Перевод "bend down" на русский
Произношение bend down (бэнд даун) :
bˈɛnd dˈaʊn
бэнд даун транскрипция – 30 результатов перевода
I don't understand.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
What?
Я не понимаю.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Я покажу тебе. Что?
Скопировать
What?
Bend down here a minute.
All right.
Я покажу тебе. Что?
Нагнись на минутку.
Хорошо.
Скопировать
What about her?
Bend down, underwater!
Listen, boxer.
По какому поводу?
Сунься под воду!
Слушай, боксер.
Скопировать
Without making it obvious!
Bend down to pick it up. Slowly!
And without looking like a sick chicken!
Нет, незаметно.
Нагибаешься, чтобы поднять его, а я спешу тебе на помощь.
Не стой столбом, больше кротости.
Скопировать
Let me lead you.
Bend down. There's a propeller.
Put this gown over you.
Не противься, я поведу тебя...
Но где же мы находимся?
Осторожно, пригнись! Тут винт!
Скопировать
I seem to have inadvertently dropped my keys under your table.
You don't mind if I bend down and have a quick get of them ?
God !
Похоже, я случайно уронил ключи под ваш столик.
Не возражаете, если я наклонюсь, и быстренько их подберу?
Боже!
Скопировать
Here.
Bend down here.
Look across here.
Вот здесь.
Наклонись пониже.
Посмотри.
Скопировать
Eagle!
Bend down!
I will jump on your back.
Орлик!
Наклонись!
Я запрыгну тебе на спину.
Скопировать
- We have to see how it hangs.
Bend down.
Be careful.
- Нам надо посмотреть, как оно сидит.
Наклонись.
Аккуратней.
Скопировать
Take our places!
Bend down, Comrade Captain.
It looks like a sniper shooting.
По местам!
Пригнитесь, товарищ капитан!
Вроде снайпер бьёт.
Скопировать
Good night.
Dim, bend down.
I'll get in that window and open the front door.
Доброй ночи.
Тём, пригнись.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Скопировать
Yes... uh, no.
I pulled a muscle playing sports and can't bend down.
So then I'll get it.
Да... э-э, нет.
Я потянул мышцу при занятии спортом и не могу наклониться.
Так тогда я возьму его.
Скопировать
You'll do it now!
Bend down lower!
Now then, is our little girl going to do peepee?
Сейчас же делай!
Ниже.
Hy, пусть девочка сделает пи-пи.
Скопировать
- No!
- Bend down, Mother.
- Yes, honey?
- Нет!
- Наклонись-ка, мать.
- Да, сладкий?
Скопировать
Now you listen to me!
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Of course we go in there.
Так, а теперь послушайте меня!
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
Ну конечно, мы туда зайдём.
Скопировать
Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway.
You have to be careful when you go downstairs... to bend down low and try not to bump your head.
Everything was ready... by the time the Van Pels arrived on July 13th.
У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема.
Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам... Низко пригибаться и стараться не удариться головой.
Все было готово... Тем время прибыл Ван Пелс 13 июля. - Они здесь.
Скопировать
So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step.
I bend down... A key! With the letters "G"-"N".
You see?
Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит.
Нагибаюсь, ключик с буквочками Ж-Н.
Понял?
Скопировать
Relish.
I kept dropping my napkin a lot, so I could bend down... and look at those virginy, creamy white legs
She was really deep in thought... because she left herself unguarded a few times, and I got to see halfway up her thighs... that led to the golden palace of the Himalayas.
Соус!
Я часто ронял свою салфетку, чтобы иметь повод наклониться и как следует рассмотреть эти девичьи, сливочно-белые ноги. Кетчуп!
Видимо, она действительно глубоко задумалась, потому что несколько раз утратила контроль над собой, так что я получил возможность обозреть до середины ее бёдра, которые вели к золотому дворцу в Гималаях.
Скопировать
- Be quiet, come and help.
Bend down, pull them out...
But why the flags, madame?
- Спокойно! .. Помоги мне!
Нагнись, достань их.
По какому случаю флаги, мадам?
Скопировать
That hurts!
Bend down, you thoughtless...
Ow!
Больно!
Пригнись, безмозглый...
Ай!
Скопировать
Somebody better speak up, and you better speak up fast because a call to the dean over at Dartmouth will trigger an immediate review on your admission status.
Witter, one more suspension and you can bend down and kiss this whole higher-education deal goodbye.
-Okay. I have no other alternative. -lt's because of the mural.
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж.
Мистер Витер, еще одно отстранение от уроков, и вы можете попрощаться с поступлением в колледж.
Хорошо, у меня нет другого выхода.
Скопировать
Bring it back to me!
Uncle, bend down!
Are the fetishes after us?
Верни её!
Дядя, пригнись!
За нами фетиши?
Скопировать
I drop a switchblade by the guy's body to cover Billy's ass.
Then I'd bend down, pick it up and say, "Here's the knife!"
Wait!
Я бросился к телу парня, чтобы прикрыть Билли.
Я увидел что-то, поднял это и сказал: "А вот и нож!".
Подождите!
Скопировать
Face the window.
Now, bend down and touch your toes.
Bend over!
Лицoм к oкнy.
Haклoнитecь и дoтpoньтecь дo пoлa.
Haклoнитecь!
Скопировать
When I'm in good form, We'll practice target shooting, the whole summer.
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
That's what marks a great goalkeeper.
Как станет мне лучше, будем всё лето гонять мяч.
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
Это отличает хорошего вратаря.
Скопировать
Ever see that little bald spot on top of your head?
Bend down here.
Come on.
Вы когда-либо видели залысину на верхушке своей головы?
Наклонитесь.
Ну же.
Скопировать
Come on.
Bend down here.
Yeah, that was you.
Ну же.
Наклонитесь сюда.
Да, это были вы.
Скопировать
Chairman Park, bending down a bit for the better of...
Bend down?
To whom?
склонить голову для лучшего...
Склониться?
Перед кем?
Скопировать
That's better. Stand next to her.
Bend down a little. Your head's cut off.
- So open the frame a bit.
Теперь стань рядом с ней.
Пригнись немножко, голова не помещается.
- Открыть немножко?
Скопировать
No, I don't.
Don't bend down, Ray.
No, there it is!
- Нет, не знаю.
Не нагибайся, Рей.
Нет, только не это!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bend down (бэнд даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bend down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение