Перевод "being transferred" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение being transferred (биин трансфорд) :
bˌiːɪŋ tɹansfˈɜːd

биин трансфорд транскрипция – 30 результатов перевода

I'm accused of a murder I didn't commit. How do you think I'm doin'?
When are you being transferred to Washington?
Couple of days.
Я обвиняемый в убийстве, но я этого не делал, как Вы думаете я тут?
Когда Вы будете переведены в Вашингтон?
Через несколько дней.
Скопировать
Slip into old clothes and button up warm.
We're being transferred to a minesweeper.
- Minesweeper?
Надевайте старую и теплую одежду.
Нас переводят на тральщики.
- Тральщики?
Скопировать
Urgh!
Excuse me, there IS a record of the money being transferred.
I've got it in front of me!
Гхм!
Извините меня, есть запись на деньги передаваемые.
У меня это передо мной!
Скопировать
They're pounding away.
Milos is being transferred here.
Whereabouts?
- Вовсю палят.
- Милоша сюда переводят. Представляешь?
- Куда сюда?
Скопировать
Many of you are being assigned to active duty for the first time.
Others are being transferred to new ships.
Some of you have faced the fire of the enemy and given a good account of yourself.
Многие из вас в настоящее время назначены на действительную службу в первый раз.
Другие были переведены на новые суда.
Некоторые из вас сталкивались с огнем противника и хорошо зарекомендовали себя.
Скопировать
And now you must really forgive me... but have you and Kenneth come to a parting of the ways?
His being transferred to Washington didn't mean that?
- No.
И ещё, я очень-очень извиняюсь... Но вы с Кеннетом случайно не поссорились?
Он не из-за этого уехал в Вашингтон?
- Нет.
Скопировать
Yes, with his wife and three sons.
He said he was being transferred to Earth Colony 2 research station.
No, captain. He said he was continuing his research, and that he wanted to be transferred to Earth Colony 2.
С его женой и сыновьями.
Он сказал, его переводят на Земную колонию-2, на научную станцию.
Он сказал, что продолжает исследования и ждет перевода на Земную колонию-2.
Скопировать
Kavarnaliev is back from Dobrudga.
Being transferred to the Southern front.
He's brought two boxes of sugar.
Каварналиев вернулся из Добруджи.
Его переводят на Южный фронт.
Он привёз два ящика сахара.
Скопировать
Cable guard stand by!
Is that the power being transferred?
Yes, it is, my dear.
Наблюдающий за кабелем, приготовиться!
Энергия передается?
Да, передается, моя дорогая.
Скопировать
Yes, sir.
Transporter controls are being transferred.
Ten-Forward to Bridge.
Да, сэр.
Управление транспортаторами передано.
"Тен-Фовард" вызывает мостик.
Скопировать
Riker to Ten-Forward.
Remaining transporter functions are being transferred to you.
Once we create our own access code we can prevent anybody using the transporter against us as we go to the cargo bay.
Райкер вызывает "Тен-Фовард".
Оставшиеся контрольные полномочия переданы вам.
Как только мы создадим наш собственный код доступа, мы сможем предотвратить использование транспортаторов против нас, пока мы будем идти к грузовому отсеку.
Скопировать
Clean him up and get him ready to go.
Jack, Hannibal Lecter is being transferred to Memphis.
Transferred?
Помойте его и подготовьте к перевозке.
Джек, Ганнибал Лектер переводится в Мемфис.
Переводится?
Скопировать
Stay on the line, Mr. Wilson.
You're being transferred.
This is Com-Q, Denver, go ahead.
Оставайтесь на линии, мистер Уилсон.
Мы переведем ваш звонок.
Это Ком-Кью, Денвер, слушаю.
Скопировать
By the way...
I'm being transferred abroad.
How long for?
Хотел сказать...
Я еду по обмену за рубеж.
Надолго?
Скопировать
'It's all been arranged.
'Non-essential personnel are being transferred to the fleet.
'They'll get there when you're back from Gamoray.'
╪ка евоум йамомистеи.
то лг апаяаитгто пяосыпийо ха летажеяхеи стом стоко.
ха жтасеи локис цуяисете апо том цйалояез.
Скопировать
The stock market crash of 1929 only wiped out market speculators, mostly the small and the medium ones, resulting in $3 billion in wealth changing hands.
over the next 4 years, which resulted in over $40 billion of wealth from the American middle class being
Then, despite impotent howls of protest from a divided Congress, the independent Fed kept the money supply contracted for a full decade.
ризис биржи в 1929 году затронул только биржевых спекул€нтов. "олько 3 миллиарда долларов помен€ли хоз€ев.
Ќо это послужило дымовой завесой дл€ того чтобы 'ед сократил кредиты на 33% на следующие 4 года. ќт этого 40 миллиардов долларов перешло от среднего класса большим банкам.
ѕотом независимый 'ед, чтобы усмирить онгресс, в течение всего дес€тилети€ держал запас денег на таком уровне.
Скопировать
- Yeah, I'm sure.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane.
At 20,000 feet, one of the windows shattered.
Да, я уверен.
Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
На высоте 20 тысяч футов окно разбилось.
Скопировать
I am.
You're being transferred from Takasaki School for Girls.
You've been busted five times.
Я.
Ты переводишься от школы Такасаки для девочек.
Тебя уже пять раз исключали.
Скопировать
Get back.
You're being transferred.
- What about Miss Grant?
Назад!
Тебя переводят.
- А мисс Грант?
Скопировать
- How are you?
- Rubello's being transferred... so you're gonna have to work with a new bagman.
Al Sarno, I want you to meet Frank Serpico.
- Нормально.
- Рубелло переводят, и ты будешь работать с новым человеком.
Аль Сарно, знакомься - Фрэнк Серпико.
Скопировать
Last month I met a bricklayer in here.
He was being transferred.
He'd stabbed his brother-in-law.
Месяц назад я тут встретил каменщика.
Его переводили.
Он шурина своего зарезал.
Скопировать
- Are you on a mission? - No.
- Being transferred?
- No again. - Then what?
В командировку?
. - В часть?
- Тоже нет!
Скопировать
What is it?
Because of the current situation, we're being transferred overseas.
Wait a minute.
Что случилось?
В связи с текущей ситуацией, нас переводят за границу.
Но как же...
Скопировать
- I don't know.
I got a call about a federal witness being transferred.
It's Sergeant Louis Frish.
- Я не знаю.
Мне звонили насчёт перевозки федерального свидетеля.
Это сержант Луис Фриш.
Скопировать
That's right.
I'm being transferred to Yemen!
When?
Точно. Да!
Меня переводят в Йемен!
Когда?
Скопировать
There's no appeal.
We're being transferred and that's that.
My pills, quick!
Никто не передумает.
Нас переводят, и дело с концом.
Таблетки, быстрее!
Скопировать
No, but they will.
I'm being transferred to Manchuria.
Without me, it's too dangerous.
Нет, но они раскроют.
Меня переводят в Манчжурию.
А без меня все это очень опасно.
Скопировать
Police have now clarified the information... regarding the escape of Eddie Caputo.
Caputo eluded his captors... while being transferred onto a prison bus on his way to court.
Okay, mister, what do you have to say about this?
Пoлиция прoлила cвет на инфoрмацию... o пoбеге Эдди Капутo.
Капyтo уcкoльзнyл oт oхранникoв... пo пути в cyд из тюремнoгo автoбуcа.
Хoрoшo, мистер, чтo вы oб этoм cкажете?
Скопировать
- Nurse! ..have been stolen over the last six months.
As you can see, the suspects are being transferred to the county jail where they will be held until tomorrow's
Excuse me, gentlemen... They got them.
Сестра!
"Подозреваемых поместили в тюрьму... "
Их поймали.
Скопировать
Raised by his aunt who mysteriously disappeared when he was 16.
Has raped and strangled five women... escaped while being transferred to San Quentin two years ago...
We already have a comprehensive profile...
Выращенный своей тетей, которая исчезла при загадочных обстоятельствах, когда ему было 16.
Изнасиловал и задушил 5 женщин... сбежал во время перевозки в Сан-Квентин 2 года назад... наконец-то, был снова схвачен и перевозился четырьмя Вашими маршалами...
Мы уже имеем исчерпывающий профиль...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов being transferred (биин трансфорд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы being transferred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биин трансфорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение