Перевод "bend down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bend down (бэнд даун) :
bˈɛnd dˈaʊn

бэнд даун транскрипция – 30 результатов перевода

Good night.
Dim, bend down.
I'll get in that window and open the front door.
Доброй ночи.
Тём, пригнись.
Я пролезу в то окно и открою дверь.
Скопировать
Here.
Bend down here.
Look across here.
Вот здесь.
Наклонись пониже.
Посмотри.
Скопировать
Eagle!
Bend down!
I will jump on your back.
Орлик!
Наклонись!
Я запрыгну тебе на спину.
Скопировать
Take our places!
Bend down, Comrade Captain.
It looks like a sniper shooting.
По местам!
Пригнитесь, товарищ капитан!
Вроде снайпер бьёт.
Скопировать
What?
Bend down here a minute.
All right.
Я покажу тебе. Что?
Нагнись на минутку.
Хорошо.
Скопировать
I don't understand.
Well, you bend down and I climb on top of you and scramble up. Look, I'll show you.
What?
Я не понимаю.
Хорошо, ты наклоняешься, я встаю на тебя сверху и взбираюсь.
Я покажу тебе. Что?
Скопировать
Face the window.
Now, bend down and touch your toes.
Bend over!
Лицoм к oкнy.
Haклoнитecь и дoтpoньтecь дo пoлa.
Haклoнитecь!
Скопировать
- No!
- Bend down, Mother.
- Yes, honey?
- Нет!
- Наклонись-ка, мать.
- Да, сладкий?
Скопировать
Somebody better speak up, and you better speak up fast because a call to the dean over at Dartmouth will trigger an immediate review on your admission status.
Witter, one more suspension and you can bend down and kiss this whole higher-education deal goodbye.
-Okay. I have no other alternative. -lt's because of the mural.
Лучше кому-нибудь заговорить, а не то, звонок декану Дартмауфу плохо скажется на вашем поступление в колледж.
Мистер Витер, еще одно отстранение от уроков, и вы можете попрощаться с поступлением в колледж.
Хорошо, у меня нет другого выхода.
Скопировать
Could tuin that good teputation of mine.
Bend down, you little squitt!
Ctawl between my legs!
Я бы испортил свою репутацию.
Нагнись, ты, маленький наглец.
Проползешь у меня между ног!
Скопировать
It could ruin that good reputation of mine.
Bend down, you little squirt!
You'd best go clean crud and pissholes!
Я бы испортил свою репутацию.
Hагнись, ты, маленький наглец.
Ты там все у меня вычистишь!
Скопировать
I seem to have inadvertently dropped my keys under your table.
You don't mind if I bend down and have a quick get of them ?
God !
Похоже, я случайно уронил ключи под ваш столик.
Не возражаете, если я наклонюсь, и быстренько их подберу?
Боже!
Скопировать
"Yes, there was a chainsaw, you see.
"Could you bend down?
I've dropped my keys."
"Да, видите ли, это была бензопила."
Не мог бы ты пригнуться?
Я уронил свои ключи.
Скопировать
When I'm in good form, We'll practice target shooting, the whole summer.
You must train your left side, and bend down as nimbly as on your right side.
That's what marks a great goalkeeper.
Как станет мне лучше, будем всё лето гонять мяч.
Тебе надо улучшить прыгучесть влево, чтобы принимать мячи так же хорошо, как ты принимаешь их справа.
Это отличает хорошего вратаря.
Скопировать
Relish.
I kept dropping my napkin a lot, so I could bend down... and look at those virginy, creamy white legs
She was really deep in thought... because she left herself unguarded a few times, and I got to see halfway up her thighs... that led to the golden palace of the Himalayas.
Соус!
Я часто ронял свою салфетку, чтобы иметь повод наклониться и как следует рассмотреть эти девичьи, сливочно-белые ноги. Кетчуп!
Видимо, она действительно глубоко задумалась, потому что несколько раз утратила контроль над собой, так что я получил возможность обозреть до середины ее бёдра, которые вели к золотому дворцу в Гималаях.
Скопировать
Let me lead you.
Bend down. There's a propeller.
Put this gown over you.
Не противься, я поведу тебя...
Но где же мы находимся?
Осторожно, пригнись! Тут винт!
Скопировать
- We have to see how it hangs.
Bend down.
Be careful.
- Нам надо посмотреть, как оно сидит.
Наклонись.
Аккуратней.
Скопировать
That hurts!
Bend down, you thoughtless...
Ow!
Больно!
Пригнись, безмозглый...
Ай!
Скопировать
You'll do it now!
Bend down lower!
Now then, is our little girl going to do peepee?
Сейчас же делай!
Ниже.
Hy, пусть девочка сделает пи-пи.
Скопировать
Yes... uh, no.
I pulled a muscle playing sports and can't bend down.
So then I'll get it.
Да... э-э, нет.
Я потянул мышцу при занятии спортом и не могу наклониться.
Так тогда я возьму его.
Скопировать
Without making it obvious!
Bend down to pick it up. Slowly!
And without looking like a sick chicken!
Нет, незаметно.
Нагибаешься, чтобы поднять его, а я спешу тебе на помощь.
Не стой столбом, больше кротости.
Скопировать
What about her?
Bend down, underwater!
Listen, boxer.
По какому поводу?
Сунься под воду!
Слушай, боксер.
Скопировать
- Be quiet, come and help.
Bend down, pull them out...
But why the flags, madame?
- Спокойно! .. Помоги мне!
Нагнись, достань их.
По какому случаю флаги, мадам?
Скопировать
So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step.
I bend down... A key! With the letters "G"-"N".
You see?
Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит.
Нагибаюсь, ключик с буквочками Ж-Н.
Понял?
Скопировать
I drop a switchblade by the guy's body to cover Billy's ass.
Then I'd bend down, pick it up and say, "Here's the knife!"
Wait!
Я бросился к телу парня, чтобы прикрыть Билли.
Я увидел что-то, поднял это и сказал: "А вот и нож!".
Подождите!
Скопировать
Bring it back to me!
Uncle, bend down!
Are the fetishes after us?
Верни её!
Дядя, пригнись!
За нами фетиши?
Скопировать
Now you listen to me!
I won't bend down in front of some "florist codex" You can't treat people like that!
Of course we go in there.
Так, а теперь послушайте меня!
Меня не заставишь следовать каким-то там "правилам цветоводов" Вы не имеете права так относиться к людям!
Ну конечно, мы туда зайдём.
Скопировать
Mr. Kugler and Mr. Kleiman had a bookcase built... in front of our little doorway.
You have to be careful when you go downstairs... to bend down low and try not to bump your head.
Everything was ready... by the time the Van Pels arrived on July 13th.
У Мистера Куглера и мистера Клеймана, есть книжный шкаф встроенный... С лицевой стороны нашего дверного проема.
Ты должен быть осторожным, когда ты спускаешься по ступенькам... Низко пригибаться и стараться не удариться головой.
Все было готово... Тем время прибыл Ван Пелс 13 июля. - Они здесь.
Скопировать
The weird thing is, you do see giraffes eating off the ground.
Well they bend down for a drink, but it's terribly hard for them.
It is.
Как странно видеть жирафов, которые едят с земли.
Ну, они нагибаются, чтобы попить, но это ужасно трудно для них.
Так и есть.
Скопировать
I used to drop my toys on the floor.
She'd have to bend down, pick them up.
I could see right down her shirt.
Я бросал игрушки на пол.
Ей приходилось наклоняться, чтобы поднять их.
И я видел, что у нее под рубашкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bend down (бэнд даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bend down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэнд даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение