Перевод "be slow" на русский
Произношение be slow (би слоу) :
biː slˈəʊ
би слоу транскрипция – 30 результатов перевода
It can't be.
Well, my watch may be slow.
- Driver, what time have you got?
- Не может быть...
Они могут отставать.
Который час на ваших?
Скопировать
Just once.
And how you ain't gonna never be slow... never be late?
You can't plan for no shit like this, man.
Всего раз.
А как можно никогда не медлить... никогда не опаздывать?
Такое дерьмо не запланируешь.
Скопировать
You'll be OK.
- I'll still be slow.
- You're not slow.
- У тебя получится.
- Я опять застряну.
- Не застрянешь.
Скопировать
-That won't last long.
I was saying that you may be slow in starting, but there's nobody faster.
What's the matter?
- Это ненадолго.
Я рассказывал, ты медленно начинаешь, но очень быстро набираешь обороты...
В чем дело?
Скопировать
Two in the box, ready to go.
We be fast, and they be slow!
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters!
Оба там, мы знаем толк в работе.
Мы на коне, они в болоте!
Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями!
Скопировать
"For all my improvements, though, there remains an ugliness here I cannot dispel.
"An injury that goes beyond neglect and like a bruise, it will be slow to heal.
"It's been almost 30 days.
Но, несмотря на все усилия, я пока не могу устранить следы запустения.
Ведь запущенная рана заживает нескоро".
"Прошло почти 30 дней.
Скопировать
You were supposed to have been killed last night. But now I think I'm going to enjoy doing it myself.
It'll be slow and painful.
- What's that smell?
Вы же должны были умереть еще прошлой ночью но сейчас... я сделаю это сам с моим превеликим удовольствием, ...
Медленно... и больно...
- Кто так гнусно перданул?
Скопировать
Not for you, though.
It's gonna be slow for you.
That's right, puppy.
Но не для тебя.
Для тебя всё будет медленно.
Правильно, щенок.
Скопировать
Let them go away first
Be slow We follow them
Come on
- Пусть пройдут немного вперёд.
...И мы потихоньку пойдём за ними.
Не задерживаться!
Скопировать
Ah!
Be slow!
You deserve.
Ох!
Полегче!
Ты заслужил.
Скопировать
- So?
Your child will be slow to learn.
I also have some stones for you, and a key to wear around your neck.
- Ну и что?
Ваш ребёнок может родиться тугодумом.
А ещё у меня есть для вас камни и ключ,.. ...чтобы носить на шее. Моему мужу надоело плевать.
Скопировать
- Your Majesty!
I say a prince should rather be slow to take action and should watch that he does not come to be afraid
You are not, Sir Francis, a member of Council, nor are you in the majority.
Ваше величество!
Я думаю, монарху спешить не следует И тем более не следует бояться собственной тени. С вашего позволения, сударыня...
Сэр Фрэнсис, вы не член совета, и только вы - против.
Скопировать
Put it down, Hain.
My brother may be slow but if you pull that trigger he'll kill you.
I'm not slow.
Пусть кто-нибудь еще этим займется. Опусти оружие, Хейн.
Мой брат тот еще тупица, но если ты нажмешь на курок, он тебя убьет.
Я не тупица.
Скопировать
Hurry up!
Do not be slow!
We must finish the transport tonight.
Быстрее!
Не будьте такими медлительными!
Мы должны закончить транспортировку к ночи.
Скопировать
Well...
the police may be slow... but they're methodical.
I couldn't bear to go to jail.
Полиция нетороплива, но методична.
Мне невыносима мысль, что я могу попасть в тюрьму.
Думаю, мне лучше всего на несколько месяцев уехать из страны.
Скопировать
It is a dangerous road to take through the mountains.
They will be slow.
They will have women and children with them.
Туда ведет опасная дорога через горы.
Они будут медлительны.
С ними будут женщины и дети.
Скопировать
Is it?
M-my sundial must be slow because of the... c-clouds.
If you're worried I'm upset about you helping my husband with that ridiculous show, then don't be.
Правда?
Мои солнечные часы отстали из-за облаков.
Если ты волнуешься, что я злюсь из-за этого нелепого представления моего мужа, то не парься.
Скопировать
I suppose you know about Mrs. Block's friend over in Ocean Grove.
Things must be slow.
It's the heat.
Наверно вам известно о друге миссис Блок, Овшен Гроу?
Стелла, это даже ниже твоего достоинства, не надо спешить.
Во всем виновата жара.
Скопировать
It's only 11:45 and you know it's against the union rules for ghosts to start walking before midnight.
Your watch must be slow. There's one now.
I don't know why you get so nervous.
Ещё только 11:45, а по их правилам запрещено разгуливать до полуночи.
Отстают ваши часы - вон первый!
Не знаю, что ты распсиховался?
Скопировать
Well, uh, my partner and I had a look at the crime scenes.
Things really must be slow at the Bureau.
Locations have already been knocked down.
Ну, мы с напарником взглянули на места преступлений.
- В Бюро, похоже, всё идёт черепашьим шагом.
Там давно уже всё разобрали.
Скопировать
Run!
The fat one should be slow enough for you!
Bravado is pointless look where it got you!
Бежим!
Он слишком толстый, чтобы быстро бегать!
Бравада не была необходима. Видишь, к чему это привело!
Скопировать
GO!
Don't be slow about it!
NOW!
ИДИ!
Не тормози!
СЕЙЧАС!
Скопировать
This toyshop's going to war
Talmud says "Be slow to anger"
Low-down scammers got me seeing red
Магазин игрушек готовится к войне
Талмуд говорит: "Гневайся медленно"
Низкие мошенники заставили меня увидеть все в красном цвете
Скопировать
And I don't buy shares in untested three-year-olds.
But my accountants, they may be slow afoot, but they are quick to calculate and they tell me that you're
So I'll buy that horse of yours right now.
Я не вкладываю деньги в непроверенных трехлеток.
А вот мои бухгалтера, которые пусть бегают медленно, но считают быстро, сказали мне, что вы в тяжелом положении.
Поэтому предлагаю продать мне вашего скакуна прямо сейчас.
Скопировать
One traveled by more delicate sensibilities.... [indistinct chatter]
Tomorrow the men will be slow from drink.
And half the guards with them.
Он затеял это путешествие по более тонким чувствам. ... Пипец, Это еще что за Оргия ? точно порнофильм
Завтра все будут хмельные от выпивки
И половина охраны с ними.
Скопировать
- Whoo!
Change can be slow.
Show me your tits!
¬уху!
ƒ∆ќ–ƒ∆ј: "зменени€ могут быть медленными.
ѕокажите мне свои сиськи!
Скопировать
Mr. Jourdain, this is no doubt rather fast.
I'll know how to be slow when the time comes.
My goodness, yes.
Г-н Журден... Несомненно, несколько спешит...
Я смогу остановиться в нужный момент...
Право же... да. Если желаете.
Скопировать
OH, OKAY. HOLD ON.
YOU GOTTA BE SLOW AND JUST FOLLOW THROUGH, ALL RIGHT?
OH!
Ох, хорошо, замри.
Тебе нужно бить медленно, следуя траектории, хорошо?
О!
Скопировать
Come on.
Don't be slow and girly!
- Come on.
Пошла!
Хватит ломаться!
- А ну-ка.
Скопировать
- He's my dear son.
Who happens to be slow.
Sometimes he makes mistakes.
- Он мой любимый сын.
Он родился слабоумным.
Иногда он ошибается.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be slow (би слоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be slow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би слоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение