Перевод "завышенная оценка" на английский
Произношение завышенная оценка
завышенная оценка – 32 результата перевода
Нет.
Вы набили себе цену, этого не отнять, но это классическое завышение оценки стоимости.
И что плохого?
No.
The credit to you guys. You negotiated your asses off, but this is a classic runaway valuation.
What's wrong with that?
Скопировать
Нет.
Вы когда-нибудь получали завышенные оценки или другие привилегии в обмен на секс?
Мне не нужны никакие поблажки.
No.
Have you ever received improved grades or academic privileges in exchange for sex?
I- - I don't need any favors.
Скопировать
Нет.
Вы набили себе цену, этого не отнять, но это классическое завышение оценки стоимости.
И что плохого?
No.
The credit to you guys. You negotiated your asses off, but this is a classic runaway valuation.
What's wrong with that?
Скопировать
Нет.
Вы когда-нибудь получали завышенные оценки или другие привилегии в обмен на секс?
Мне не нужны никакие поблажки.
No.
Have you ever received improved grades or academic privileges in exchange for sex?
I- - I don't need any favors.
Скопировать
Лейтенант Санчес, позвольте напомнить вам, Вы служите не на космическом грузчике Или 1980-ом круизном самолете,
И я здесь командую, И я не хочу получать оценку своим действиям Даже поднятием бровей,
Я поняла вас Коммандер,
Lieutenant Sanchez, may I remind you, you're not serving on some space lugger or a 1980 cruise jet, this is Gamma 1 and I'm in command.
And I don't want questioning of that command even by raised eyebrows.
I read you Commander.
Скопировать
Вы же не собираетесь осматривать меня?
В этом деле я бы не доверял-- своей оценке, поверьте мне.
Пожалуйста, пройдитесь там.
You're not giving me an examination, are you?
No. I wouldn't trust my-- my judgment, believe me.
Just walk by, please.
Скопировать
Как школа на этой неделе?
Хорошие оценки получила?
Так вы вскоре станете учителем?
How was school this week?
Did you get good marks?
So you will be a teacher soon?
Скопировать
Знаете, это по средним показателям.
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
Наши оценки ставятся, знаете ли.
You know, it's all based... It's based on the grades.
But I was told there are no grades in kindergarten.
Well, they aren't official.
Скопировать
Я думал, в начальной школе оценки не ставят.
Наши оценки ставятся, знаете ли.
Так, скажи, малыш Куки.
But I was told there are no grades in kindergarten.
Well, they aren't official.
It's bedtime.
Скопировать
- Нет. - Вы убили Сибо?
Компьютер, оценка правдивости.
Субъект описывает реальность, некоторые данные субъективны.
- Did you kill Sybo?
Computer, verification scan.
Subject relaying accurate account, though some statements subjective.
Скопировать
Я понимаю, что помимо того, что это вопрос принципа вы обеспокоены тем, что эта история об эпидемии может заставить сильно переживать ваших родных и близких на Земле.
Я полностью разделяю ваши негативные оценки.
Лично на меня эта статья произвела тяжелое впечатление.
I understand that beyond it being a matter of principle many of you are troubled by the concern and anxiety this story of an epidemic might cause to your relatives and friends on Earth.
I completely sympathize with your negative views.
I find this cover story personally embarrassing, myself.
Скопировать
Если ты победишь, Номер Один больше не будет для тебя тайной. Если ты понял, что я имею в виду.
В любом случае, я представлю тебя должным образом, и посмотрю, что ты ощутишь. после оценки обезумевшей
(Пение остановилось)
If you win, Number One will no longer be a mystery to you.
Anyway, I'll introduce you properly, and see how you feel after assessing the madding crowd.
(Chanting stops)
Скопировать
- Я не понимаю, сэр.
- Мне нужна ваша военная оценка.
Техники, использованные против существа.
- I don't understand, sir.
- I'm asking for your military appraisal.
The techniques used against the creature.
Скопировать
Просто ничто не срабатывает против того, что эта вещь делает.
А, мичман, ваша оценка вашего поведения на планете?
- Я мешкал с выстрелом.
I know that. It's just nothing works against a monster that can do the things that thing does.
And, ensign, what is your appraisal of your conduct on the planet?
- I delayed firing.
Скопировать
Есть, сэр.
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Try it. Yes, sir.
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Скопировать
- Нет, сэр.
Оценка, м-р Келовиц.
Как думаете, где они?
- No, sir.
An evaluation, Mr. Kelowitz.
Where do you think they are?
Скопировать
- Да.
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
- Yes?
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Скопировать
Элементы отказа, замещения.
Затруднение в оценке.
Это все те же признаки, что и тогда.
Delusions of reference.
All of which fits in with what happened before.
What did happen before?
Скопировать
- Думаете, директор сможет убедить моего отца?
- Может быть, твои оценки улучшатся.
А это знаешь?
Do you think the director could persuade my father?
Maybe your grades will improve.
Do you know this?
Скопировать
Мы тут с господином Геллером поговорили о тебе.
Я посмотрел твои оценки.
Не сказать, что очень хорошие.
Herr Heller came in to see me, and we had a long talk about you.
I've studied your report card.
Your grades are not too good.
Скопировать
Садитесь
Сейчас я дам вам возможность исправить оценки
Некоторым из вас это будет полезно.
Be seated.
I'll give you the opportunity to improve your marks.
Looks bad for some of you.
Скопировать
- Кирк слушает.
- Капитан, оценка 94%.
- Попробуйте до 100, м-р Спок.
- Kirk here.
- Exercise rating, captain, 94 percent.
- Let's try for 100, Mr. Spock.
Скопировать
Она участник образовательной программы Сато.
Она очень серьезно учится и получает хорошие оценки.
САТО
She's in the Sato Scholarship Program.
She's quite earnest and receives good grades.
SATO
Скопировать
Он непроницаем.
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
It's impenetrable.
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Скопировать
У тебя все очень хорошо получается.
Скоро получишь рождественский табель с оценками.
А Вы не хотите сдать на права?
You've done that very well.
Next thing will be your Christmas grades.
Don't you want to have a driver's licence?
Скопировать
Вы мне обещали, что на коллоквиум придёте в одном белье.
Ну не хотите же вы оценки даром!
Свинья!
You promised that you would come to the colloquium only wearing underwear.
I hope you don't want grades for free!
Pig!
Скопировать
Оценки?
Школьные оценки.
Ах, да, да.
Your grades?
From school.
Oh yes.
Скопировать
Давай посмотрим...
как там твои оценки?
Грамматика - 3.
Let's have a look...
how are your grades doing?
Grammar, 3.
Скопировать
это не против тебя, о, божественный!
смотри - стдьи ставят тебе наивысшие оценки!
А ты что показываешь? !
It's not against you, oh divine!
Look - the judge put you the highest scores!
And you are showing that!
Скопировать
Я вспомнил, как ты меня проверял в последний раз.
Ты снизил мне оценку за ношение неуставной рубашки.
Я решил твою посмотреть Не надейся, зная, каким придирчивым ты можешь быть, я даже "крылышки" отполировал.
I was thinking about the last time you checked me out.
You marked me down for not wearing a regulation shirt.
- I was hoping to get even. - Not a chance. Knowing how tough you can be, tonight I even polished my wings.
Скопировать
Если я собираюсь играть в футбол, я должен быть защищён, не так ли?
Он говорит, Санта Клаус узнает хорошие ли у меня оценки или нет. Пап?
Тина.
If I'm gonna play football I gotta be protected, don't I?
He says Santa Claus will know if my marks are good or not.
Tina.
Скопировать
Да?
Мои оценки.
Оценки?
Yes?
Tell me, my child.
Your grades?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов завышенная оценка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завышенная оценка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
