска".
- Господи!
Department-store quality.
Season 2, Episode 16 "Risk Assessment"
- Oh, my God!
Скопировать
Она также попросила тебя процитировать что-нибудь из её книги, так?
Теперь, Тесс Браун решила, что ты дашь положительную оценку?
Я блестящая, проницательная, и я обогнала ее последовательно.
She also asked you for a quote about her book, right?
Now, why would Tess Brown think you'd give her a favorable review?
I'm brilliant, perceptive, and I have outsold her consistently.
Скопировать
Он не такой.
Не получает исключительно хорошие оценки. И он, может быть, пойдет в художественный колледж.
Это... это... это... это если я не поступлю в школу бизнеса.
He's not a conformist.
He's an Asian kid who doesn't play an instrument, doesn't get particularly good grades, and he might wanna go to art school.
It's-- it's-- it's-- that is if business school doesn't work out.
Скопировать
И если Расти действительно нуждается в постоянной защите, так лучше, чем тащить его через весь город, так ведь?
Я лишь хочу убедиться, что мы согласны, что это только экспертная оценка, потому что, я не принуждаю
Я понимаю.
And if Rusty really needs 'round-the-clock protection, it's better than dragging him across town, isn't it?
I-I just want to be sure that we agree this is only an evaluation, because I don't force therapy on people.
I understand.
Скопировать
А также это не терапия.
Это экспертная оценка, а она немного отличается.
И чем же?
And, also, this isn't therapy.
It's an evaluation, and that's a little bit different.
How?
Скопировать
Но ты не проходишь терапию.
Ты просто проходишь оценку.
Да, лейтенант?
But you're not in therapy.
You're just being evaluated.
Yes, lieutenant?
Скопировать
Мне не нужно жульничать, чтобы выиграть.
И вы можете отметить это в своей оценке.
И еще я могу справиться со "стрессом свидетеля", и если меня что-то ранит, я могу быстро прийти в себя.
Well, I don't need to cheat to win.
And you can write that down in your evaluation.
Also that I can handle the stress of being a witness and that when I get hurt, I bounce back really fast.
Скопировать
- Спасибо, Мистер Белчер.
В этом классе есть только оценки "сдал и не сдал"
Хорошо, ставлю "сдал с плюсом".
Thanks, Mr. Belcher.
It's a pass-fail class.
Oh, okay. Uh, pass plus.
Скопировать
Результат уже не изменится, разве что на несколько десятых.
Обратите внимание, по оценкам Sofres-SIA г-н Жискар д'Эстен получил 50,80% голосов.
Сейчас у него 50,66% голосов.
The results can no longer change, aside from a few decimal points.
And looking at the board, we can see that the Sofres-ORTF estimate was 50.80% for Mr. Giscard d'Estaing.
Currently, it's at 50.66.
Скопировать
Просто я...
Я просмотрел ваше личное дело, вашу последнюю оценку работы.
Оцен...
I just...
I went over your file, your latest evaluation.
Evalu...
Скопировать
Квон У Ри
Твои оценки сильно снизились
Что случилось? зимних каникул в этот раз у тебя не будет
Kwon Woo Ri.
Your test scores went down a lot this time.
What happened? If it doesn't recover by the next test, know that you won't have winter break this time.
Скопировать
- Врёшь!
- Оценки?
- Нормальные.
- Bull.
- Grades?
- They're okay.
Скопировать
Он изменчив.
Это твоя профессиональная оценка, мама?
Он...
He's unstable.
Is that your professional diagnosis, Mom?
He's...
Скопировать
Не, хочу принять душ до школы.
А мне нужно оценки проставить, так что нам лучше идти.
Видимо, и правда нельзя контролировать всё.
Nah, I've got to shower before school.
I have papers to grade, so we should get going.
Well, I guess you really can't control everything.
Скопировать
Сволочь.
А теперь у меня успешный бизнес и оценка "5" в Интернете.
Смотри.
That bastard.
But now, I've got a thriving practice and a perfect five-star yelp rating.
Look.
Скопировать
Не ходите!
Оценка "0".
Что?
Stay away.
Zero stars."
What?
Скопировать
И тебя это не волнует?
Мы предприняли юридическую оценку, и первым делом проверили все факты.
Я надеюсь на это.
And that doesn't bother you?
We undertook due diligence, we checked our facts first.
I hope so. Oh?
Скопировать
Они будут меня... "трезировать".
Если я провалюсь, это пойдет в разрез с моими оценками за ГОСы.
- Мне на них надавить или что...
They're going to to whack me.
It'll all be deducted from my final grade, if I mess it up.
I could blackmail them. No!
Скопировать
О, спасибо тебе.
И спасибо за коляску, но я почитала что пишут о той, другой, и у неё высокие оценки, так что...
- Слава богу!
Oh, thank you.
And thanks for the stroller, but I looked the other one up and the ratings are just as high, so...
- Oh, thank God.
Скопировать
Слушай, это совершенно неправдоподобная история.
Если ты веришь в это в достаточной степени, чтобы думать про группу независимой оценки значит ты веришь
- Что там?
Look, it's a completely unbelievable story.
If you believe it enough to be thinking about a red team, you believe it enough.
- What do you got?
Скопировать
- Это не для меня.
- Кэтрин, это просто создано для тебя - исследование и наблюдение оценка рисков, услуги по защите?
Пожалуйста.
Not right for me.
Catherine, it's tailor-made for you-- recon and surveillance, risk assessment, protection services?
Please.
Скопировать
- Какой позор!
Получай хорошие оценки.
Ого.
- I'm so embarrassed!
Keep up the good grades.
Wow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завышенная оценка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завышенная оценка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение